реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Рэй – Факультет магической механики. Адептка по призванию (СИ) (страница 51)

18

– Вижу приближающихся дарданцев, – сообщил Эрик, активировав связь с землей. – Как слышно?

– Вас понял, – прохрипел декан Эштон в переговорное устройство. – Включите сигнальные огни и сообщите гостям, чтобы следовали за вами.

– Сделаем! – отозвался Эрик.

Декан Морган вместе с членами экипажа с интересом рассматривал приближающиеся воздушные суда. По размеру золотой и серебристый дирижабли были гораздо больше «Черного вихря» с «Фурией», с которыми им предстояло побороться. Гондолы управления были закреплены в передней части кораблей, моторных гондол на каждом судне было по пять: из них четыре боковые и одна кормовая.

– Мощные суда, – с сожалением в голосе заметил магистр. – Что-то не слишком похожи на студенческие опытные образцы.

– Мда, моторов много, значит, скорость высокая, – посетовал Эрик.

– Не в количестве счастье, – возразил декан.

Ликанов надавил на сигнальный рычаг, в ответ воздушные корабли на миг ослепили экипаж «Заплатки».

– Сигнал они уловили. Марвел, следи за углом поворота – разворачиваемся и идем к материку, – приказал Фрайберг.

Адептка кивнула, а декан, словно коршун, внимательно наблюдал за ее действиями. При достижении необходимого значения, Марвел с облегчением вздохнула, а Райнер Морган шумно выдохнул вместе с ней.

– Все в порядке, они следуют за нами, – сообщил Ликанов команде, внимательно наблюдая за дирижаблями дарданцев.

При подлете к материку «Заплатка» замедлила ход, пропуская гостей вперед. На плато уже столпилась команда работяг под руководством знакомого клошара. Золотое блестящее судно дарданцев подлетело к высокой мачте, и рабочие, подхватив тросы, принялись плавно притягивать дирижабль к стыковочному гнезду.

Марвел заметила, что неподалеку возвели еще одну причальную мачту, только пониже. И теперь серебристое воздушное судно дарданцев сбросило на землю гайдропы, а рабочие их подхватили, связывая с канатами, что были на башне. Стыковочный узел передвигался вдоль мачты, позволяя опустить кабину ближе к земле для удобной высадки команды.

Заметив подъезжающие к мачтам мобили, декан Морган вновь активировал переговорный артефакт:

– Эштон, это Морган. Как слышишь?

– Слышимость хорошая, – хрипло зашуршал голос декана мехадов.

– Мы довели гостей до материка, дирижабли пристыковались, мобили на месте.

– Отлично, возвращайтесь в академию. Их встречают мои старшекурсники. Через час собрание в холе.

Декан Эштон отключился, а команда «Заплатки» с чувством выполненного долга направилась к зданиям академии. Марвел заметила, что «Красная фурия» уже заняла верхнюю пристыковочную арку. Ту, где раньше красовалась «Чайка». А нижняя арка с противоположной стороны башни была свободна. Внизу ждали механики. Глеб Ликанов решил подстраховаться, и студенты подхватили канаты, притягивая кабину к земле.

Судя по тому, как «Заплатка» мягко приземлилась, и стыковочные артефакты, и студенты сработали на славу. Ликанов подмигнул адептке, а обычно хмурый декан Морган усмехнулся и похлопал по плечу капитана Фрайберга. А затем декан оставил Марвел в компании магистра и сокурсника, понимая, что команде захочется поделиться впечатлениями от первого полета на новом дирижабле.

– Через час собрание в холле с дарданцами, – напомнил он студентам, уходя. – Не опаздывать!

Но те его уже не слышали, а принялись обсуждать сперва возможности «Заплатки», а потом и особенности дирижаблей дарданцев.

– А ты видел их обшивку? – спросил Эрик Ликанова. – Я так и не понял, что за материал.

– Серебристая громадина явно покрыта каким-то магическим составом или они используют линзы, – предположил магистр. – Когда солнечные лучи соприкоснулись с поверхностью, словно рябь пошла.

– Дьявол! Я не заметил, – разочарованно ответил Эрик. – И меня напрягает количество двигателей. Это какую же скорость они могут развить? Справятся ли «Вихрь» с «Фурией»?

Марвел не могла вставить ни слова в разговор и решила не мешать, тем более нужно вернуться в комнату и переодеться. Сейчас на ней были брюки с грубыми ботинками и куртка пилота, но на собрание с дарданцами лучше бы принарядиться.

– Ладно, я пойду, – сообщила она членам экипажа, которые продолжали оживленно обсуждать дирижабли гостей, не обращая внимания на второго пилота.

А адептка Уэлч вернулась в общежитие. В комнатах было тихо, наверняка, все адепты уже собрались в холле в ожидании гостей. В гостевой на полу она заметила пухлую тетрадь, вероятно, кто-то из соседок уронил. Марвел забрала тетрадку с собой, положила ее на тумбочку, а сама направилась к шкафу. А уже через полчаса любовалась своим отражением в небольшом зеркале.

На всякий случай Марел проверила тайник. Дневник Алегрии Вудсток оказался на месте, как и записка, подписанная Пирсом. Она присела на краешек кровати, вновь погрузившись в чтение и пытаясь найти хоть какое-то подтверждение причастности Германа к преступлению. Но в основном Аля писала о научных опытах по артефакторике и алхимии. Описывала она их так подробно, что у Марвел закралась мысль: а не является ли этот Тин тоже артефактором или алхимиком? Это не просто друг или жених, а тот, кто разделял увлечение девушки наукой.

Бросив взгляд на часы, Марвел ойкнула: кажется, она опоздала на собрание уже на четверть часа. Спрятав дневник, адептка Уэлч поспешила покинуть комнату.

Общежитие вмиг опустело: ни студентов, ни старушки Кэт не было на месте. Последняя, скорее всего, отсыпалась, а не слушала приветственную речь ректора. В тишине Марвел расслышала шаги: кто-то спускался в книгохранилище. Она решила посмотреть, кто бродит по опустевшей библиотеке, заодно, проверить лера Вольпе. Возле стойки девушка столкнулась с Натаном Рэмом.

– Ты тоже опоздал на собрание? – спросила его Марвел и вскрикнула, когда адепт обернулся.

Его лицо опухло, кожу покрывали уродливые красные пятна. Красавчика-студента теперь было не узнать.

– Да нет, я направляюсь в лазарет, подхватил какой-то вирус, – «успокоил» ее Рэм, а Марвел на всякий случай сделала шаг назад. – Вот хотел у Вольпе книжку взять, неизвестно, сколько я проваляюсь.

– А это не заразно? – полюбопытствовала Марвел, а сама приблизилась к бюро с другой стороны.

– Кто знает, – сообщил Рэм и тут же крикнул: – Лер Вольпе, вы где? Может, ушел на собрание?

– Он бы тогда закрыл библиотеку, – засомневалась Марвел.

На столешнице она разглядела недоеденную булочку и чашку с чаем. Правда, напиток выглядел странно: на ее глазах темная жидкость светлела, превращаясь в воду.

– Там… – она указала рукой на чашку, привлекая внимание Рэма. – Там что-то странное с чаем, посмотри.

Рэм подошел к стойке и заглянул в чашку.

– Демоны! – выругался он. – Надо срочно найти Вольпе! Похоже на яд.

– А что случилось… – хотела спросить студентка, но тут ее взгляд упал на мужской ботинок, который лежал на полу возле стойки. А заглянув за нее, Марвел обнаружила библиотекаря, привалившегося спиной к тумбе.

– Кажется, я его нашла.

Натан обошел стойку и тоже склонился над мужчиной. Словно заправский лекарь, он прощупал пульс, осмотрел зрачки, открыл рот мужчине, разглядывая язык.

– Жив еще, но дело плохо, – вздохнул он и принялся рыться по карманам.

Рэм извлек маленький пузырек и влил жидкость в рот библиотекарю.

– Что это? – удивилась Марвел.

– Антидот, всегда таскаю с собой, – пояснил студент. – Не знаешь, когда может пригодиться.

– Но если его отравили ядом, то вряд ли поможет, – засомневалась Марвел.

– Здесь уникальная формула, антидот нейтрализует многие яды и многие алхимические составы. Главное, вовремя принять.

Библиотекарь захрипел и приоткрыл веки, остановив мутный взгляд на студентах.

– Рэм, – зашептал лер Вольпе. – Как хорошо… что… ты здесь. Мне нужно кое-что тебе передать… – Натан бросил озадаченный взгляд на Марвел, а библиотекарь произнес нечто бессвязное: – Скажи ему… Марк был прав… Они здесь…

Мужчина закашлялся, а затем закрыл глаза и обмяк.

Натан Рэм обратился к Марвел:

– Он бредит. Ты посиди пока с ним, а я сбегаю за Писквилем, мне все равно надо в лазарет. И вот, возьми на всякий случай.

Рэм передал Марвел флакончик с остатками антидота, а сам торопливо направился к выходу.

– Он же не умер? – спросила вдогонку испуганная Марвел, убирая антидот в карман юбки.

– Нет, но если маг жизни вскоре не появится, умрет, – ответил студент и выбежал из библиотеки.

А девушка села на пол рядом с лером Вольпе, держа его за руку. Она никак не ожидала, что преступник попытается устранить говорливого, но совершенно безобидного библиотекаря. Студенты смеялись над его сплетнями, полиция отмахнулась, а вот убийца, кажется, принял россказни старика всерьез. И теперь Марвел пыталась вспомнить все, о чем ей рассказывал библиотекарь. Вглядываясь в его бледное лицо, ей показалось, что мужчина не дышит. Она расстегнула верхние пуговицы на жилете и положила ладонь на грудь. И с облегчением вздохнула, почувствовав, как бьется сердце. Если Рэм поторопится, а лекарь Писквиль прибудет вовремя, библиотекаря спасут. Застегивая золотистые пуговицы на бархатном жилете, Марвел наконец-то смогла рассмотреть гравировку и улыбнулась: рисунок изображал танцующего лиса. Маленького и добродушного, как и сам лер Вольпе.

Глава 19

Марвел Уэлч вновь стояла среди сокурсников в холле главного корпуса академии. И опять темой собрания был приезд дарданцев. Правда, на этот раз речь ректора Стерлинга ее совершенно не волновала. Все мысли кружились вокруг случившегося с библиотекарем Вольпе. Она никак не могла поверить в то, что преступник решился на новое убийство вот так просто, посредине дня, когда в академии полно полиции. Хотя… нужно отдать должное: момент выбран более чем удачно. Все студенты и преподаватели собрались здесь, а полицейские, переодетые студентами, охраняли учебные цеха, стыковочную башню с дирижаблями и причал с батискаферами. Книгохранилище, как и маленький библиотекарь Вольпе, никого не интересовали. Никого, кроме преступника.