Антон Емельянов – Японская война 1905. Книга 8 (страница 15)
— Просто лежим и ждем! — сжимая верный «Спрингфилд», Боб вжимался в землю вырытого вчера окопа.
— Может, это и не русские, — словно мантры твердил Гарри. — А если и они, то, может, их не очень и много.
Пушки не так уж часто стреляют — мысленно согласился с ним Элвин.
— Может, они и не к нам придут, — вслух он, правда, мог только молиться. — Столько же мест тут, столько бродов…
С той стороны низкого болотистого берега загудели моторы. Во рту сразу пересохло, но Элвин все равно подполз поближе. Если враг прислал броневики, они должны передать координаты на батарею за их позициями. Там всего четыре пушки, но ребята на них опытные, из флотских. Говорят, во время войны с испанцами они не меньше сотни усачей отправили на морское дно… Так что надо будет их просто навести, и все будет кончено.
— Если полезут вперед, наедут на мины, — рядом продолжал свои мантры Гарри.
И впервые за все время их знакомства Элвин был рад слышать его голос. Точно, мины! А он чуть было не забыл про них! Черта с два русские до них доберутся! Сунутся вперед и кровью умоются. Элвин даже высунулся побольше, чтобы точно не пропустить этот момент, и в ту же секунду рядом с ним взорвался земляной фонтанчик. Тело одеревенело, ноги и руки отказались слушаться, а мозг словно зашелся в безмолвном крике…
— Снайперы, осторожно, — Гарри отвлекся от своих причитаний и одной рукой сдернул Элвина назад.
— Спасибо, — голос вернулся так же внезапно, как и исчез.
После этого никто из их отделения не задерживался на краю позиции дольше чем на пару секунд. А никто из офицеров, даже если и пытался пробиться к ним, так и не смог этого сделать. Впрочем, и русские не пошли вперед. Подтянули вперед какой-то странный броневик без пушки, оттуда под прикрытием снайперов выскочили какие-то суровые парни с непохожими на других петлицами… Они покопались на берегу Рио-Гранде, а потом, буквально за пару мгновений до того, как по ним отработала одна из американских пушек, откатились назад.
— Саперы, — снова все понял Гарри.
— Обезвредили наши мины? — спросил немного потерявшийся Боб.
— Нет, просто проверили, что они есть. А заодно вскрыли одну из наших пушек.
— И что будет дальше? — затаив дыхание, спросил Элвин. Совсем не такого он ждал от этой войны.
— Наверно, подтянут свои аэростаты, — задумался Гарри. — С их помощью выбьют наши пушки, потом засыплют снарядами нас… А потом снова пустят вперед саперов, чтобы те уже без лишнего риска расчистили дорогу.
— Трусы, — прошептал Боб, прикрыв глаза.
— И что делать? — Элвина интересовало другое.
— Офицеров нет, наверно, надо отойти? — Гарри даже сделал шаг назад. — Это было бы самым разумным. Выжить, рассказать в Эль-Пасо, что тут творится.
— Уверен, там и так все знают, — Элвин зло прихватил товарища за рукав. — И мы не отступим! Если все будут такими умными и начнут бегать, кто сражаться-то будет?
— Если мы умрем, то сражаться точно будет некому! — в глазах Гарри мелькнули безумные огоньки.
Такое Элвин иногда видел дома у диких животных. Когда они бежали от пожара, то никто не вставал друг у друга на пути. Как говорил отец, потому что даже дикие звери в момент общей опасности заключают перемирие. Но сам Элвин однажды увидел, как самый обычный олень раскидал случайно попавшуюся ему на пути стаю койотов. Хищники стали добычей. Страх отключал инстинкты, и тогда было лучше не становиться на пути тех, кто уже ничего не соображал.
Или бить первым.
Элвин с коротким замахом врезал Гарри прямо в челюсть, поймал, опустил на край окопа и с вызовом обвел взглядом всех остальных.
— Мы никуда не уходим! Мы американцы, и мы будем сражаться до конца! Вы поняли⁈
Нестройное «да» прилетело со всех сторон, и они просидели на своих местах до самого вечера. Ту, разок показавшую себя пушку русские все-таки подбили даже без аэростатов, но зато Элвин и остальные смогли огнем из винтовок отогнать саперов, когда те снова показались у реки. Было страшно, но они побороли страх, и от этого все внутри парня пело.
Он даже невольно представил, как его приглашают в Вашингтон, как лично президент благодарит его за то, что остановил русских захватчиков, а прекрасная Элис вешает ему на грудь медаль. Она так близко, что он даже может чувствовать ее запах. Правда, девушка почему-то пахнет потом и чесночными лепешками. Впрочем, чесночные лепешки никому не чужды — Элвин вытянул руку и наткнулся на щетину.
Только в этот момент он понял, что задремал, а теперь над ним склонился пришедший в себя Гарри.
— Добавки хочешь? — Элвин сжал кулаки. — То, что ты спас мне жизнь, не остановит меня от еще одного удара.
— Нет, — Гарри потер челюсть. — Наоборот, хотел сказать, что ты был прав. Днем уходить было слишком глупо — русские бы точно заметили и взяли на марше. Но вот теперь… В темноте мы легко дойдем до Эль-Пасо.
— Мы не будем сбегать!
— Сидеть тут без связи, без офицеров — верная смерть!
Они спорили так несколько минут, пока их не прервал дрожащий голос Боба Барнса.
— Смотрите! Город горит!
Элвин повернулся в сторону Эль-Пасо, и над ним действительно поднималось красное зарево. И как-то разом все стало понятно. Русские и не стремились пройти через их брод или даже через мост. Узнав про мины, они просто сделали крюк и зашли в Эль-Пасо со стороны Мексики! Подло, нечестно, но… К зареву пожара добавились звуки выстрелов, а потом и рев приближающихся моторов.
— Уходим! — закричал Элвин во весь голос. — Уходим! Через поля, на юг, в сторону железной дороги!
Возможно, еще утром он бы попробовал пробиваться к мосту. Они ведь должны были защитить прежде всего именно его. Но этот день сделал Элвина умнее: он видел, как разрушительны выстрелы броневиков, чуть на своей шкуре не ощутил, как точно бьют русские снайперы, ругался, когда их собственные выстрелы и даже снаряды ничего не могли поделать с вражеской броней. Мост был обречен, а они еще могли успеть.
— Чардж! Чардж! Чардж! — кричал Элвин, почти как их лейтенант в учебке.
Как бы быстро русские ни зашли в город, оттуда еще успеет уехать хотя бы несколько поездов, и они должны — просто обязаны — успеть хотя бы на последний из них! Чтобы сражаться дальше! Против такого опасного врага Америке пригодится каждый из ее солдат!
Элис чувствовала, что в городе что-то изменилось. Вроде бы она общалась с теми же людьми, делала все те же дела, но все неуловимо стало по-другому. Как будто чего-то не хватало… И стоило ей задуматься, «чего», как она сразу поняла — не было Макарова! Нет, они и раньше могли не пересекаться неделями, но в то же время генерал всегда был неуловимо рядом. То мелькал вдали, проверяя заводы, то солдаты обсуждали новые учения, то торговцы жаловались на поборы, готовясь грызться за каждый цент подросшей прибыли.
А тут мало того, что Элис не видела самого Макарова, не было и слухов хоть о каких-то его делах в городе или даже штате. Когда девушка это поняла, то начала приглядываться, кого еще она давно не встречала, и не нашла главного разведчика генерала, Огинского, а также его броневого коммандера, Буденного. Того самого ловкого усача, что и ее саму взял в плен. И что еще они задумали? Прямо спросить это Элис было не у кого, поэтому единственное, что ей оставалось — это каждый вечер включать радио и ловить сначала передачу из Вашингтона, а потом и их собственную.
— Подлый враг в очередной раз доказал, что с ним невозможно мирно сосуществовать, — вещал бодрый голос, ловко добавляя тревожные нотки. — Президент Рузвельт всегда говорил, что чужаки не остановятся, и вот к нам дошли новости, что их заметили сначала в Аризоне, а потом и на границе Техаса! Вы представляете, почти полторы тысячи километров от Сан-Франциско — огромное расстояние, но враг уже там. И только все вместе, став плечом к плечу, мы сможем остановить эту угрозу. Те, кому приходится больше работать, теперь понимают, для чего это нужно. Те, кто еще недавно сомневался, точно ли его служба нужна Родине — хватит думать! Каждый солдат, каждое ружье скажут свое слово в этой войне за нашу Независимость!
Элис хмыкнула. Громкие слова не цепляли ее, но вот сама идея — кажется, у отца все-таки нашелся умный человек, который сумел подобрать правильный образ, чтобы сплотить нацию. Макаров постоянно говорил о Гражданской войне, и раньше это разрушало половину аргументов, что пытались на него обрушить, но теперь… Пусть американцы вспомнят и другое священное для них время.
А голос тем временем продолжал.
— Наш храбрый майор МакДиггери передает, что на мосту через Рио-Гранде остановлено несколько тысяч русских. Им не пройти вперед через наши мины. Позади в любой момент могут подняться храбрые бойцы Нью-Мехико и Аризоны. Преступное бездействие демократов в последние годы привело к тому, что в этих штатах не оказалось действующих фортов, которые могли бы остановить вылазку русских. Но генерал Першинг держит всю ситуацию в стальном кулаке. Враг не пройдет! А все, что ему достанется в итоге на нашей земле, так это пара метров на кладбище, и все.
Элис снова кивнула, узнавая отца. Ловко воспользоваться даже не самыми приятными новостями, чтобы подсветить своих людей и ударить по конкурентам. Или это уже Херст? Этот газетчик ведь сам думал выдвигаться от демократов, но те испугались его постоянной лжи и ничем не сдерживаемых амбиций, предпочтя амебу Паркера. Задавив нынешних лидеров, Херст вполне мог бы подхватить рухнувшее знамя демократической партии. А учитывая, что в рамках компромисса Вашингтонская радиобашня была доверена именно ему и его людям, это даже не выглядит невероятным.