реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Орти – Мой итальянский роман (страница 6)

18

Город совсем не отличается от того, каким он предстал перед ней впервые. Даже названия магазинов и заведений написаны одним и тем же шрифтом. У «Адрианы» — столики на улице, только скатерти голубого цвета. Вчера вроде были белые. Из кафе на улицу выходит парень, и девушка, не раздумывая, бросается к нему:

— Марко, вот ты где! Что за шутки? Ничего не понимаю, что происходит? — молодой человек останавливается и поворачивается к ней.

— Э-э-э, Марко — это мой отец! Вы уверены, что ищете его? А я вам не по нраву, синьорина? — смуглый итальянец, очень похожий на Марко, улыбается чужестранке и не против продолжить знакомство.

— Отец? Вы его сын? Очень странно! — девушка садится за столик на веранде, пытаясь понять происходящее.

— Да, а вместе мы семья Д’Амико, которая живёт в этом городе уже более ста пятидесяти лет. А, может, и больше! А вы кто такая и почему вам нужен мой отец?

— Меня зовут Джульетта. И я ищу Марко, но он намного моложе… Мы здесь познакомились, в кафе «Адриана». — Девушка подняла взгляд на вывеску и поняла, что заведение называется иначе.

— Адриана? Это моя невеста! Если бы здесь было кафе с таким названием, то его владельцем мог быть только я.

Голова Джульетты кружилась от обилия информации. Кафе называется коротко и ясно: «Чивита ресторанте». Марко точно не может быть отцом этого парня. Но они очень похожи. В этом нет сомнения. И самоуверенность — отличительная черта семейства.

— Простите, может, у вас здесь кино снимают? — настаивала на этой версии происходящего гостья.

— Да, недавно от журналистов и камер яблоку упасть негде было! Снимали фильм про новый мост. Как вам наше чудо?

— Новый мост? Видела, я по нему сюда и поднялась… — что-то незнакомка начала понимать. — А какой сейчас год?

— Синьорина, вы меня пугаете, ей-богу! Тысяча девятьсот шестьдесят пятый.

В этот момент Джульетта перестала соображать и начала задыхаться от нехватки воздуха. Чивита и её собеседник проплыли перед её взглядом и пропали.

Вернулась в свою комнату и устроила небольшую сиесту, забравшись на кровать. Перечитала текст, который успела написать, и решила, что Чивита может стать неплохим фоном для романтической, а, может, и детективной истории.

После отдыха вышла в город, чтобы купить какой-нибудь горячей и, само собой, вредной еды, позвонить всем своим и поделиться впечатлениями первого дня. Тем более, стартовое задание своего импровизированного «писательского лагеря» я уже выполнила: рассказать о том, куда попадает герой, и дать интригующую завязку.

Спустилась на первый этаж, и запах из кухни позвал меня на свидание. Когда вошла в столовую, спиной ко мне стоял Марко, который готовил у плиты, подпевая Эросу Рамазотти, звучащему из смартфона.

— Чао! Вкусно пахнет. — Я как будто напрашиваюсь на ужин.

— Если подождёшь немного, проведу дегустацию, мне как раз нужно мнение неместного человека. — спокойно, сменив гнев на милость, сообщает то ли официант, то ли повар.

Я подошла ближе и увидела на столе заготовки для равиоли, итальянских пельмешек. Только начинка у них была странного бело-розового цвета. А в воздухе витало что-то сливочно-сладкое.

— Что внутри? — не удержалась и уточнила.

— О, это секрет! Но ключевой ингредиент — клубника. Я отрабатываю меню для фестиваля клубники, который пройдёт во вторую субботу июня, — секретничает шеф Марко. — Все рестораны Чивиты через десять дней должны сдать специальное меню в администрацию города. Мне нужно придумать что-то эксклюзивное, поэтому ничего не расскажу! Хотя… Ты же в Орвието переезжаешь! — Марко похлопал руками, чтобы сбить с ладоней муку, и достал из переднего кармана какие-то листы, а потом добавил. — Легче управлять ослом, чем каждый год удивлять всех этим клубничным меню.

— А причём тут ослы, не очень понимаю…

— Раньше в Баньореджо в начале лета устраивали скачки на ослах. Каждый город отправлял своего осла. И наездника.

Мне сложно решить, что легче: готовить ягоды или запрягать бедного ослика, поэтому разворачиваю бумаги, которые передал Марко, и вижу объявления аренды недвижимости в Орвието. Стало даже немного обидно, что этот вредный итальянец хочет от меня отделаться. Кстати, отпуск закончится на следующий день после фестиваля. Успею заскочить на праздник.

Парень продолжает готовить, а я — изучать варианты. Две квартиры мне не по карману, ведь эта досталась со скидкой. Две — очень скромные и не такие комфортные. Одна комната свободна всего на две недели июня, а это значит, что месяц надо провести здесь. А одна — идеально подходит и свободна через неделю.

— Отлично, я выбрала! Квартира доступна через неделю, вы сможете вернуть мне деньги? — задаю самый неприятный вопрос сразу.

— Думаю, это не проблема. Только сайт в любом случае возьмёт комиссию. А остальное — да. — уверенно сообщает Марко.

Значит, ещё неделя в Чивите. Надеюсь, что успею узнать как можно больше её секретов. И начать нужно с семьи Марко.

— А ваша семья давно живёт в этом городе? Ты не похож на затворника, готового обитать в крепости… — решаю разговорить повара, который как раз забросил равиоли в кипящую воду.

— Много ли ты обо мне знаешь? А вдруг я интроверт? И люблю жить в своей ракушке? — Марко помешивает равиоли и накрывает кастрюлю крышкой. — Ты уже знаешь, что на этой горе постоянно живёт всего одиннадцать человек. И я среди этих счастливчиков.

— Так, а кто тогда все эти продавцы, рестораторы, держатели хостелов? — хочу узнать о городе и людях как можно больше.

— А для них это просто бизнес, работа. Ничего личного. Наши сотрудники тоже не совсем местные. Кто-то живёт в Баньореджо, кто-то ездит из Лубриано или Понзано — это недалеко. А дедушка — самый древний и коренной житель Чивиты. Ещё его отец владел этим домом, а до отца — его дед. Почти все обладатели фамилии Д’Амико, что я знаю, жили здесь.

— И ты тоже здесь всю жизнь? Все свои… — пытаюсь угадать возраст Марко. Даже я уехала из Нижнего в Москву, когда город-миллионник стал мне мал.

— Тридцать два года? Нет. Но всё детство я провёл здесь. Потом родители переехали в Браччано, ближе к Риму. Там красивое озеро и крепость. Можешь съездить на экскурсию. А потом я жил в столице, стал геологом и вернулся сюда: помогать дедушке и Чивите. — на последней фразе он меняет улыбку на задумчивое выражение лица. — Ты знаешь, что каждый год город оседает и разрушается?.. — он говорит серьёзные вещи, помешивая равиоли. — Скоро будет готово, попробуешь?

— Да… — отвечаю на последний вопрос, а думаю о другом. — Как же тогда здесь жить, если город исчезает?

— Как жить? С удовольствием! — Марко делает типичный итальянский жест пальцами, скрестив большой, указательный и средний, намекая, что других вариантов нет.

У этого места запах дома. Многое в жизни оцениваю по запаху: не только еду и парфюм, но и места, мужчин. Помню первую встречу с Костей и его яркий, цитрусовый аромат, способный взбодрить любого. У Марко — сложный запах, как и он сам. То лёгкий и неуловимый, то тяжёлый, древесный. Я и говорю: упрямое бревно! Но в нём есть секрет, загадка. Как и в равиоли, что мне предстоит попробовать.

Под пристальным взглядом повара кладу в рот первую пельмешку.

— М-м-м, неплохо. Сливочно, нежная начинка, но… — шеф поднимает брови, не ожидая это услышать.

— Но? Известный кулинарный критик хочет что-то сказать? Ах, я забыл, ты же пишешь кулинарные книги! — эмоциональный парень отправляется к плите, чтобы положить себе порцию конкурсного десерта.

— Зря смеёшься, однажды я написала такую книгу с рецептами для известного ресторатора. И лично пробовала все его блюда, о которых мы рассказывали. И я люблю равиоли. Могла бы тебе дать совет… — Марко жестикулирует в формате «давай, продолжай, мне очень интересно». — Но, если не хочешь сделать лучше, окей, я просто поужинаю за твой счёт.

Клубничный шеф задумывается и решает попробовать равиоли, чтобы взять паузу в споре.

— Вкусно, ты права. И чего-то не хватает. Тут ты тоже права… — он намекает, что ждёт совет, но рассуждает так, как будто говорит со сковородкой, а не со мной.

— Я бы сделала клубничный соус. Клубники у тебя мало. Пожалел.

— Ничего я не пожалел, ягод осталось немного, закупка только завтра. — оправдывается повар.

-— И добавила бы мяту. Это вкус и цвет. Получится итальянский флаг, вы же такое любите… — горжусь своей идеей.

Марко решает сразу довести блюдо до идеала. Берёт блендер, закидывает клубнику и быстро делает плотный коктейль.

— Я добавлю сахарный сироп и сок лайма. И дольку лайма для украшения. — Как будто снова ждёт реакции и советуется шеф-повар.

— О, лайм — прекрасная идея. Можно взять ещё и его цедру… — я уже чувствую сочный и немного горький аромат зелёного цитруса, который Марко разрезает пополам.

Шеф берёт чистую тарелку, наливает на дно большую ложку соуса. Рядом ложатся равиоли, а границу между ними прокладывает веточка мяты и долька лайма. Марко крутит блюдо в руках, присматриваясь и принюхиваясь. На расстоянии вижу, что получилось неплохо, но надо снять пробу для уверенности.

Только приготовила вилку, как на кухню влетает невысокая, пышная дама в поварской форме ресторана.

— Марко, где тебя носит? — женщина общается с ним так, как будто они родственники. — Ой, простите! — она замечает меня. А я вижу, что эта синьора не так стара, как казалось на первый взгляд.