Анна Свирская – Пропавшая книга Шелторпов (страница 68)
Почерк был очень похож на тот, что Айрис видела раньше. Жаль, что у неё не было ни фотокопии, ни снимка, но она и без них была уверена – дарственные надписи и подпись в договоре были сделаны одним и тем же человеком.
Хотя именно подпись отличалась. Она была короткой: «П» с точкой и «Эт» с закорючкой – и более устойчивой и округлой, чем полное имя и адрес. Не бог весть какие отличия, но подписи словно не хватало элегантной вытянутости и изящества «спенсериана».
– Вы посмотрели? – спросила миссис Этеридж, про существование которой Айрис уж напрочь забыла, так заинтересовали её эти несколько строк.
– Да, спасибо! – пробормотала Айрис, нехотя протягивая миссис Этеридж договор.
– И что скажете?
– Это тот же самый почерк.
– Вот и славно!
Уже после того, как она распрощалась с миссис Этеридж и вышла на крыльцо, Айрис вспомнила одну вещь.
Она махнула Аллену, который уже вышел из машины, чтобы открыть для неё дверь, показала знаком «две минуты» и вернулась в гостиницу.
Администратор Пратли сверял ключи, висевшие в шкафчике, с тетрадкой и повернулся на звук открывающейся двери резко, точно солдатик.
– Чем могу помочь, мисс Бирн? – спросил он. – Вы что-то забыли?
– Нет, не забыла. Я вспомнила про книгу… В прошлый раз, когда я была здесь, вы сказали, что все должны указывать имя в книге, даже если посещают только парк.
– Совершенно верно, – кивнул Пратли.
– Но сегодня вы меня не записали! Значит, всё же не всех туда заносите?
Айрис, которая просмотрела несколько предыдущих страниц, заметила, что некоторые имена вносились повторно, например, тот же Уильям Сэдбери. Получается, и ей должны были предложить расписаться. Миссис Этеридж сказала, что это правило здесь строго соблюдается.
– А мы больше никого не записываем. – Пратли весело мотнул вихрастой головой.
– Но миссис Этеридж сказала, что это распоряжение её мужа.
– Да, но нам нужно было всех записывать только до определённого момента, а он как раз настал, так что книгу мы убрали.
– И что это за момент? – спросила заинтригованная Айрис.
Пратли чуть вытянулся вперёд и понизил голос, точно хотел сообщить Айрис секрет:
– Должен был явиться один человек. Капитан Этеридж указал имя. А как только он явится, нужно вручить ему письмо.
– Письмо?
– Да, оно лежало у нас вот тут, в сейфе, запечатанное. И представляете – на той неделе письмо отдали! – Юный Пратли был в восторге от произошедшего, у него даже лицо раскраснелось. – Капитан Этеридж, получается, знал, что так и будет!
– А для кого было письмо?
– Этого я не могу сказать. – Пратли принял важный вид.
Айрис поняла, что задала не совсем уместный вопрос.
– Просто любопытно, – улыбнулась она. – Мне это имя точно ничего не скажет. Спасибо, что рассказали, и до свиданья ещё раз!
Айрис медленно шла к двери, думая, какой же придумать предлог, чтобы ещё что-то узнать об этом письме. Оно запросто могло быть связано со всей этой безумной-безумной историей. Слишком уж тревожное совпадение: на одной неделе находится пропавшая книга, кто-то приходит за письмом, оставленным несколько лет назад, и погибает сэр Фрэнсис.
Всё так и есть. В Клэйхит-Корте что-то происходило, и эти загадочные, пока необъяснимые действия привели неизвестного человека сюда, а потом…
Если она и дальше продолжит расспрашивать Пратли, он забеспокоится и позовёт миссис Этеридж. А та вообще может вызвать полицию. Сама Айрис, возможно, именно так бы и поступила, если бы поняла, что незнакомый человек пытается выведать уж слишком детальные подробности про её семью.
Почти у самой двери она остановилась, всё ещё надеясь изобрести какой-то ловкий ход. Хотя о чём это она? Ловкие ходы не про неё. Как и умение быстро соображать на ходу.
Идеи, приходившие в голову, были одна глупее другой.
А Пратли, наверное, сейчас поинтересуется, не забыла ли она опять чего, раз никак не может уйти.
Айрис уткнулась взглядом в стену и в ряд фотографий, висевших на ней. Она машинально посмотрела на них и отметила, что все они были сняты или в отеле, или на лужайке перед ним. А потом в глаза ей бросилось лицо на одном из снимков. Чёрно-белое фото делало черты более резкими и контрастными и словно бы старило, но это точно был он!
Айрис повернулась к Пратли:
– Не подскажете, кто это на фото?
– Наш гость, мистер Денхольм Грин. Не знаете? Он ведёт программу на ITV, где надо…
– Нет-нет, я его узнала. А кто с ним рядом?
– Это Ник, сын хозяйки. Он тут за стойкой стоял до меня.
Кровь застучала в ушах так сильно, что Айрис едва расслышала конец предложения.
Глава 24
Две новости
– Есть две новости, хорошая и плохая, – объявила Айрис, когда Дэвид спросил её, как успехи.
И ей в этот момент было всё равно, интересуется он искренне или нет. Главное: он вышел из дома встретить её. Наверное, увидел в окно, что подъезжает машина, или услышал её.
– Значит, не зря съездили, – ответил Дэвид.
– Это точно! И спасибо, что разрешили взять машину, ехать на поезде было бы долго и неудобно.
И она вряд ли сумела бы скататься ещё и в Окли со всеми этими пересадками.
Дэвид никак не отреагировал на благодарность, словно не слышал, и сказал:
– Начните с хорошей.
– Давайте зайдём в дом, – предложила Айрис. – Вы замёрзнете в одном свитере.
– Да я скорее замёрзну в доме. У меня в комнате слишком маленький стол, я ушел работать в библиотеку, а там холодно, как на улице. – Дэвид поморщился и дёрнул плечами.
– Да, я знаю. Надо искать маленькую комнату и просить растопить камин.
Они поднимались по ступенькам, и Дэвид так внимательно и тепло рассматривал её, словно они не виделись несколько дней. Он как будто ждал чего-то…
Вполне возможно, что ждал. Например, что она протянет ему руку или даже обнимет.
Айрис ответила на его взгляд, и это заставило Дэвида улыбнуться. Но вот протянуть руку… Она не была уверена, хочет ли он этого. Возможно, она неправильно всё понимает, и движение получится слишком наглым, навязчивым.
Так было с самого начала: она почти никогда не могла угадать по лицу, что Дэвид Вентворт думает. Наверное, никто не мог. Миссис Пайк про это говорила, а Руперт бесился из-за того, что мог вывести из себя кого угодно, а вот Дэвида не мог. Тот слишком крепко держал себя в руках.
Дэвид открыл перед Айрис тяжёлую дверь, и они вошли в холл. В его глубине вилась, точно спящий дракон, тёмная лестница.
От двери было хорошо видно галерею второго этажа, полированные перила, резные столбики. Айрис подумала, что если бы в ночь смерти сэра Фрэнсиса посмотрела наверх чуть раньше, может быть, увидела бы одно склонённое лицо. То самое.
Тревога, которая находила волнами, вновь поднималась внутри. У Айрис по коже пробежал мороз – ведь если полиция ошиблась, то убийца мог быть сейчас в этом доме.
Она свернула в боковую дверь, потому что до сих пор не могла заставить себя подняться по лестнице короля Иакова. Другие, кажется, тоже. Пока.
Интересно, сколько дней пройдёт, прежде чем эмоции притупятся, трагедия позабудется и смерть Фрэнсиса Лайла превратится в очередную легенду Клэйхит-Корта, вроде короля, подвернувшего лодыжку, Джулиуса Шелторпа, чью невесту вместе со всем остальным «унаследовал» его слабовольный брат, или леди Изабель, влюбившейся в парнишку, которого приютили из милости?
– Вот теперь я не замёрзну, – поёжившись, сказал Дэвид.