реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Райф – Восхождение к солнцу (страница 9)

18

– Наоборот, я, к сожалению, сделал недостаточно хороших вещей в жизни. Не успел, – произнёс молодой человек.

– Значит, рай отменяется. Придётся тебе возвращаться на землю, – сообщила Цзин молодому человеку.

Молодой человек снова застонал.

– Если это рай, то почему так больно? – спросил он.

– Потому что в рай ты не смог попасть, – парировала ему Цзин. – Надо ещё много чего сделать, чтобы тебя пустили туда.

Цзин положила руку на лоб молодого человека, пытаясь понять, есть ли у него жар.

– Как хорошо, – прикрыл глаза молодой человек. – Твои руки такие прохладные. Подожди, – внезапно его глаза открылись снова. – Я же тебя знаю. Ты та нищенка, которую я спас, – в глазах молодого человека светилось узнавание.

– Ещё неизвестно, кто кого спас, – Цзин убрала руку, решив, что если у молодого человека и есть температура, то ни такая она и высокая.

– Ты меня спасла? Что случилось? – похоже молодой человек пытался осознать, что произошло.

– Оказывается, у тебя много врагов в том городе, где мы встретились, – сказала Цзин. – И один из них, как я понимаю, предостерегал тебя в тёмном переулке. Но ты оказался слишком слабым для него и не смог с ним справиться. Пришлось тебя спасать.

Молодой человек внимательно смотрел на Цзин:

– Я помню его. Мы с ним начали сражение, а потом не помню, что произошло, – признал молодой человек.

– А потом я спасала тебя и принесла сюда в безопасное место, – пояснила Цзин.

– Вода есть? – спросил молодой человек.

– Да, конечно, – Цзин сразу налила в чашку немного воды, подошла к кровати и, присев на ней, попыталась немного приподнять молодого человека.

Он жадно припал к воде, а затем тяжело упал обратно на подушки.

– Как так случилось, что если я не смог этого человека одолеть, это смогла сделать ты? – с подозрением посмотрел на Цзин молодой человек. – Или вы с ним специально сговорились?

– О чём? – не поняла Цзин.

– Ты притворяешься нищенкой, он делает вид, что нападает на меня, ты спасаешь меня, я тебе сильно благодарен, и ты можешь требовать, что угодно от меня. Если это так, неплохо вы меня пытались обхитрить. Вот так и помогай людям после этого. Ты им помогаешь, а они тебя потом подставляют.

– Неважно, что ты думаешь, – сказала Цзин, – но сейчас тебе надо выздороветь. Ты получил серьёзные травмы.

– Я пойду домой, – попытался подняться с кровати молодой человек.

Цзин встала с его кровати и сделала шаг назад. Она сложила руки на груди и вызывающе посмотрела на молодого человека.

– Вперёд, – произнесла она. – Ты же собирался домой.

Молодой человек попытался подняться, но тут же откинулся обратно на подушки. Он тяжело дышал, на лбу выступили капельки пота.

Цзин поняла, что сил, чтобы встать у него не было.

– Может ещё раз попробуешь? – провокационно спросила Цзин.

– Что ты со мной сделала? – задыхаясь, спросил молодой человек.

– Это не я. Это был тот человек, с которым ты встретился. Он не только причинил тебе физические травмы, но он попытался забрать у тебя внутренние силы. Поэтому придётся тебе теперь оставаться здесь и восстанавливаться. Если вернёшься домой, то сразу же погибнешь. За тобой охотится слишком много людей.

– Они всегда за мной охотились. Но я живучий. До этого времени спасался, – произнёс молодой человек.

– Удачи и живучисть могут в определённый момент времени закончится. Если хочешь спастись и выжить, – прояснила Цзин, – рекомендую тебе восстанавливаться быстрее и спать больше. Сейчас пять часов утра. Ты должен поспать ещё часа три точно.

Цзин развернулась и вышла из комнаты.

Глава 10

Пять утра было обычное время, когда Цзин просыпалась. Поэтому возвратившись в свою комнату, она несколько раз потянулась, поприветствовала солнце, переоделась и направилась на тренировку.

Меч в руках Цзин сидел как влитой, когда она, как обычно, приступила к оттачиванию своих навыков. Цзин была лучшим воином в народе фениксов. Свои прирождённые таланты Цзин оттачивала постоянными тренировками.

К шести часам на тренировочную площадку пришёл полусонный Хуан. Он в полусонном виде какое-то время наблюдал за Цзин, а потом, не удержавшись, широко зевнул.

– Хуан, – поприветствовала Цзин, – ты сегодня рано. По тебе видно, что ты явно недоспал. Не засни прямо здесь на тренировочной площадке. Что сегодня случилось? Обычно ты раньше восьми не приходишь.

– Цзин, – ещё раз зевнул Хуан, – я волновался за тебя. Это неправильно, что этого молодого человека поместили в твои покои. Как кстати он?

– Слаб как только родившийся котёнок. Даже встать с кровати не может, – поделилась информацией Цзин.

– Хорошо так зло вытянуло у него силы, – присвистнул Хуан.

– А что ты думаешь, злу надо укрепляться. Поэтому зло не брезгует ничем. Будь его воля, он бы давно высосал силы со всех людей.

Цзин взяла ещё один из мечей, лежавших на стоявшем рядом столе, и бросила Хуану.

Тот, видно, не ожидал, поэтому вместо того, чтобы поймать меч, уклонился от него. Меч упал на землю.

– Если ты встал, то я не позволю тебе отправиться обратно спать. Защищайся, – бросила Цзин вызов Хуану.

– Цзин, тебе говорили, – наклонился Хуан, чтобы поднять меч, а потом лениво встал в стойку защиты, – что ты безжалостна? Девушки должны быть нежные.

– Они такие и есть. Поэтому ты и наслаждаешься их обществом, – сделала выпад Цзин. – А я для того, чтобы тебя тренировать, а не млеть на месте от восхищения твоей красотой.

Выпады Цзин с мечом в руке, похоже, полностью разбудили Хуана, и он уже стал на полном серьёзе сражаться.

– Я хотел бы хотя бы раз услышать, как ты восторгаешься моей красотой, – бросил Хуан, наклоняясь, чтобы увернуться от меча Цзин. – Дай мне шанс испытать это.

– Мужчина должен гордиться своей мужественностью, а не внешностью, – подмигнула Цзин Хуану.

– Мужчина рад любой похвале красивой девушки.

– Тогда могу сказать, что ты молодец, что сегодня так рано проснулся, – по-доброму заметила Цзин.

Так они и не заметили, что прошло примерно три часа, пока они не заметили, что к дому Цзин направились лекари на осмотр молодого человека. С лекарями пришла и мать Хуана.

Хуан с Цзин переглянулись, а потом, не сговаривавшись, отправились вслед за лекарями.

Лекари, войдя в комнату, застали молодого человека бодрствующим. Встать он не смог, но его взгляд был осмысленным.

– Не спится? – подошёл к его изголовью Хуан. – Совесть мучает? Вспоминаешь все свои плохие дела?

– Хуан, – прозвучал удивлённый голос госпожи Ан. – Как ты можешь быть таким прямолинейным с больным человеком?

– Мама, но я просто говорю правду, – высокомерно вскинул голову Хуан.

– Хуан, твоя мать права, – произнесла Цзин. – Мы ничего не знаем об этом молодом человеке, поэтому не будем судить о нём заранее и предвзято.

Лекари в это время разложили свои лекарственные средства и хотели уже приступить к осмотру больного.

– Стойте, – послышался голос молодого человека. – У вас что, здесь принято, чтобы женщины присутствовали при осмотре мужчины? Я против.

– Хорошо, – госпожа Ан повернулась к лекарям, – мы с Цзин выйдем, а вы проверьте, пожалуйста, его самочувствие, – подала знак лекарям госпожа Ан.

Госпожа Ан величественно повернулась и пошла к выходу, а Цзин за ней. Хуан какое-то время поколебался на месте, а потом устремился за женщинами.

– Мама, – произнёс Хуан, как только они вышли из здания. – Я сегодня переезжаю в эти комнаты к Цзин. Я не позволю, чтобы Цзин оставалась ещё на одну ночь с этим ужасным человеком наедине.

– Сын, я тебе говорила, что не считаю, что это хорошая идея, – ответила госпожа Ан.

– А я не думаю, что хорошая идея, чтобы Цзин жила в одних комнатах с незнакомым молодым человеком. Тем более, что он воришка.

Мать с сыном вызывающе посмотрели друг на друга.