реклама
Бургер менюБургер меню

Анри Волохонский – Том 3. Переводы и комментарии (страница 144)

18

Двенадцать колен на войне строились как четыре стана, ориентированные по странам света (ср. 21:12–13).

9 После сего взглянул я, и вот, великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих.

Эта толпа состояла из душ умерших, перенесенных из бездны в небесный храм.

10 И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!

Восклицали — термин, означающий участие в литургии.

11 И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу, 12 говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь.

Благословение — семиричная формула, аналогичная 5:12, где она отнесена к Агнцу, тогда как здесь — к Богу. В 4:1 похожая трехчленная формула отнесена к Богу, а в 5:13 — четырехчленная — к Богу и Агнцу совместно.

13 И, начав речь, один из старцев спросил меня: сии облеченные в белые одежды кто, и откуда пришли? 14 Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.

Убелили кровью — очищающее и вообще сакральное действие крови — одна из религиозных универсалий.

15 За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.

В этом стихе запечатленные уподобляются колосьям праздника Шевуот, которые приносили в храм как начатки урожая или, в более общем смысле, как жертву. В ессейском Уставе войны оружие сынов света украшено изображениями колосьев пшеницы, которые символизировали жертвенное избранничество.

16 Они не будут уже ни алкать, ни жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной: 17 ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их.

Живые источники вод — еще одно указание на Третий день, когда были сотворены пресные воды.

РАЗДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ

Упразднение времени. Главы 8–11.

ГЛАВА 8

1 И когда Он снял седьмую печать, сделалось безмолвие на небе, как бы на полчаса.

Безмолвие — вслед за славословием ангелов, старцев и запечатленных в главе 7. После снятия седьмой печати на небесах происходят литургические действия, знаменующие переход к суду над тварью Четвертого дня: из храма выходят ангелы с трубами.

2 И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

Семь труб — по числу подвижных небесных тел. Трубы — черта Нового года (Рош-а-шана), праздника Труб, который отмечали 1-го тишри, седьмого месяца по священному календарю (по которому год начинался 1-го ниссана, около равноденствия весной).

3 И пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.

Ангел принадлежит к разряду ангелов-левитов, как и ангелы с трубами, в отличие от старцев-священников и ангелов-духов (всадников главы 6 и других, относящихся к силам природы).

Жертвенник — Золотой алтарь для курений. Поскольку фимиам, возлагаемый на жертвенник, состоит из молитв всех святых, его возжигание на алтаре означает, что Господь Своим огнем принял эти молитвы и начинает действовать сообразно тому, о чем просили праведники. Отсюда казни огнем, в конечном счете восходящим к огню с Золотого алтаря.

4 И вознесся дым фимиама с молитвами святых от руки Ангела пред Бога. 5 И взял Ангел кадильницу, и наполнил ее огнем с жертвенника, и поверг на землю: и произошли голоса и громы, и молнии и землетрясение.

Огонь — та самая стихия, из которой на Четвертый день сотворены светила. Последующие казни или сами по себе огненные, или имеют огненные коннотации. В данном действе мир проходит очищение огнем. Подобное же очищение, но уже золою с Золотого алтаря, произойдет в шестом действе.

6 И семь Ангелов, имеющие семь труб, приготовились трубить. 7 Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.

На землю — которая в качестве суши в данном случае символизирует восточное направление, в противоположность морю на западе.

Третья часть — возможно, в связи со строением мира из трех стихий: эфира, воды и огня. Иное объяснение: в свето-огненном аспекте творения злу отведена третья часть, а именно свет (восток) и небо суть добро, а светила (юг) — зло. Наконец, можно думать, что в четвертом, пятом и шестом действе Господь поражает всякий раз одну треть твари.

8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью,

Море соответствует западу.

Кровь имеет коннотацию огня (ср. в предыдущих стихах: трава сгорела от огня и града, смешанных с кровью).

9 и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.

Погибла — характерно употребление слова «гибель» в связи с морем (см. гл. 1).

10 Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод.

Звезда, возможно, была ангелом одной из неподвижных, «северных» звезд, по коннотации связанных с верхними водами. Поэтому она падает на «источники вод».

11 Имя сей звезде «полынь»; и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки.

Полынь — можно отметить, что название города Чернобыль, пережившего атомную катастрофу, означает как раз «полынь».

12 Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.

Затмилась — огненные светила теряют свои качества. Эпизод соответствует южному углу пространства. Это центральный момент символического времени в Откровении. Здесь, собственно, начинается «прекращение времен», и отсюда идет исчисление пророческих сроков.

13 И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!

Ангела — в подлиннике «орла». Ввиду того, что четвертый эпизод четвертого действа связан с упразднением времени и с прекращением соответствующих сакральных действий, что в историческом плане должно сопровождаться разрушением Иерусалимского храма, можно думать, что это тот самый золотой орел, изображение которого было укреплено над входом в святилище при Ироде Великом и вызвало гнев крайних фарисеев. Орел, вообще-то, принадлежал к «святым животным» (см. в Глоссарии о херувимах), но фарисеи видели в Иродовом орле римскую птицу, орла — спутника Юпитера. Орлы служили у римлян значками легионов, им приносились жертвы. Ирод покарал молодого рабби, пытавшегося изрубить орла, за святотатство.

Горе — в греческом тексте возглас орла звучит как троекратное «Увы!». Он отмечает середину апокалиптического срока: три с половиной года.

ГЛАВА 9

1 Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.

Звезда — ангел.

Ключ — по всей вероятности, это «ключ Давидов», находящийся в распоряжении Мессии, который и дал этот ключ ангелу.

Вход в кладезь бездны находился под Святая Святых храма.

2 Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.

Бездна — область мрака, поэтому солнце помрачилось

3 И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.

Согласно библейской классификации, саранча и скорпионы принадлежат твари Пятого дня, то есть морской бездне.

4 И сказано было ей, чтобы не делала вреда траве земной, и никакой зелени, и никакому дереву, а только одним людям, которые не имеют печати Божией на челах своих.

А только людям — в противоположность обычной саранче*, которая вредит как раз деревьям и траве. Здесь важный момент для уяснения общего символического контекста: люди рассматриваются как род растительности, а все человечество — как некий урожай, избранные, жертвенные части которого вносятся в храм, где спасаются, а прочие сжигаются, истаптываются, казнятся градом, саранчой и т. п.

Люди, «не имеющие печати Божией» рассматриваются как обреченные бездне. Тварь из бездны имеет на них права.

5 И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека.

Пять месяцев — символический срок, три сорокадевятидневных интервала, соответствующие трем периодам четвертого действа, отмеченным Пятой, Шестой и Седьмой трубой, т. е. до конца этого действа.

Мучение — яд скорпиона относится к ряду огненных символов, как и другие казни в четвертом действе.

6 В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них.

В те дни — означает эсхатологическое время.

7 По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее — как лица человеческие; 8 и волосы у ней — как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов. 9 На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее — как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну; 10 у ней были хвосты, как у скорпионов, и в хвостах ее были жала; власть же ее была — вредить людям пять месяцев.