Всё более мутный восточный край
Прямо на глазах темнеет и чернеет
И солнце уходит в потерянный рай
Где холод смерти более не греет
А мелодия симфонии ночи всё звучит и звучит
Не в силах превозлечь в какой-то новый опус
На севере фиал арктически молчит
На юге льющийся безмолвствует Канопус
Ночь вступает в свои права
400_ По холмам и по высохших русел текучим созданьям
Где шуршит дикобраз и летает сова
По вороньим следам и орлиным изустным преданьям
В небесах истлевая возникнет большая стальная река
И пустыня прольется навстречу такими потоками мрака
Что обнимет жену в чепраке бедуина сухая рука
И залает собака хвосты поднимая от счастья и страха
Звезды падают навзничь с веселых горгоньих кудрей
Сквозь невзрачного воздуха ночи седые колонны
И большая Венера-Иштар синеватой и лживой зарей
410_ Меж востоком и западом спляшет свой танец холодный
О как лживы, как глухи и немы пустынных небес
золотые слепые вожди!
Так легко уступают серебряный век свой они
беззаконьям блистательных чисел
Тщетно царские девушки ждут чтоб лились золотые дожди
Но бесплодно их легкое лоно и холодно плоти
серебряных чресел
Ни зеленый Зевес, ни Меркурий,
ни угольный пыльный Нергал
И ни дальний медлительный пламень
латинского имени Крона
Не сгустится горящей серьгой чтобы в колокол им —
в озаренные недра войти и трезвонить хорал
И расплавить падучие стены тюрьмы роговой
пересохшего лона
Да и, право, как можно святые мгновенья любви и страстей
420_ Воплотить по охоте светил,
знаменующих формы времен
круговратно бесстрастно?
Драгоценное тело пустыни поет завывая
из Мертвого моря тростей
Нарочито бессмертна она и за это она никогда
не воскреснет напрасно
Только в серую бездну безмерно алкающих душ
бесконечный пустынный разврат
Изливает всем телом небес бытие в галактическом
пагубном ритме
Вот и вновь претворен
в Набатейских предгорий рассвет
Аскалонский заморский закат
Полнолунного дня половиною тучной в желтеющем нимбе.
35) А утром он ему сказал: Скажи камням
И он сказал тогда: Лети с крыла
И, если да — пади к моим ногам.
430_ Учитесь иностранным языкам,
Изгнанники! — Поди скажи камням
А там — пойди, беглец — взлети с крыла
Скажи камням — пади к моим ногам
Скажи камням на новом языке
Что значит здесь свобода хлеб и власть
А сам лети с крыла зерном в муке —
Учитесь падать и неситесь пасть!
Твердите на пустынном языке
Слова недолговечные камням
440_ Летите прямо с крыльев налегке