Анри Ренье – Яшмовая трость (страница 94)
Весь мир, раскинутый для упоенных глаз.
И дай мне свежих роз: лимонных, белых, красных, —
В их юной красоте мне жизнь пошлет привет,
Затем что форма, цвет и плоть вещей прекрасных —
Единая мечта, в которой грусти нет.
III
<ОСЕННЕЕ>
Люблю тебя, Осень, твой пышный венец,
И золото листьев, и их багрянец!
Апрель развернул их в сияющий день,
И Август под ними искал себе тень,
В осенние полдни, Ноябрь, это ты
То медью, то золотом кроешь листы;
Идешь ты по комьям изрытой земли,
И шаг твой стихает то здесь, то вдали.
Средь скучных туманов, тревог и забот
В тебе неостывшее Лето живет.
Под дымкой осенней твоей тишины
Я чую уснувшее сердце Весны.
IV
ЛЮБОВЬ
«Амур, ты хочешь роз, которых ты коснулся?
В них жар и алость уст, что шепчут в темноте
Имя твое, Амур!
Как скиптр хочешь этот цветущий стебель дрока?
Хочешь венцом на лоб я изогну
Прямую ветвь с листами блестящими и гладкими
Молоденького лавра?
О говори! Весь сад с листвой шумящей —
Тебе; его весна — лишь для тебя;
Его цветы, растенья, воды ждали
Со мною вместе часа твоего.
Взгляни же: вот твой храм и статуя...
Но почему же ты молчишь,
Амур, мои дары так малы. Я знаю.
Вон мой дом — за буками.
Следуй за мной. Вот ключ от двери.
Войди. Мой стол накрыт.
Плоды и молоко, вода, вино — отведай,
Позволь мне, милый гость, склонившись на колени,
Твою сандалию тихонько развязать
И целовать твои босые ноги, что привели тебя.
Они дорогой изранены. Ты утомлен. Но отчего
Твой взгляд, молчание и горькая улыбка?
Разве не так тебя приветствуют?
Пей же; и я из той же чаши выпью...
Мне страшно. Вот ты встал. И диким блеском
Горят глаза, что мне казались такими нежными.
Что с тобой? Что сделал я? Ты сразу вырос.
Тень наполняет комнату. Светильник погас.
Мне страшно. Ты руки мои схватил руками.
О не ломай мне пальцы. В них нету мужества.
Твое дыханье опрокидывает и жжет лицо.
Я трепещу. Мне страшно. Ненавижу тебя.
Как тяжко тело — твое. Ты хочешь жизнь мою?
Она твоя — Любовь!»
«Я — Любовь! Слушай меня. Руки мои крепки.
Тщетно моим легким шагам закрывать двери
Благоразумных домов и тайного сада;
Если боятся, что я войду, — здесь я!
Я посетитель тайных оград гость беспокойный.
Пускай светильник притушенный иль дымный факел
Озаряют мое лицо неясным светом, это — я!
Нет времени бежать, когда меня увидят...
Пусть медный звон или песок отметят