реклама
Бургер менюБургер меню

Анри Волохонский – Собрание произведений в 3 томах. Том 1: Стихи (страница 121)

18
И до огромного размаха повествования Преувеличенные воздухом мысли. В яшмовых поплавках подобной сети судьбы О, он — несчастный — О — говорит он — поистине несчастный Я есмь бедуин! 270_ О — говорю я — Спроси об этом у бедуина. Весь бедуина, несчастный — есть «у» То есть отечество его овец Преисподняя его козлов Исчерпанное величие его верблюдов — А у тебя зато есть теплое здесь, В котором ты отогрел свою помолодевшую весь Да, бедуин ведь будет, брат, пожалуй весьма потемнее лицом И вообще посуше как личность 280_ Засим оставь бедуина наедине В его переполненном доме из рваных веревок, А сам положи свое драгоценное сердце В яшмовую табакерку из-под горелого кофе И осмотрись вокруг как можно искреннее Чтобы, возможно, произвести впечатление на бедуина: Естественнейшие люди Они высоко ценят смелость речей Искренность чувств Независимость в мыслях 290_ И прочие добродетели проверенные искушением. 24) Какого же отечества отчасти — его отец? — Вопрос — не из простых! 25) Она Спросила его подруга ши’и притворно ласкаясь А он ей ответил задумчиво топнув ножкой: Здесь отныне моя столица и Антарктида Здесь моя Атлантида и суетное отечество паки! Я даже думаю: Это ты Ты мой дом, моя крепость, моя кастелянша 300_ Я совью в тебе самое уютное на свете дупло И сяду поплевывать попадая Когда в тычинку А когда и в пестик — Кузнец своего счастья Портной своего соседа Дурак своей судьбы. И еще он сказал, обращаясь уже не к ней А к народу, А более — к самому себе — 310_ Тоже этак притворно, но с большим чувством И сказал: Лети, лети Лети мое зеленое дацзыбао К самой Стене Плача Где раскачиваются со спиралями по углам головы Австралийские гуси хасидов — И куда еще лети — как пели некогда где-то на севере Не разбиться ли на помощь нам летящим? Куда там! 320_ Дерево душ выросло напоминая по форме бороду предков По которой прыгают серые волки волосатых псоглавцев И тащат его в зубах Каждый в свою берлогу Эк разбежались! 26) Изгнали и избавились 27) В проклятом падении он гоня ласточку речи Вновь взлетает в смысла куполовидную твердь