18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анри Поль Гастон Масперо – Даосизм. Эссе (страница 19)

18

71 Глава.

Нужно полное обучение и ежедневные упражнения: прежде всего, научиться задерживать дыхания в течение времени 3, 5, 7, 9 дыханий; когда достигают 12, это будет «малая серия» сяотун. Время 120 дыханий составляет «большую серию» датун: обучающийся с этого момента начинает уметь лечиться и излечивать свои болезни путём дыхания. `Большая часть авторов советует увеличить число дыханий по меньшей мере до 200 в каждый день. Но это число было далеко от того, чтобы являться окончательным завершением: только лишь когда достигали числа 1000, приближались (стр. 377) к бессмертию. Так что эта задержка дыхания не проходила без усилия и без труда, поскольку часто наступало удушье вместе с гулом в ушах и головокружением: по истечении (времени) 300 дыханий уши более не слышат, глаза более не видят, сердце более не думает; в итоге следует постепенно прекращать (задерживать дыхание); а когда задержали воздух в течение долгого времени, иногда блестит пот, голова и ноги разогреваются: это означает, что дыхание проходит чрез них; в другой раз по истечении некоторого времени начинает болеть живот. Несмотря на все эти недомогания, следовало твёрдо продолжать задерживать дыхание всё более и более длительное время, с тем, чтобы смочь заставить его циркулировать всё более и более долго и предоставить ему время «пройти через всё тело, начиная с носа и рта и до десяти пальцев» (стр. 184). Всё это составляет то, что называется Зародышевым Дыханием Тайцзи, принципом которого является воспроизводить дыхание зародыша в утробе своей матери (стр.185). Сущность этого дана одним автором V столетия в этих нескольких словах: «Упражняться в задерживании дыхания Бигу (бици) и в проглатывании накопленного (тхун), вот что называется Зародышевым Дыханием» (стр. 186). Это формула очень хорошо показывает каковы два его такта: сначала засасывать дыхание и выдерживать его взаперти в течение возможно более длительного времени, а затем использовать это запертое в теле дыхание, проглатывая его, то есть, заставляя его проходить из дыхательного аппарата в канал для пищевых веществ, таким манером чтобы питаться им. Дыхание в китайских концепциях тесно связано с пищеварением и кровообращением (стр. 187). Тот, кто практикует отличным образом Зародышевое Дыхание, не нуждается в обыкновенном дыхании: он осуществил даосский идеал «Питаться Дыханием». Для него длинная череда практик, которая начинается вместе с воздержанием от злаков и поглощением галлюциногенов, является завершённой. Теоретически он не должен более ничего, кроме как продолжать практику Зародышевого Дыхания до того как грубые дыхания, образующие грубую материю питающегося злаками тела, не будут заменены дыханиями чистыми, которыми он питается каждый день, а его смертное, тяжёлое, грузное тело не станет лёгким, субтильным и бессмертным.

72 Глава.

Но является очевидным, что за пределами легенд из жития святых Питание Дыханием никогда не могло быть иначе как режимом, которому следовали с перебоями в течении коротких периодов; поскольку если ему следовали слишком длительное время, то смерть или, если есть желание выразиться на даосский манер, Освобождение от Трупа, внезапно наступала бы со слишком большой регулярностью с начала (стр. 378) этой практики для того, чтобы не давать Адептам думать об этом достаточно опасном способе и заставлять их избегать его. Задержанное дыхание никогда не должно входить в рот – ворота выхода, и чтобы этого избегать, его заполняют «Жадеитовым бульоном» юцзянь, то есть слюной. Время от времени заставляют подниматься снова объём дыхания в полный рот вплоть до самой задней части горла, чтобы его проглотить: нужно чтобы удалось заставить его пройти из дыхательного канала в канал для твёрдой пищи, оставляя его в задней части горла и не давая ему проникнуть в рот, так как воздух, который вошёл в рот, не годится более ни на что, кроме как, только быть изгнанным. Этот объём дыхания величиной в полный рот проглатывается «как если бы проглатывали большой глоток воды»: его отправляют в пищевод проглатывающим усилием, сопровождая его слюной; он спускается по пути для твёрдой пищи, а не по дыхательным путям, и служит для питания, а не для дыхания. «Пустая еда» состоит из нескольких «ротовых объёмов» дыхания до полного насыщения без какого-либо определённого числа; для того, кто умеет их принимать вовнутрь канал для твёрдой пищи заполняется как пищевыми веществами и пустоты нет; если же нет, то тогда хотя бы даже и принимали тридцать или пятьдесят приёмов дыхательной пищи в день, внутренняя среда живота опустошается и беспрерывно думают о питании. Те, кто себя чувствуют с пустым животом, когда они предаются этой практике, являются неловкими или невеждами: пусть они снова принимаются за учение, но не останавливаются. Питанием Дыханием должно было дойти до того чтобы заменить питание обыкновенное: идеалом явилось бы прекратить есть, чтобы не питаться ничем кроме дыхания. Важность Зародышевого Дыхания определяется тем, что человеческое тело составлено из дыханий. У истоков мира Девять Дыханий, смешавшись, образовали Хаос; когда же Хаос рассеялся, они разделились: Чистые и субтильные поднимались и образовывали небо, нечистые и грубые опускались и становились землёю. Первые боги, самые великие, создавались спонтанно из сплетения дыханий, затем были образованы и порождены `меньшие боги. Позже Жёлтый Император Хуанди изготовил людей, водрузив земляные статуи в четырёх сторонах света; он подвергал их всем дыханиям в течение трёхсот лет; когда они хорошо пропитались ими, они могли говорить и двигаться и давали рождение различным человеческим расам. Таким образом, тело человека сделано из нечистых дыханий, которые образовали землю, но жизненным дыханием, которое его одушевляет, является дыхание чистое, циркулирующее между небом и землёю. Для того чтобы он смог стать бессмертным, нужно полностью в нём заменить нечистые дыхания дыханиями чистыми; именно на это и нацелено Зародышевое Дыхание. В то время как заурядный человек, питаясь злаками, каждый день заменяет материю своего тела (стр. 379) материей достаточно грубой, Даос, питаясь дыханиями, заменяет её материей всё более и более чистой.

73 Глава.

Сексуальные практики.

Циркуляция Дыхания дополняется циркуляцией Сущности цзинь. В принципе у мужчин это сперма, а у женщин менструальная кровь (стр. 188); но если книги часто берут эти слова в их материальном смысле, то кажется что обычно скорее речь идёт о чём-то вроде сублимации, некотором образом лишённой материальности и способной перемешиваться с Дыханием: «Посреди Поля Киновари Сущность и Дыхание очень субтильны (стр. 189)». На самом деле является необходимым «заставить вернуться Сущность» хуанцзинь, то есть заставить циркулировать Сущность, перемешанную с Дыханием, по всему телу для того, чтобы провести её от Поля нижней Киновари к Полю верхней Киновари, чтобы она «чинила мозг» бхунао (стр. 190). Чтобы быть способным на такое, нужно прежде всего чтобы Адепт развивал свою Сущность. Бессмертный Пэн-цзу (стр. 191) излагает в достаточно жёстких понятиях, как следует приниматься за то, чтобы взволновать и взбудоражить Сущность под влиянием Дыхания инь, но не растрачивая её, что явилось бы причиной ослабления и уменьшило бы время жизни, так как «каждый раз когда Сущность мала, заболевают, а когда она исчерпывается, умирают»; Сущность накапливается в Поле нижней Киновари: когда она достаточно сильна, она перемешивается с Дыханием. Тот, кто постоянно задерживает Дыхание ниже пупка (то есть в Поле нижней Киновари), сохраняет свою Сущность в своём теле. Сущность и Дыхание объединяются и дают рождение Таинственному Зародышу. Таинственный Зародыш завязывается и даёт рождение телу. Это есть способ Внутренней Киновари Нэйдань, который приводит к бессмертию (стр. 192). На самом деле этот Таинственный Зародыш – это тело Бессмертия.

Гимнастические практики.

Дыхательные способы не могли иметь тех результатов, которых от них ожидали, если циркулирование воздуха осуществлялось свободно и без затруднений через всё тело: на самом деле любая задержка, вызванная какой-бы то ни было трудностью, являлась потерей времени, а это имело свою важность, так как время не являлось неограниченным, поскольку оно (стр. 380) зависело от умения Адепта задерживать дыхания и поскольку оно оставалось неизбежно достаточно коротким даже и для самых тренированных; следовало спешить использовать его возможно наилучшим образом. Не говоря даже о действительных закупорках, которые надо было разрушать, проводя дыхание специально к больному месту, и по всему телу есть сложные трудные места, где сообщения затруднены. Чтобы проходы были открытыми настолько, насколько это возможно, и чтобы дыхание могло везде проходить без затруднений, адепт выполняет своего рода гимнастику, называемую Даоинь шэньти (дословно «расширять и сжимать тело») или просто Дао-инь.

74 Глава.

Эта гимнастика делается отдельно; это такое упражнение, которое имеет свою собственную ценность, однако это также является и подготовкой к Циркуляции Дыхания в том смысле, что она воздействует на внутренние органы, на внутренние дыхания и так далее (стр. 193).