Анри Ренье – Яшмовая трость (страница 93)
И вот несет тебе, как поцелуй свиданья,
И жизни властный зов, и персей трепетанье.
Светильник мой горит. Чего ж боишься ты?
Ступай за мной — и мы уйдем из темноты».
Так в этот миг она, слепительно нагая,
Высоко подняла светильник. Он, сверкая,
Подобен солнцу стал. И я увидеть мог
Дрожащий след огня, какой когда-то лег
На лоб ее, едва в безмолвии ночном
Она склонила стан над спящим божеством.
ІІ
*<ИЗРЕЧЕНИЕ>
Тот истинный мудрец кто на песке возводит
Жилье свое, познав, что все на свете прах,
И что сама любовь еще быстрей проходит,
Чем ветра легкий вздох иль свет на облаках.
Он пред лицом людей и видимого мира
Всегда спокоен, прост и мужественно прям,
Когда в ночи огонь колеблет факел сирый
Иль роза отдает красу свою ветрам.
Разжечь не тщится он ленивыми руками
Большой костер зари иль пурпурный закат —
Без пепла для него ложится в небе пламя,
И дню грядущему всегда он сердцем рад.
Среди всего, что здесь подвластно измененью
Иль гибнет навсегда, — спокоен я стою
И в вянущем цветке великое веленье,
Немой указ судьбы — без спора признаю.
Но все ж мне хочется тревогой негасимой
Наполнить грудь свою, чтоб плакать без конца
Над жизнью, словно тень всегда скользящей мимо
И наполняющей отчаяньем сердца;
А сладкий запах роз, заря, ветров дыханье
Во мне не утолят — сквозь долгие года —
Неугасимое и страстное желанье
Запечатлеть все то, что гибнет без следа.
ГОЛОС
Я не хочу, чтоб кто-нибудь приник к моей печали.
Уйди, сегодня мне не надо никого.
И ни шагов, которые б знакомо зазвучали,
Ни взгляда, дорогого взгляда твоего.
Оставь меня, и дверь мою плотней прикрой сегодня,
И ветру свежему не открывай окна.
Сегодня как-то все скучней и безысходней
Душе, которая уныла и темна.
Моя печаль ко мне издалека проникнуть хочет,
Ее не знаю я. Но к каждому из нас
Кто весело поет, кто плачет иль хохочет,
Сна приходит тихо, в свой урочный час.
Тогда встает в душе так много жалоб и сомнений,
И что-то плачет, а она издалека
Твердит, и голос тот уныл, что жизни цвет весенний
Дает плоды, в которых пепел и тоска.
ТАЙНА
Будь осторожен, друг, и, говоря со мною,
Не спрашивай меня, о чем печалюсь я
И почему мой взгляд всегда покрыт слезою,
Всегда опущен вниз в тумане забытья.
Чтобы отвлечь меня от горя и молчанья,
Не вызывай в душе из хладной темноты
Видений прошлого, надежд и упованья —
Минувших радостей угасшие черты.
Нет, лучше назови каскады, солнце, чащи,
Вскипающий прибой, леса в полночный час
И молодой луны над полем серп всходящий —