Антология – Европейская поэзия XVII века (страница 190)
не делайте зла,
я слез не лила бы,
когда б умерла!
Пойду на откос,
ослепну от слез!
Будь сердце холодным,
да хоть из кремня, —
кто плакать не станет,
взглянув на меня, —
не горько ли видеть,
как вянет живьем
пунцовая роза
в расцвете своем!
Пойду на откос,
ослепну от слез!
Так сгиньте же ночи,
в которых нет глаз,
чей свет и в моих
до рассвета не гас!
Как жить мне, что делать
с моей однотой,
в постели с одной
половиной пустой!
Пойду на откос,
ослепну от слез!»
ФОРТУНА[187]
Фортуна дары
раздает как придется:
когда улыбнется,
когда отвернется.
По-быстрому делит,
и все шито-крыто:
кому — куча денег,
кому — санбенито.[188]
Дает и не знает,
кого награждает:
и верно, и скверно,
и всяко бывает.
Лишит козопаса
и стада и крова,
захочет — с лихвою
вернет ему снова.
С лихвой — не с лихвой,
а такое случится:
у хромой козы
два козленка родится.
Дает и не знает,
когда награждает:
и густо, и пусто,
и всяко бывает.
Бродяга яйцо
из курятника свистнет,
и вот он, как персик,
на солнышке виснет.
А этот — почище
любого бандита —
ворует и грабит,
и все — шито-крыто.
Фортуна на это
глядит как придется:
когда улыбнется,
когда отвернется.
ЛЕТРИЛЬЯ
(Фрагмент)
Что скорлупки заменили
туфли моднице Мингилье, —