18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Антология – Немецкая лирика / Deutsche Lyrik. Антология XX века (страница 25)

18
Висячие сады земли навевают нам предчувствие. Смотри, мы, переполненные им, трепетно несём его в себе.

Veranda am See / Веранда у озера

Любой из вечеров не умирает во мне давно: Обламываются виноградные усики то и дело, Будто пальцы твои тонкие, нервные, Юной женщины с красным диким вином. Неизменно осенним запахом тебя овевает. Твой взгляд блуждает вдалеке, Что-то ищет в силуэте березовой рощи… Ты резко, судорожно сжимаешь шаль. Душисто пахнет порой остывшим чаем твоим, Когда прихлёбываешь из маленькой чашки. Давно задремали улицы, уснули проулки В волшебном свете фонарей и озёрных бликов. Ныне эта винная веранда стала мертва! Болезненные виноградные усики Всё ещё ждут болезненной нервной руки Той женщины с красным диким вином.

Mondwolken / Луна в облаках

Обезумел, ворвался размашистый ветер страха: Закачалась кровать, закачалась обитель. Доводы разума посыпались прахом. Стикс без вздохов и охов взрыдал в Аиде. Влажный образ творения изгнан из плоти. Только чёрная тяжесть, Порывы ветра в ночи Да полосы пены останутся в лунном небе. Призраки в полях опрокинуты большими комьями, Они, как кровь, податливы, И светлы, как медовые соты — Ни одной головы белых клубней. Виденья прорастают уже болью, преображаются нежно; Зелёным страданием, Золотым млеком Плещутся через край высокий. Сердце моё – вблизи плачет ручей – сердце, как легко тебя сорвать, Отныне наполняю тебя: Ты прекрасно, как литавры, Что бьют и бьют, чтобы преодолеть рыдание мостов.

Sehnsüchtiger Horizont / Горизонт тоскливости

От края земли строем походным Идут чернокрылые мельницы. За холмом на самом краю земли Чья-то рука легла на колокольный канат. Деревянный ангел парит, Взлетев над вратами церкви. Золото покрова облупилось И на головы подсолнухов пало. Небеса опустились так низко: Полевые мыши изгрызли Их голубую краску – вот там-то Смело летайте над краем земли.

Meerufer / Берег моря

Жизнь моя стоит на высоких котурнах, Перед вами не станет она прогибаться в отчаянии. Вот оно, свободолюбивое море, и в бухте Все вместе сошлись в глухом молчании. И всё же вырвалось слово, и помчалось: «Я не смею повелевать, могу только очаровывать Ничто так не властно над нами, как чары». И ринулся я в шумящий словесный поток.

Kleinstadtsonntag / Воскресный день маленького городка

Всё, что случается в гарнизоне, подхвачено его флейтой. Здесь на улице этот мужчина хватает взглядом всё,