Анна Осокина – Шпионка против генерала, или Главный королевский секрет (страница 6)
У меня появилась первостепенная задача: узнать, что за сюрприз подготовил король. Только вот как это сделать в совершенно чужом для меня месте?
Вся надежда оставалась на Рикосту. Пока только с ней мне удалось установить контакт, чтобы не вызвать ни у кого подозрений. И вечером, когда она пришла ко мне, чтобы помочь расшнуровать корсет и расплести прическу, я, разумеется, первым делом поинтересовалась, что за сюрприз готовит король. Но на мой вопрос девушка только пожала плечами. Кажется, слуг в такое не посвящали. А жаль. Мне нужно было как-то привлечь ее на свою сторону, но ненавязчиво, чтобы она не думала, что я открыто ее подкупаю. Денег давать больше нельзя. Да, мне дали их с собой достаточно, чтобы завалить служанку золотыми монетами, но она могла воспринять это не так, как мне нужно, поэтому я внимательно смотрела, как она развешивает мои платья в шкаф, вытаскивая их из дорожных сундуков, чтобы они не мялись.
Я хотела понимать, что ей нравится, а что нет. Но девушка словно пребывала где-то в своих мыслях и выполняла все действия механически.
Вздохнула и, дождавшись, пока она закончит, отпустила ее и задула несколько свечей, горевших в канделябре. Я действительно устала, а утро вечера мудренее, как говорится в детских сказках, которые я очень сильно любила в приюте. Сказки помогали забыть суровую действительность. Однако моя теперешняя реальность была настолько невероятна, что не уступала любой истории из книг. И все же, будь моя воля, я предпочла бы жить где-то в одиночестве, в небольшом домике, иметь лошадь и пару козочек, может быть. Только так никогда не будет. Не отпустит меня госпожа иль Грасс, слишком много сил она вложила в мое обучение, слишком много лет потратила на меня. Я знала, что не имею права отказаться от ее заданий и предложений, а потому спрятала пасторальные мечты глубоко в душу, закрыла ее на замок, а ключ выбросила.
Засыпала я, как всегда, сжимая в кулаке металлическую каплю, как будто боялась, что во сне ее могут забрать у меня. А она уже стала частью меня, я почти никогда ее не снимала, хотя носила тайно, потому что столь грубое украшение совсем не шло к моим изысканным нарядам.
А утром произошло нечто, что в корне поменяло мои отношения со служанкой. Но обо всем по порядку.
Перед завтраком Рикоста пришла ко мне, чтобы помочь одеться. В доме госпожи иль Грасс я обычно справлялась сама, но во дворец по большей части взяла платья с корсетами, которые затягивались на спине, и помощь мне требовалась, потому что красиво затянуть его самой у меня вряд ли получилось бы. Между тем я должна была в любое время выглядеть великолепно, ведь не знала, когда могу попасться принцу на глаза. Он, конечно, не предел мечтаний, но никто о мечтах сейчас и не говорит. У меня есть долг перед опекуншей, и я обязана его выполнить.
Отпустила Рикосту и еще некоторое время собиралась с мыслями. Чувствовала себя несколько неуютно, но это ощущение возникало вовсе не из-за интерьера замка, который выглядел величественно, а местами, как ни странно, даже мило. Нет, дело было в обстановке внутри, в людях. Я могла, когда необходимо, играть любую роль, но это требовало усилий. Можно вести себя приветливо и благожелательно, улыбаться и кокетничать на званом вечере, но носить маску постоянно очень тяжело.
Однако поделать с этим я ничего не могла, поэтому сидела перед зеркалом и пыталась натянуть на лицо свою обычную благожелательность. Почему-то получалось плохо, и я оставалась собой очень недовольна. Столько лет практики, а непривычная обстановка совсем выбила меня из колеи.
Когда большие часы на одной из башен дворца громогласно пробили девять утра, невесты стали собираться внизу в том же зале, где вчера ужинали. Я заметила, что претенденток на звание принцессы прибавилось. Но ничего интересного не обнаружила и в новеньких, разве что все, как одна, были бледны и с синяками под глазами. Наверное, прибыли ночью и не выспались.
Когда мы уже заканчивали трапезу, в столовую влетела одна из невест. По виду ей давно перевалило за двадцать пять, но возраст не становился препятствием для участия. Было лишь два неизменных условия: невеста должна принадлежать к благородному роду и не быть вдовой, то есть предполагалось, что все участницы смотрин невинны. Я подходила по обоим критериям, потому что формально носила древнюю фамилию и приходилась дочерью госпоже и господину иль Грасс. Правда, господин иль Грасс был для меня скорее лишь именем, чем реальным человеком, так редко мы видели его в поместье. Насколько я могла судить, брак являлся чистой формальностью для прикрытия деятельности Иветты, сам же обладатель аристократической фамилии, как я полагала, получив крупную сумму откупных, предпочитал путешествовать по жарким странам, по договору иногда появляясь в доме госпожи иль Грасс, чтобы показывать видимость благополучной семьи. Я не сомневалась, она давно избавилась бы от него, если бы ей не нужно было поддерживать легенду того, что у них появляются новые дети. Будь она вдовой, сразу же потеряла бы возможность брать на попечительство новых девочек. Вернее, они больше не могли бы сойти за ее родных дочерей, что в некоторых случаях имело принципиальное значение. И мой был одним из них.
Вслед за взволнованной невестой шел генерал. Он спешил, и я заметила, что мужчина хромает. Этого совсем не было заметно, когда он ходил медленно, но при быстром движении становилось понятно, что у него что-то с ногой.
— Госпожи, доброе всем утро! — поздоровался иль Контаре. — Сожалею, что отвлекаю вас по такому поводу, но у госпожи иль Минкор пропало фамильное кольцо. Она очень переживает по этому поводу, а потому я хотел бы спросить у вас, не видел ли кто-то столь дорогое сердцу госпожи иль Минкор украшение?
— Это не просто украшение, господин генерал! — воскликнула девушка. — Это кольцо моей почившей матушки, и я должна была передать его своим потомкам. Оно уже много поколений переходит в нашей семье от матери к дочери!
Генерал почтительно кивнул и обвел взглядом собравшихся.
— Вы все слышали. Я буду благодарен вам, если кто-то что-то видел или слышал и сообщит об этом.
Я пожала плечами, другие девицы тоже переглядывались и отрицательно качали головами.
— Что ж, госпожа иль Минкор, мне очень жаль, но никто не видел вашего кольца. Может быть слуги его сегодня отыщ…
Мужчина не успел договорить, как невеста его перебила:
— Слуги! Ну, конечно же! Я уверена, что его кто-то украл!
— Не могли ли вы его обронить?
— Нет! Я всегда очень внимательна к такому, — возразила гостья.
Все с интересом смотрели на развернувшееся представление. Когда еще выдастся такое?
— Тогда мы приложим все усилия, чтобы найти виновного.
— Я очень на это надеюсь, господин генерал, — она задрала подбородок. — Иначе скандала не миновать. Я требую, чтобы вы собрали всех слуг и опросили каждого!
Брови генерала медленно поползли вверх, но он ничего не сказал на это.
— Слышите? Генерал иль Контаре! Я требую, чтобы вы занялись этим немедленно, иначе я пойду жаловаться его величеству! — она топнула носком туфли.
Теперь уж я не выдержала и тоже подняла брови. Вот это наглость! Остановить жизнь всего дворца неизвестно на сколько времени, чтобы отыскать какое-то кольцо. Ведет себя, будто уже королева!
Я ожидала, что мужчина поставит ее на место, но тот только кивнул и жестом подозвал к себе одного из управляющих, который тихо стоял неподалеку.
— Госпожи, еще раз прошу прощения, что доставили неудобства, продолжайте трапезничать.
— А как же кольцо? — сощурилась пострадавшая.
— Прямо сейчас в комнату отдыха, в которой вы вчера имели честь познакомиться с его величеством, созовут всех слуг. Я уверен, что кто-то непременно найдет ваше кольцо.
Разумеется, всем оказалось уже не до еды. Мы поспешно заканчивали есть и покидали места, чтобы посмотреть на продолжение представления. Не скажу, что меня интересовало это несчастное кольцо, но я обязана была знать о том, что происходит во дворце, особенно о таком скандале, поэтому пошла вслед за всеми в зал, куда уже стекались слуги. Много слуг. Кажется, собрать всех в таком относительно небольшом помещении было ошибкой.
Через несколько минут в комнате отдыха стало так многолюдно, что три невесты почувствовали дурноту и вышли. Дышать было действительно трудновато. Пришлось даже открыть несколько больших окон.
Генерал встал посередине зала, вокруг него сохранялось лишь немного свободного пространства. Я нашла глазами свою служанку. Она стояла рядом с другими женщинами в такой же, как и у нее, форме.
— У госпожи иль Минкор пропало кольцо, золотое с крупным изумрудом, — начал повторять иль Контаре то, что уже говорил нам немного ранее. — И…
— …и отсюда никто не выйдет, пока кольцо не будет найдено! — зло выплюнула пострадавшая.
— Госпожа иль Минкор, — укоризненно посмотрел на нее мужчина. — Позвольте мне самому разобраться.
«Интересно, как, по ее логике, кольцо найдут, если никто отсюда не выйдет?» — подумала я, но благоразумно промолчала.
— Итак, госпожа иль Минкор, когда вы заметили пропажу?
— Сегодня утром, — девушка тоже вышла на середину.
— А вечером кольцо было при вас? — уточнил генерал.
— Разумеется! — выпалила она.