реклама
Бургер менюБургер меню

Анри Волохонский – Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи (страница 84)

18
Которая затем испарялась заодно с дыханием. О как мы не можем, как мало способны сказать что-нибудь О том что так просто и понятно по существу Но невозможно даже подумать о том Чтобы сделать попытку поставить себя На место этого легкого существа Которое мы здесь приблизительно употребляем в растертом виде В качестве безвредного яда против непроницаемой тупости 60_ Или домашнего средства в умеренных дозах. Наверное имеет смысл верить, когда со всех сторон говорят: Принято считать, что это действительно было. Но это не значит, что мы Действительно можем оставить это В приемном покое или в морге Перед самым носом ладьи Уносящей в мнимое небытие этого лысеющего китайца Мне так трудно вообразить, что Пу-и действительно умер Что он впрямь помер 70_ Ну как к примеру ты представил бы себе Смерть Пу-и? Лучше оставь свои пустые дела и праздные помыслы свои И сосредоточься на этом таинственном том, Что так легковесно именуется: Смерть Пу-и. Поверните вокруг своей оси блестящий игрушечный шар Немного слева от середины вашего лба. За его ртутным с изнанки боком Понемногу вырисовывается куколка Смерти Пу-и. Она вначале похожа на дешевый амулет из мутной пластмассы 80_ Но понемногу она вырастает Облекаясь сухим перламутровым паром, А чтобы шар запотел и виденье исчезло Довольно будет дунуть изо всех сил в середину сложенных           лодкой ладоней — Его дальнейшая судьба будет в наших руках. Если сильно захотеть (Это можно нацарапать ногтем на его заиндевелом боку) Может быть он вообще никогда не умрет Вероятно он даже не умер — вот хорошая свежая новость И никогда не умирал — как никто нигде не умирал 90_ Он не пытался этого делать Не делал поползновений родиться, ползать и мыслить Переживать трагическую судьбу Всего своего никогда не унывающего многострадального                     населения И разделение Великой Империи На северную и южную часть так же легко Как мы разводим лотосы и лопухи И рукоплещем в ладони. Ведь если бы он в свое время сдался в плен японцам — как он                и сделал А японцы сдались бы в плен албанцам —           и это им почти удалось 100_ А эти последние (мирмидонцы) перестав верить в Смерть Пу-и —            чего на самом деле не было Наконец обрели бы себя В каких-нибудь земледельческих обрядовых действах, Чучело Пу-и набитое соломой и ветром Болталось бы на длинной палке под колокольный звон Поздней осенью или ранней весной когда появляются                первые всходы Или в самый разгар лета при уборке урожая Среди суетящихся как муравьи ребятишек и ликующих галок. Если бы он был хром на левую руку и так далее Будь он впрямь чудак и ботаник 110_ Собирай он крабов на пустом побережье микадо