Анна Орти – Мой итальянский роман (страница 8)
— Это плохо, Дани. Очень плохо. — Марко смотрит хитро и не выглядит расстроенным. — Понимаешь, комната нужна как раз Катарине…
— О, тогда ей придётся поселиться у меня! В чём проблема?
Итальянцы общались так быстро, что на середине их разговора я потеряла нить повествования. Только поняла, что они обсуждали вино, девушек и пару раз назвали имя Джулии.
— Что происходит? — доедаю итальянский мясной сэндвич и напоминаю мужчинам о себе.
— Расскажу тебе по дороге. — Марко расплачивается за обед, который, кстати, мне очень понравился: мягкая булочка, соус, не самое дорогое, но очень вкусно приготовленное мясо — говяжьи потроха — и, видимо, какой-то секретный ингредиент.
Даниэль провожает нас до парковки и обещает украсть меня из Чивиты, как только квартира в Орвието будет готова. Марко идёт в машину, показывая, что наши разговоры ему не интересны. Мы с Даниэлем обмениваемся телефонами, и я возвращаюсь к вредному водителю.
— Ну что, поехали? — Д’Амико хочет сделать какое-то замечание, но почему-то замолкает. — Давно вы знакомы с Даниэлем? Выглядите близкими друзьями. — Раскручиваю его на разговор.
— Лет десять, наверное. Он младший брат Джулии.
— Значит, Джулия тоже должна быть красоткой, если у неё такой младший брат. — Марко сморщился от комплиментов парню из Орвието.
— Да, и эта красотка не хочет сдавать тебе квартиру в Орвието. Это её работа. — Марко задумывается. — Прости, что тебе пришлось во всём этом оказаться. — Он умеет извиняться? Я открыла рот от удивления.
— В чём именно? — Мы уже съезжаем с горы на трассу в сторону Баньореджо.
— Это она занимается сдачей комнаты в Чивите, доступ к нашему аккаунту на сайте аренды у неё. Но только теперь она живёт в Неаполе, а гостями занимаюсь я. Бесплатно.
— А почему она против, чтобы я переехала в Орвието? — пытаюсь понять логику этой парочки.
— Потому что она потеряет деньги. А мне всё равно на эти деньги, но не всё равно на комнату. Племянница приедет на следующей неделе. Но Джулия делает это назло. В Орвието не осталось свободных мест: летний ажиотаж. Я рассчитывал на Дани, но, как видишь, и он не в силах помочь.
— Ничего страшного, — я не знаю, что ответить, потому что и так получила много информации. — О, так быстро приехали! — мы останавливаемся на парковке магазина «Лидл», поэтому тема разговора меняется сама собой.
Обычный магазин, что-то среднее между недорогим супермаркетом и оптовой базой с бесконечными стеллажами. Не изысканный гастроном, зато всё есть. Марко дал задание выбрать разные виды пасты, поэтому я усердно считаю коробки и укладываю их в большую тележку. Но часто сбиваюсь и начинаю заново, потому что мысли о семье Д’Амико не дают покоя.
Что мы имеем: Джулия руководит квартирой Марко и зарабатывает на ней. Да, они были женаты. Или до сих пор женаты. Интересно, давно ли они расстались? И в чём причина? Кажется, надо поговорить по душам с Камиллой из винотеки.
А пока мне нужно уточнить количество пачек пенне, и я ищу ресторатора. Он стоит у соседнего отдела с крупами и кашами и не видит меня. Не успела подойти ближе, как в этот момент итальянец отвечает кому-то по телефону:
— Малышка моя, привет! — радостно щебечет Марко, а я прячусь за макаронными полками. Кто это: ещё одна пассия? — Я тоже очень соскучился… Нет, я сильнее! — Боже, от этих розовых соплей сейчас станет плохо. Ей что, шестнадцать? — Скоро приеду за тобой, и две недели будем вместе. Ну, целую, сладкая, мне пора!
Неужели это что-то настоящее? Марко такой довольный и воодушевлённый. И милый. Теперь мне точно хочется увидеть девушку, которая делает его таким счастливым. Задумалась и не успела выйти из своего укрытия. Не хочу, чтобы Марко знал, что я подслушиваю его откровенные разговоры. Не объяснишь же, что это материал для будущей книги. Поэтому хватаю первую попавшуюся пачку с пастой, чтобы скрыть небольшое преступление.
— О, я как раз тебя искала! Мне нужно кое-что уточнить насчёт пенне, — сразу перешла к делу.
— Пенне? Но это не пенне… Мисс Катарина, интересные у вас покупки. Вот почему вы так хотели в магазин! — Не сразу поняла его шутку, пока не посмотрела на упаковку макарон, что держала в руках. Форма изделий очень специфическая — в виде мужских гениталий. Ну как их обычно рисуют на заборах. И говорящая надпись: «Паста пенис».
— Я не виновата, что твои соотечественники так помешаны… на макаронах! Ну надо же такое придумать. Куплю подружкам.
— Купи-купи, хороший подарок. Вкусная паста.
Я долго ходила с бордовыми щеками, которые своим жаром напоминали об этой неловкой ситуации. Мы взяли несколько пакетов, в том числе мои покупки, остальное Марко оформил на доставку, потому что «Фиат» точно не резиновый.
На выходе из супермаркета увидела небольшую кофейню и решила угостить парня капучино, ведь он оплатил обед в Орвието, и я чувствовала себя должницей. Но Марко сказал, что в этот солнечный день, который начинал превращаться в вечер, он готов есть только мороженое. И сейчас отвезёт меня туда, где я смогу его купить.
Минут двадцать пять мы петляли по шоссе, ведущему к Баньореджо, но перед городом свернули в другую сторону. И вот поднимаемся в какой-то пригород — одна улица и пара поворотов. Что мы здесь забыли?
— Это Лубриано, небольшой посёлок рядом с нашей горой. Здесь есть волшебная пещера, ты не разочаруешься. — Марко второй раз за день читал моё настроение и вовремя пояснял происходящее. И даже интриговал.
Мы оставили машину и прямо по дороге спустились к каменной стене с большими окнами. Оказалось, здесь гостиница, ресторанчик и джелаттерия, то есть кафе, где делают мороженое. И называется это место «Пещера на Чивите».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.