Анна Райф – Восхождение к солнцу (страница 5)
– Ты что, – хмыкнул Хуан, – собираешься меня остановить? А силёнок достаточно будет?
В тот же момент Хуан попытался выбить меч у человека в чёрном. Но тот быстро отклонился. Между ними двумя завязался поединок. Цзин внимательно следила за схваткой между двумя мужчинами. Она отлично знала навыки Хуана, но была удивлена навыкам этого простого смертного. Он хорошо сражался, хотя было понятно с самого начала, что Хуана ему не одолеть.
Мужчины то сходились, пытаясь найти слабое место друг друга, то расходились. Затем они вцепились друг в друга и началась борьба в рукопашную.
Цзин вздохнула: «Ну вот, невозможно спокойно попутешествовать с Хуаном. Всё время находит возможность ввязаться во что-то сомнительное».
Мужчины продолжали колошматить друг друга. Хуан схватил человека в чёрном за ворот рубашки и пытался приподнять. Тот извернулся и выскользнул из рук Хуана. Однако, раздался звук рвущейся рубашки, часть которой осталась в руках Хуана, но человек выкрутился из захвата. Человек в чёрном повернулся к Хуану, чтобы нанести ему удар, и в этот момент глаза Цзин остановились на плече человека в чёрном, где Хуан порвал рубашку.
На плече мужчины был какой-то знак.
– Что? – Цзин почувствовала, что она сейчас задохнётся. – Не может быть.
Цзин потрясла головой, заставляя себя прийти в себя.
«Он стоит далеко. Я неправильно увидела».
В это время человек в чёрном поднырнул под Хуана и сбил того с ног. Человек в чёрном быстро выхватил из карманов Хуана несколько вещей, перебросил их своим товарищам, а потом, пока Хуан поднимался, исчез во дворах. Его товарищи также быстро испарились, потерявшись в переулках города.
Цзин со всех ног рванула за молодым человеком. Тот был быстр и ловок, но Цзин держалась за ним, пытаясь оставаться в тени, чтобы он не заметил преследование за собой.
Через какое-то время человек в чёрном замедлил бег и оглянулся. Цзин прислонилась к стене дома, чтобы он её не заметил. Похоже, человек решил, что ему уже ничего не грозит, и обычным шагом пошёл по переулкам. Цзин следовала за ним как тень.
Через минут десять мужчина остановился в тихом переулке и громко свистнул. Тут же к нему стали спрыгивать с крыш и выныривать из смежных переулков какие-то бродяги и несколько других людей в чёрном.
Они все встали вокруг человека в чёрном, видно ожидая его указаний.
Тот показал пальцем на землю перед собой. И сразу же туда упали несколько вещей. Как Цзин поняла, подглядывая за происходящим из своего укрытия, это были деньги и драгоценности, которые они только что украли на площади.
Молодой человек опустился на корточки и быстро отсортировал полученное имущество. Он выдал каждому из стоящих рядом людей по несколько монет.
– Это ваша награда за сегодня, – произнёс он.
Лица бродяг просветлели.
– Это, – он протянул драгоценности одному из его товарищей в чёрном, – надо продать местному ростовщику, а деньги передать приюту для бездомных детей, – остальное человек в чёрном забрал себе. – А теперь расходимся.
Когда человек в чёрном остался один в переулке, он огляделся, а потом юркнул в одну из дверей домов.
Цзин терпеливо ждала, что произойдёт дальше. Через какое-то время из этой двери вышел молодой человек, одетый в простую одежду. Человек выглядел как простой местный житель, однако по выправке и высокому росту Цзин поняла, что человек в чёрном просто переоделся.
Он направился к широкой улице, которая проходила рядом.
Цзин лихорадочно думала, что же делать. Ей надо было как-то сблизиться с этим человеком, чтобы иметь возможность проверить, что же за знак был у того на плече.
Молодой человек влился в поток. Цзин следовала за ним.
– Дяденька, дай денег, дай денег, – внезапно налетели беспризорные дети на молодого человека.
Он остановился и выдал каждому малышу по монете.
«Значит ты изображаешь из себя благодетеля угнетённых и обиженных», – подумала Цзин. – «Что же попробуем тогда стать тем, кому ты захочешь помочь».
Цзин быстро оглянулась. Неподалеку стояла бедно одетая девушка. Цзин уверенным шагом направилась к ней. После быстрого разговора и расширившихся от удивления глаз девушки, они какое-то время исчезли за домом, а потом вышли и разошлись в разные стороны.
Хорошо одетая дама направилась по улице дальше, а нищенка в своих лохмотьях встала на то место, где она раньше стояла.
Глава 6
К тому времени дети разбежались, прихватив в руках монетки, которые получили от молодого человека.
Нищенка сделала несколько быстрых и уверенных шагов, но, дойдя до молодого человека, вдруг упала на землю. Цзин сделала вид, что на несколько мгновений она потеряла сознание.
– Тебе плохо? Очнись, – молодой человек тут же опустился перед нищенкой.
Цзин сделала вид, что приходит в себя.
– Пить, – прошептала она и открыла глаза, изображая сильнейшую степень измождённости.
И тут же её взгляд встретился с глазами молодого человека. На несколько мгновений Цзин почувствовала, что между ними установилась невидимая связь. Цзин даже удивленно провела рукой между ними, так как казалось, что эта связь была осязаемая. Молодой человек также как будто застыл, смотря на Цзин. Время, казалось, остановилось.
Эта связь была незнакома Цзин, поэтому она занервничала. Не зная, что делать, она прикрыла глаза. И, похоже, это действительно помогло, так как она тут же услышала голос молодого человека, который просил кого-то рядом принести небольшой кувшин с водой.
– Эй, – слегка встряхнул молодой человек Цзин. – Приди в себя. Здесь вода, попробуй немного выпить.
Цзин открыла глаза, в этот раз смотря прямо на кувшин, чтобы избежать взгляда молодого человека.
Молодой человек помог ей сесть и попробовал напоить Цзин.
Цзин ничего не оставалось, как изображать из себя страждущую. Она сделала пару маленьких глотков, в потом изобразила, что закашлялась.
– Давай ещё немного, – настаивал молодой человек.
– Мне лучше, – слабым голосом произнесла Цзин. – Благодарю тебя за своё спасение. Позволь мне узнать, как зовут моего спасителя.
– Это не так важно, – отмахнулся молодой человек. – Ты лучше скажи, когда ты в последний раз ела?
– Пару дней назад, – сказала Цзин.
– Тогда понятно, почему ты падаешь в обморок. Ты и так совсем худая, а от недоедания твой организм подорвал свои силы. Скажи, где ты живёшь, и я провожу тебя.
Цзин отрицательно покачала головой:
– Я не здешняя. Путешествую из города в город, ищу какое-то пропитание.
– И в нашем городе ты пока что не смогла найти его? Что же такое? Почему наш город такой негостеприимный? Ты можешь встать?
– Могу, – скорее прошептала, чем сказала Цзин.
– Тогда пойдём со мной, – предложил молодой человек. – Сегодня у тебя будет крыша над головой и еда, а потом подумаем, что делать.
Молодой человек помог Цзин подняться.
– Следуй за мной тогда, – дал инструкции он.
Цзин кивнула и пошла за молодым человеком.
Тот явно был местным, так как отлично знал, куда надо идти. Первые несколько минут он оглядывался несколько раз назад, проверяя, не упала ли Цзин в обморок. Убедившись, что она чувствует себя нормально, он зашагал быстрее.
По дороге молодой человек зашёл к одному из торговцев.
– Сколько я должен? – спросил он.
Когда торговец назвал сумму, молодой человек отсчитал необходимое количество монет и положил на прилавок.
– Спасибо, что кормил здесь людей. А вот это, – и молодой человек положил дополнительные деньги, – на будущее.
– Не волнуйся, – ответил торговец, – не дам людям умереть с голоду. Опять нашёл человека в беде? – и торговец кивнул в сторону Цзин.
– Да, уже несколько дней не ела.
Торговец тут же взял с прилавка одну из своих булок и протянул её Цзин.
– У меня нет денег, – прошептала Цзин.
– Твой покровитель уже оплатил за тебя. Ешь.
Цзин аккуратно взяла булку в руки и разломила её на две части. Одну половину она протянула молодому человеку: