Анна Райф – Восхождение к солнцу (страница 6)
– Это тебе, – произнесла она.
По лицу молодого человека было видно, что он немного оторопел. Он явно был удивлён.
– Ты первая, которая предлагает мне разделить еду, – признался молодой человек. – Но я не голодный, ешь.
– Твой покровитель дает мне деньги, чтобы я подкармливал таких, как ты, которым нечего есть, – объяснил торговец.
Цзин поднесла булку ко рту и откусила небольшой кусочек.
– Ешь, не бойся, – улыбнулся молодой человек и направился дальше.
Цзин пыталась не отставать от него.
– Почему ты помогаешь другим людям? – поинтересовалась она.
– Потому что им неоткуда ещё ждать помощи, – ответил молодой человек.
– Наверное, – спросила Цзин, – у тебя много друзей?
– Друзья у меня есть, но врагов ещё больше.
– Это потому, что ты отбираешь деньги у богатых людей? – спросила Цзин.
– Да, у тех людей, которые угнетают бедных и плохо с ними обращаются, – пояснил молодой человек.
Какое-то время они шли молча. Цзин же обдумывала, как можно заставить молодого человека показать ей знак, который был у него на плече. Но для этого надо было, чтобы он снял рубашку, а как сделать это Цзин пока не понимала.
– Если тебя ловили, – произнесла Цзин, – то тебя наказывали за кражу?
– Меня нелегко поймать, но несколько раз мне приходилось действительно тяжело. Об этом свидетельствуют травмы по моему телу.
– Покажи, – вдруг резко остановилась Цзин.
– Что показать? – не понял молодой человек.
– То, что они сделали с тобой.
– Девушка, пошли, – сделал удивлённое лицо молодой человек. – Я не собираюсь пугать тебя, показывая свои шрамы.
«Эх, не получилось», – расстроенно подумала про себя Цзин. – «Обычно мужчины кичатся своими шрамами и гордо показывают. Но этот не собирается это делать по своей воле».
Через какое-то время они вошли в достаточно большой дом. Навстречу молодому человеку повернулась женщина лет пятидесяти.
– Привет, – произнесла она мелодичным голосом.
– Привет, – поприветствовал молодой человек и отступил вбок, открывая за собой хрупкую фигурку Цзин.
Женщина смерила взглядом Цзин с головы до ног.
– Что случилось с девушкой? – наконец-то то спросила женщина.
– Нашёл на улице. Сможешь дать ей ночёвку на эту ночь?
– Да, смогу, накормлю и напою, дам крышу над головой на несколько ночей.
– Отлично, я благодарен тебе, – ответил молодой человек. – Тогда я пошёл.
Но уход молодого человека никак не входил в планы Цзин. Она совершенно не собиралась здесь оставаться. Её цель была проверить, что за знак у молодого человека на плече. Поэтому Цзин резко вцепилась в рукав молодого человека.
– Ты что делаешь? – удивился тот.
– Я не могу здесь остаться одна. Я не знаю людей здесь, – и Цзин сделала испуганный вид.
– Ты здесь будешь не одна. Здесь все хорошие, – пояснил молодой человек.
– Нет, – Цзин ещё сильнее сжала руку молодого человека, потянув материал на себя, надеясь, что от резкого движения он разойдётся и можно будет посмотреть знак на плече молодого человека.
Но увидеть Цзин ничего не удалось.
– Можно я пойду с тобой? – умоляющими глазами посмотрела Цзин в лицо молодого человека.
– Девушке не стоит быть рядом с мужчиной, – возразил молодой человек.
– Я могу приготовить тебе еду, убрать в твоём доме, могу помочь в чём угодно. Только не надо меня оставлять незнакомым людям, – взмолилась Цзин. Её целью было остаться на время с этим мужчиной.
– Я тебе тоже незнакомый человек, – удивился молодой человек. – Мы познакомились минут десять назад.
– Но я тебе доверяю, – продолжала держаться за рукав молодого человека Цзин. – Я здесь не останусь.
– Хорошо, – обречённо вздохнул молодой человек, – пошли. Сегодня переночуешь у меня. Только не ожидай, что я о тебе буду заботиться, как здесь бы о тебе позаботились.
– Не надо обо мне заботиться, я всё могу сделать сама, – быстро заверила его Цзин.
– Понял, пошли.
Молодой человек направился к выходу, и Цзин последовала за ним.
Они прошли несколько переулков, и через некоторое время вновь оказались у того места, где молодой человек несколько часов назад сменил одежду. Он вошёл в ту же самую дверь. Цзин последовала за ним.
– Это твой дом? – спросила она, оглядываясь.
– Да, я здесь живу. Только никому не рассказывай, что ты здесь была, – предупредил молодой человек.
– Никому не скажу. Честно-честно.
– Проходи, не стой возле двери, – пригласил молодой человек.
Цзин вошла в дом. Вся обстановка в доме была простая. По сути там были пара комнат и небольшая кухонька.
– Ты один живёшь? – спросила Цзин, оглядываясь.
В доме было чисто, хотя и бедно.
– Родственников у меня нет и никогда не было. Ты можешь располагаться в той комнате, – молодой человек кивнул направо. – А пока проходи на кухню, я приготовлю что-то из еды.
Цзин зашла на кухню вслед за молодым человеком и села на стул, который он указал ей, в то время, как он быстро что-то готовил из еды.
– Еда простая, но точно скажу, что сегодня ты наешься, – слегка улыбнулся молодой человек.
Улыбка сразу сделала его беззаботным.
Цзин смотрела, как он быстро готовил. Видно было сразу, что делал он это много раз.
– Как тебя зовут? – спросила Цзин.
– Тебе эта информация не нужна, – ответил молодой человек. – Ты уйдёшь через пару дней, и тебе не нужно моё имя.
Молодой человек поставил перед собой и Цзин пару тарелок с рисом и овощами.
Цзин немного попробовала:
– Вкусно, – удивлённо подняла она глаза на молодого человека.
– Еда должна быть вкусной. Это одно из наших удовольствий в жизни, особенно в жизни бедняков.
– Ты не бедняк, – произнесла Цзин. – У тебя даже дом есть. А если бы не отдавал награбленные деньги, давно стал бы зажиточным.
– Невозможно быть зажиточным, когда столько бедных людей вокруг. Мне было бы неловко. Вот если бы все люди немного стали побогаче, то и мне было бы приятнее.