Анна Орти – Чивита ди аморе (страница 6)
Вернулась в свою комнату и устроила небольшую сиесту, забравшись на кровать. Перечитала текст, который успела написать, и решила, что Чивита может стать неплохим фоном для романтической, а, может, и детективной истории.
После отдыха вышла в город, чтобы купить какой-нибудь горячей и, само собой, вредной еды, позвонить всем своим и поделиться впечатлениями первого дня. Тем более, стартовое задание своего импровизированного «писательского лагеря» я уже выполнила: рассказать о том, куда попадает герой, и дать интригующую завязку.
Спустилась на первый этаж, и запах из кухни позвал меня на свидание. Когда вошла в столовую, спиной ко мне стоял Марко, который готовил у плиты, подпевая Эросу Рамазотти, звучащему из смартфона.
– Чао! Вкусно пахнет. – Я как будто напрашиваюсь на ужин.
– Если подождёшь немного, проведу дегустацию, мне как раз нужно мнение неместного человека. – спокойно, сменив гнев на милость, сообщает то ли официант, то ли повар.
Я подошла ближе и увидела на столе заготовки для равиоли, итальянских пельмешек. Только начинка у них была странного бело-розового цвета. А в воздухе витало что-то сливочно-сладкое.
– Что внутри? – не удержалась и уточнила.
– О, это секрет! Но ключевой ингредиент – клубника. Я отрабатываю меню для фестиваля клубники, который пройдёт во вторую субботу июня, – секретничает шеф Марко. – Все рестораны Чивиты через десять дней должны сдать специальное меню в администрацию города. Мне нужно придумать что-то эксклюзивное, поэтому ничего не расскажу! Хотя… Ты же в Орвието переезжаешь! – Марко похлопал руками, чтобы сбить с ладоней муку, и достал из переднего кармана какие-то листы, а потом добавил. – Легче управлять ослом, чем каждый год удивлять всех этим клубничным меню.
– А причём тут ослы, не очень понимаю…
– Раньше в Баньореджо в начале лета устраивали скачки на ослах. Каждый город отправлял своего осла. И наездника.
Мне сложно решить, что легче: готовить ягоды или запрягать бедного ослика, поэтому разворачиваю бумаги, которые передал Марко, и вижу объявления аренды недвижимости в Орвието. Стало даже немного обидно, что этот вредный итальянец хочет от меня отделаться. Кстати, отпуск закончится на следующий день после фестиваля. Успею заскочить на праздник.
Парень продолжает готовить, а я – изучать варианты. Две квартиры мне не по карману, ведь эта досталась со скидкой. Две – очень скромные и не такие комфортные. Одна комната свободна всего на две недели июня, а это значит, что месяц надо провести здесь. А одна – идеально подходит и свободна через неделю.
– Отлично, я выбрала! Квартира доступна через неделю, вы сможете вернуть мне деньги? – задаю самый неприятный вопрос сразу.
– Думаю, это не проблема. Только сайт в любом случае возьмёт комиссию. А остальное – да. – уверенно сообщает Марко.
Значит, ещё неделя в Чивите. Надеюсь, что успею узнать как можно больше её секретов. И начать нужно с семьи Марко.
– А ваша семья давно живёт в этом городе? Ты не похож на затворника, готового обитать в крепости… – решаю разговорить повара, который как раз забросил равиоли в кипящую воду.
– Много ли ты обо мне знаешь? А вдруг я интроверт? И люблю жить в своей ракушке? – Марко помешивает равиоли и накрывает кастрюлю крышкой. – Ты уже знаешь, что на этой горе постоянно живёт всего одиннадцать человек. И я среди этих счастливчиков.
– Так, а кто тогда все эти продавцы, рестораторы, держатели хостелов? – хочу узнать о городе и людях как можно больше.
– А для них это просто бизнес, работа. Ничего личного. Наши сотрудники тоже не совсем местные. Кто-то живёт в Баньореджо, кто-то ездит из Лубриано или Понзано – это недалеко. А дедушка – самый древний и коренной житель Чивиты. Ещё его отец владел этим домом, а до отца – его дед. Почти все обладатели фамилии Д’Амико, что я знаю, жили здесь.
– И ты тоже здесь всю жизнь? Все свои… – пытаюсь угадать возраст Марко. Даже я уехала из Нижнего в Москву, когда город-миллионник стал мне мал.
– Тридцать два года? Нет. Но всё детство я провёл здесь. Потом родители переехали в Браччано, ближе к Риму. Там красивое озеро и крепость. Можешь съездить на экскурсию. А потом я жил в столице, стал геологом и вернулся сюда: помогать дедушке и Чивите. – на последней фразе он меняет улыбку на задумчивое выражение лица. – Ты знаешь, что каждый год город оседает и разрушается?.. – он говорит серьёзные вещи, помешивая равиоли. – Скоро будет готово, попробуешь?
– Да… – отвечаю на последний вопрос, а думаю о другом. – Как же тогда здесь жить, если город исчезает?
– Как жить? С удовольствием! – Марко делает типичный итальянский жест пальцами, скрестив большой, указательный и средний, намекая, что других вариантов нет.
У этого места запах дома. Многое в жизни оцениваю по запаху: не только еду и парфюм, но и места, мужчин. Помню первую встречу с Костей и его яркий, цитрусовый аромат, способный взбодрить любого. У Марко – сложный запах, как и он сам. То лёгкий и неуловимый, то тяжёлый, древесный. Я и говорю: упрямое бревно! Но в нём есть секрет, загадка. Как и в равиоли, что мне предстоит попробовать.
Под пристальным взглядом повара кладу в рот первую пельмешку.
– М-м-м, неплохо. Сливочно, нежная начинка, но… – шеф поднимает брови, не ожидая это услышать.
– Но? Известный кулинарный критик хочет что-то сказать? Ах, я забыл, ты же пишешь кулинарные книги! – эмоциональный парень отправляется к плите, чтобы положить себе порцию конкурсного десерта.
– Зря смеёшься, однажды я написала такую книгу с рецептами для известного ресторатора. И лично пробовала все его блюда, о которых мы рассказывали. И я люблю равиоли. Могла бы тебе дать совет… – Марко жестикулирует в формате «давай, продолжай, мне очень интересно». – Но, если не хочешь сделать лучше, окей, я просто поужинаю за твой счёт.
Клубничный шеф задумывается и решает попробовать равиоли, чтобы взять паузу в споре.
– Вкусно, ты права. И чего-то не хватает. Тут ты тоже права… – он намекает, что ждёт совет, но рассуждает так, как будто говорит со сковородкой, а не со мной.
– Я бы сделала клубничный соус. Клубники у тебя мало. Пожалел.
– Ничего я не пожалел, ягод осталось немного, закупка только завтра. – оправдывается повар.
-– И добавила бы мяту. Это вкус и цвет. Получится итальянский флаг, вы же такое любите… – горжусь своей идеей.
Марко решает сразу довести блюдо до идеала. Берёт блендер, закидывает клубнику и быстро делает плотный коктейль.
– Я добавлю сахарный сироп и сок лайма. И дольку лайма для украшения. – Как будто снова ждёт реакции и советуется шеф-повар.
– О, лайм – прекрасная идея. Можно взять ещё и его цедру… – я уже чувствую сочный и немного горький аромат зелёного цитруса, который Марко разрезает пополам.
Шеф берёт чистую тарелку, наливает на дно большую ложку соуса. Рядом ложатся равиоли, а границу между ними прокладывает веточка мяты и долька лайма. Марко крутит блюдо в руках, присматриваясь и принюхиваясь. На расстоянии вижу, что получилось неплохо, но надо снять пробу для уверенности.
Только приготовила вилку, как на кухню влетает невысокая, пышная дама в поварской форме ресторана.
– Марко, где тебя носит? – женщина общается с ним так, как будто они родственники. – Ой, простите! – она замечает меня. А я вижу, что эта синьора не так стара, как казалось на первый взгляд.
– Донна, что ты кричишь, у нас гости! Я готовлю меню для праздника. Что у вас там? – Марко не смотрит на неё, всё ещё вертя тарелку перед своим итальянским носом. У Донны хоть и есть авторитет, понятно, что Марко – её начальник.
– Дружок, там большая группа пришла, нам нужна твоя помощь! Идём! Ну-ка, попробую, что ты тут намешал… – Донна берёт большую ложку, которой, как черпаком, захватывает равиоли, соус и листочек мяты. Марко не успевает остановить её. – О, сладкая кислинка! И рикотта всё уравновешивает. Молодец, а теперь оставь свою гостью и тарелку, нам пора!