реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Тищенко – Механика греха (страница 8)

18

Подавившись шампанским, он уронил полотенце, врезался задом в тумбочку, попытался одновременно поднять и свое полотенце, и ее плащ, перепутал их и снова все уронил. Забормотал извинения, немедленно представил, что подумала бы, сказала и сделала Алекс, если бы сейчас вошла в комнату, и окончательно пал духом.

– Я не по этой части! – решительно объявил он красавице и обратился в постыдное бегство. Когда через минуту опасливо выглянул из ванной, в комнате уже никого не было. Он решил немного полежать и не заметил, как уснул.

Первая ночь

Николая разбудил бой часов. Бронзовая стрелка указывала на цифру десять. Ночь приключений началась. Из-за того, что окно в комнате, по сути, отсутствовало, ощущение времени совершенно исчезло. Горничная зажигала свечи, рядом на столике дымился кофейник. Николай попытался заспорить, когда она предложила ему помочь одеться, но быстро сдался. Тут явно требовалась помощь профессионала. Искренне посочувствовав мужчинам тех лет, он с опаской взглянул в зеркало. Что ж, вполне не плохо. На пояс ему дзанни прикрепила кожаную сумку, в которой обнаружились старинные медицинские инструменты. Там же был набор склянок, снабженных этикетками. Прочитав список содержимого (глаза жабы, извлеченные в полночь, моча молодой ослицы и прочее), Николай решил, что напрасно на днях клял современную медицину, которая никак не могла избавить его от боли в плече. Последствие травмы, полученной на турнире по фехтованию. Клистир и бутылочки были погребены в шкафу под шляпой.

В обеденном зале царило веселье. Все получили костюмы, а соответственно, образы. И далеко не все были довольны, что остальных смешило особенно.

– Нет, ну сам виноват, что тут скажешь, – Максим с деланным огорчением разглядывал себя в отражении серебряного блюда. – Меньше надо было демонстрировать свой ум и тонкое чувство юмора.

Ему достался костюм Скарамуша – шутовского воина, задиры и хвастуна. Его имя происходит от испанского слова “escaramuza”, означающего «стычка, небольшая битва». Впервые он появился в итальянском театре XVII века. Бравый солдат, вечно попадающий в неловкие и смешные ситуации. Черно-белая полосатая одежда символизировала две противоположные черты его характера: гордость и нелепость. Он часто носил маску, которая скрывала его настоящее лицо, но одновременно делала его образ более живым и забавным. У Скарамуша был не один, а целых два прототипа: Тристано Мартиненго, итальянский актер, который прославился в первой половине XVII века, и Тиль Уленшпигель, знаменитый немецкий бродяга, плут и балагурXV века, чьи приключения были записаны в народных сказках. Хоть Максим и ворчал, Николай понял – он совсем не против такого образа.

А вот Антон Машков был против, и даже очень.

– Как получилось, что супруги получили не парный костюм? Это безобразие. – Он гневно расхаживал по залу, и в красном костюме Панталонне с накладным животиком и в маске с седыми мохнатыми бровями и усами выглядел комично. – Пьеретте полагается быть спутницей Пьеро!

Соня только виновато вздохнула. Платье Пьеретты смотрелось на ней очаровательно, делая ее юной и воздушной. Тем забавнее она смотрелась рядом с «венецианским купцом» Панталонне.

– Я Пьеро! – жизнерадостно оповестил всех Игорь.

Антон посмотрел на него, как смотрит христианский мученик на бодрого, готового к завтраку льва. И поинтересовался, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Что я вообще такое?!

– Панталонне – персонаж комедии дель арте, старый ворчливый мужчина, часто изображаемый как богатый купец, не лишенный глупости и жадности. Его имя, вероятно, происходит от итальянского "pantaloni" – "брюки" и отражает его внешний вид: он часто одет в широкие брюки, у него большой живот и с маска, которая подчеркивает его возраст и нелепый характер. Панталонне знаменит своими "гротескными" движениями и громкими речами, в которых он постоянно жалуется на свою судьбу и на молодых людей, которые, по его мнению, слишком расслаблены. Он стал смешным образом богатого человека, который не в состоянии распоряжаться своими деньгами и у которого есть свои нелепые привычки, – Охотно пояснил Мастер игры.

– Да ладно, не дуйся, – Игорь примирительно тронул Антона за богато расшитый рукав. – Ну, меня костюм моего перса тоже не вштыривает. Я бы предпочел что-то в стиле Dark Souls или типа того.

Стало ясно, что Антон понял его так же хорошо, как понял бы вождь племени Мумбо Альберта Эйнштейна, вздумай тот пожаловаться на трудности разработки гирокомпаса.

Николай тронул Алекс за запястье:

– Надо поговорить.

Она обернулась, недовольно нахмурив брови, хотела, как обычно, заспорить, но что-то в его голосе убедило ее подчиниться. Вышли в полутемный коридор. Здесь, за тяжелыми портьерами, музыка и голоса звучали тише.

– Ну что опять? – Алекс явно хотела как можно скорее вернуться в зал. – Тебе интерьер не понравился? Или находишь игру слишком скучной? Конечно, гораздо веселее наматывать километры по твоим пыльным музеям, и…

– Напротив, все слишком хорошо.

Она явно была сбита с толку.

– Посуда на столах из чистого серебра, на стенах подлинники эпохи Возрождения. Алекс, мы в настоящем особняке семнадцатого века.

– Так это же круто! – Алекс с удовольствием взглянула на свое отражение в зеркале. Рубин на ее браслете полыхнул багровым. – Побыть неделю в настоящей средневековой сказке! И мне чертовски идет платье и это украшение. И скажу тебе, как бизнесмен, это здорово – мало заплатив, много получить.

– А тебе, как бизнесмену, не приходило в голову, что так не бывает? Алекс, это пряничный домик для Гензеля и Гретель. И семнадцатый век не средневековье, кстати.

Выражение ее лица изменилось.

– А что касается этого украшения, – Ник поднял руку, демонстрируя браслет, – Попробуй его снять. Ты не сможешь. Поздно, игра началась.

Дзанни между тем внесли первую перемену блюд. Николаю подали жареную барабульку под лимонным соусом и спаржу. Он жестом отказался.

– Он не ест рыбу, – пояснила Алекс, хотя ее никто и не спрашивал.

– Это правильно, – серьезно заметила Элина, осуждающе указывая вилкой на рыбу. – Есть версия, что в рыб переходят души умерших после смерти.

– В это верят в Монголии, – пробормотал Николай, совсем не радуясь такому защитнику.

– А, да нет, это у него детская травма, – сообщила Алекс.

Николай почувствовал досаду. Ну кто ее просит? Ведет с ним себя, будто мать пятилетнего ребенка. Остаток ужина он молчал, надеясь, что Алекс поинтересуется причиной его недовольства. Тщетно. С тем же успехом можно было пытаться смутить опытную куртизанку поцелуем в щеку. Алекс даже не заметила его дурного настроения, болтая с Сергеем. Дзанни попытался налить Элине вина и встретил решительное сопротивление.

– Я не пью! – Оскорбилась Элина.

– Что, боишься, что всевидящее око окосеет? – подмигнул Сергей. – Да ладно тебе, я совсем не хотел обидеть.

После ужина им предложили пройти в курительную комнату. Николай немного отстал, любуясь великолепными пейзажами в коридоре. И рассматривал бы их еще, но к нему подошел дзанни в черном домино и вежливо, но настойчиво указал жестом на дверь. Пришлось подчиниться. Из распахнутой двери лился яркий свет, слышались голоса и смех. Комната была маленькая, на стенах старинные карты, Николая восхитила карта-бестиарий семнадцатого века, где коричневыми чернилами был изображен мир, населенный удивительными животными и чудовищами. Тут были и единороги, и морские кракены, и кровожадные нетопыри. Особенно густонаселенные ужасными тварями места вроде замка Влада Дракулы, Брокена или Москвы были отмечены стрелочкой «Чудовища тут». Гостям предложили сигары, трубки, коньяк, виски и шоколад. Максим попытался курить безникотиновый вейп, его вежливо отобрали и унесли.

Алекс сидела в кресле, качая янтарную жидкость в бокале. Ей очень шло платье гранатового цвета, отделанное черным лебединым пером. Ей дали наряд Изабеллы – персонажа комедии дель Арте из разряда «возлюбленная». В комедии дель Арте отношениям влюбленных – иннаморати – часто угрожают персонажи векки – ревнивые и злобные старики, но в конце концов любовники воссоединяются. В своей книге "Итальянская комедия" Пьер Луи Дюшартр писал, что к концу XVII века Изабелла превратилась из нежной и любящей женщины в кокетливую и волевую. Персонаж Изабелла был назван в честь актрисы и писательницы Изабеллы Андреини, которая сделала популярной эту роль.

На Николая Алекс едва взглянула. Ее очень увлекала эта игра, и он впервые понял, что она скучала, ей хотелось ярких эмоций, которых ни он, ни карьера ей не давали.

Вошел Мастер игры, и Николай сразу догадался, что что-то не так. Исчезла его зловещая грация, театральные плавные движения. И заговорил он быстро и буднично, без попыток поддерживать психоделическую атмосферу.

– Уважаемы гости, произошло непредвиденное. Как вы знаете, мир охватила эпидемия коронавируса, и сегодня днем в Венеции был объявлен полный локдаун. Мы с вами, как и все жители, и гости Венеции не можем в течение недели покинуть место нашего пребывания.

– Но мы и так не могли, – заметил педантичный юрист, – в чем разница?

– Ну, это было в рамках игры, – Мастер говорил буднично и был явно смущен, – если что случится, мы могли бы, конечно, нарушить правила. А теперь это точно невозможно.