18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Завгородняя – (не)случайная Жена (страница 38)

18

Несколько долгих мгновений Грегор просто парил так, как это делают птицы. Раскинув крылья, поймав воздушный поток, он словно лежал на нем, лишь немного балансируя и покачиваясь. А я смотрела вниз на город и дома, казавшиеся просто крошечными с такой высоты. Здесь, на верху, было по-зимнему холодно. Но муж одел меня на славу и я, улыбаясь, уже не жалела о том, что натянула на себя все мыслимое и немыслимое.

— Какая красота! — проговорила громко, бросив взор туда, где за границей города начинались луга и лес. А там, дальше, едва различимые, виднелись горы.

Дракон подо мной дрогнул, взмахнул широкими крыльями, и полетел.

Я снова взвизгнула, но не от страха, а от восторга, заполнившего душу. Мы удалялись от дворца. Город под нами плыл с такой скоростью, что уже через минуту остался где-то позади. Ветер, холодный и колючий, бил в лицо, норовил сорвать шапку и выпустить на волю мои волосы, а дракон летел вперед, набирая скорость, разрывая плотные облака, оставляя за спиной клочья туч. Восторг, почти дикий, неописуемый, охватил меня.

«Так вот, что испытывают те, кому боги дали возможность покорить небо!» — подумала я. Немного горечи разлилось в сердце, и я поняла, что завидую то же Клаудии, которая, в отличие от меня, родилась драконицей. А я…полукровка, пошла в отца. Ну, хоть Арману повезло. И все же, как это было восхитительно уметь вот так парить в воздухе, лететь, куда глаза глядят, чувствуя, как легкие наполняет острый аромат свободы, бьющей в лицо вместе с порывами встречного ветра.

Не осознавая, что делаю, я отпустила Грегора. Медленно, и очень осторожно, подняла руки и развела в стороны. Ветер подхватил, окатил ледяным недовольством, но я лишь закрыла глаза и отдалась этому восхитительному чувству полета, представляя себе, что не сижу на спине Грегора, а сама лечу, покоряя небо пронзая холодные облака, насыщенные влагой.

Очередной порыв ветра качнул дракона, и он накренился, как корабль, поймавший галс (6). Я распахнула глаза и вцепилась в нарост на шее дракона, осознавая, как глупо повела себя. Упасть я не боялась. Верила, что муж поймает. Вот было во мне это — уверенность в него, именно сейчас, когда я ощущала странное единение наших тел и душ.

Грегор сделал широкий круг, пролетев почти над самыми макушками деревьев, а затем снова стал набирать высоту и направился назад, туда, где вдали снова начал приближаться город.

Мое сердце билось все сильнее и сильнее. Я смотрела как мы возвращаемся и жалела о том, что полет закончился так быстро. Но Грегор уже опустился, но не на балкон, а на траву у дворца. Тяжело сел и распластал крылья, явно предлагая мне спуститься вниз. Видимо, опасался, что не сможет вернуть меня должным образом на балкон, откуда забирал. Но мне понравился и этот способ. Главным было то, что он подарил мне самый лучший в мире подарок, какой только мог подарить муж-дракон своей жене человечке.

Стоило мне ступить на выцветшую траву некогда зеленой поляны, как Грегор стал меняться, и минуту спустя передо мной возник муж. Такой же обнаженный и явно не испытывавший неудобств от своего вида.

— Ваше Величество! — опомнилась я и стянула с себя тяжелый плащ, протянув его Грегору. Но тот приблизился и посмотрел мне в глаза горящим взором в глубине которого еще жил дракон, полностью не отпустивший человека. Он качнулся ко мне, проигнорировав плащ. Взял за плечи и, прежде чем я поняла, что происходит, наклонился и поцеловал, заставив вздрогнуть от касания твердых и обжигающих губ. В первый миг захотелось оттолкнуть его прочь, но приятное возбуждение, подаренное полетом, еще бушевало в крови, толкая меня на безумство сродни королевскому. И я позволила себя поцеловать. Даже на мгновение прикрыла глаза, чувствуя, как зарываются сильные пальцы в мои волосы. Какой-то задней мыслью осознала, что шапка упала с головы и теперь ветер и руки мужа ласкают затылок, пока его рот терзает мой. Нежно и одновременно властно. Будто пытаясь доказать всему миру и себе в первую очередь, что я принадлежу ему одному, Грегору, королю и мужу, дракону с горячим сердцем.

Сколько мы целовались, я не поняла, не успела заметить. Но Его Величество отпрянул первым. Отодвинулся назад, всматриваясь в мое лицо напряженным взором. Будто ожидая очередную пощечину от разъяренной супруги. Но я лишь снова протянула ему плащ и мужчина, сдавленно выдохнув, наклонился, позволяя мне набросить на широкие плечи одежду…

Мы так и вошли во дворец, мимо удивленных слуг. Я — похожая на капусту, королева, и он, мой король, босоногий, в одном лишь плаще, который удерживал на груди, при этом скалясь так, что никому и в голову не пришло бы посмеяться над нашим внешним видом. Нет, я не сомневаюсь, что слухи пойдут и обязательно. Слуги позаботиться, чтобы уже скоро весь дворец узнал о том, как, и главное, в чем, явились домой король и королева. Но я была уверена, что никто не посмеет смеяться в открытую.

Уже на лестнице, муж предложил мне руку, и я приняла его горячие пальцы, ощутив, как сжал их в едином порыве мой благородный супруг.

— Вам понравилось, моя королева? — спросил он сдавленно.

«Все, кроме финального поцелуя!» — хотела было ответить, но осеклась и лишь кивнула, понимая, что не стану лгать ни ему, ни себе самой. Поцелуй тоже получился недурно. Вот только признаваться в подобном дракону не пожелала. Понимала, что было тому виной. Разгоряченные от полета, мы оба сорвались. А сердце до сих пор стучало как-то излишне быстро, и следуя рядом с королем в наши покои, мне казалось, что я все еще чувствую, как лечу над землей, и яростный свежий воздух бьет упругими потоками в лицо, распрямляя за спиной невидимые крылья.

Глава 18

Я ждала, когда вдовствующая королева пошлет за мной. Прошло достаточно времени после свадьбы и, признаться, я была даже немного удивлена, что она сразу же не прислала свою помощницу с приглашением посетить ее покои. Возможно, Мария дала мне возможность адаптироваться и свыкнуться с мыслью о том, кем я стала. А в один прекрасный день, сразу после завтрака, случилось то, чего я ждала, но чего, признаться не хотела.

Королева не подошла ко мне лично. Сделай она это, нарушила бы правила, установленные ее далекими огненными предками. Поэтому ко мне, вместо нее, пришла Лидия. Она заявилась в королевские покои неизменно вежливая, с прямой, как доска, спиной. Взглянула с почтением и, после традиционного приветствия и поклона, заявила, что ее госпожа, Ее Величество королева Мария, желают увидеть меня, чтобы вместе провести время в кабинете и обсудить некоторые вопросы.

Я изнывала от скуки. Грегор занимался своими государственными делами, а я слонялась по покоям, еще не зная, кого из благородных девиц отобрать себе в фрейлины. Данный вопрос встал достаточно остро, потому что брать тех девушек, кто служил до меня Клаудии я не хотела, а новых я еще не разглядела в этой угодливой толпе придворных. Так что на встречу к старой королеве я пошла почти с радостью, надеясь, что мы с ней поладим. По крайней мере, я хотела приложить к этому максимум усилий со своей стороны. И мне казалось, что женщина относилась милостиво к моей персоне.

Лидия сопровождала меня только до лестницы. Покои вдовствующей королевы находились на одном из верхних этажей дворца. Поднимаясь по ступенькам, я задумалась о том, не тяжело ли Марии, в ее возрасте, проделывать каждый раз такой утомительный путь вниз? А ведь столовая и приемные гостиные располагались именно там. Нет, конечно, женщина принимала посетителей в своем кабинете, но к завтраку, обеду и остальным трапезам, неизменно спускалась вниз.

— Куда это вы направляетесь? — Тиль застыл на верхней ступени пролета, глядя на нас с Лидией сверху вниз. А я подняла глаза и улыбнулась, забыв на мгновение о приличиях. Все потому, что несколько дней после свадьбы не видела принца. А вот теперь, когда он снова вернулся в мою жизнь, стало приятно встретить его, пусть даже на лестнице.

— Ваше Высочество! — первой поклонилась Кейзерлингу Лидия, а за ней и я вспомнила о манерах. И мы с Тилем одновременно поприветствовали друг друга, хотя теперь я считалась выше его по положению.

— Мы направляемся к вдовствующей королеве, Ее Высочеству Марии, — сказала я, поднимая взгляд на мужчину. Он распрямил спину и улыбнулся той самой мягкой улыбкой, которая так нравилась мне всегда. Хотелось спросить его, где он пропадал все это время. Но я вовремя спохватилась, осознав, что не могу расспрашивать мужчину о подобном, тем более теперь, когда являюсь замужней женщиной, которой непозволительно проявлять интерес к другому мужчине, пусть даже и родственнику супруга.

— Значит, вы к бабушке? — совсем по-простому назвал Марию Тиль. Его взгляд скользнул мне за плечо, и мужчина произнес: — Лидия, я сам провожу Ее Величество в покои королевы Марии. Вы ведь именно туда направлялись?

— Да, Ваше Высочество! — ответила помощница с поклоном. Но по тону ее голоса было заметно, что она предпочла бы сама проводить меня к своей госпоже. Но спорить с наследником женщина не решилась. А Тиль спустился вниз с предложил мне свою руку, заявив: — Вы можете не переживать из-за слухов. Госпожа Лидия будет следовать за нами на приличном расстоянии, чтобы ни у кого не возникло желания упрекнуть вас, моя королева.