18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анна Орлова – Письмо счастья (страница 9)

18

По-видимому, его знаменитое обаяние дало осечку. Впрочем, Дариан особо не пытался скрыть свою неприязнь к инспектору Рэддоку. Сдается мне, не первый раз они сталкиваются на кривой дорожке и давно имеют зуб друг на друга.

– А вам, мисс Корбетт, – продолжил инспектор куда мягче, – придется пока остаться. Заодно попробуйте вспомнить, кому вы могли так здорово насолить и кому выгодно ваше, скажем так, устранение.

– Да никому, – поморщилась я. – Конечно, недоброжелателей у меня хватает, но никому из них я не оттоптала хвост настолько, чтобы ради моего устранения пойти на убийство Стивена.

– Ты сильно себя недооцениваешь, Лили! – бросил Дариан и, поднявшись, склонил голову. – Инспектор, я вернусь через час, максимум два. Прошу вас не забывать, что в мое отсутствие вы не вправе допрашивать мою клиентку.

Коротко мне кивнул и вышел.

– М-да, – непонятным тоном произнес инспектор, проводив его взглядом. – На редкость неприятный тип этот ваш адвокат. Хотя вы, насколько я понимаю, моего мнения не разделяете?

– Почему же? – я с трудом расслабила напряженные мышцы. Спина ныла, словно между лопатками вбили кол. – Вполне разделяю.

– Разве? – инспектор откинулся в кресле и склонил голову набок, разглядывая меня. – Разве не он – та самая ваша безответная любовь?

– С чего вы взяли? – я независимо пожала плечами, стараясь не морщиться от боли.

– Никому другому вы бы такого обращения не спустили, – ответил инспектор серьезно. – Даже вашему напарнику.

В словах инспектора был резон. Наверное, его проницательность должна была меня радовать – ведь это значит, что ему под силу распутать это непростое дело! – но я испытывала только бесконечную усталость и бессильную злость, как всегда после стычки с Дарианом.

– Думаю, сейчас нам надо думать о другом, – произнесла я сдержанно. Последнее, чего мне хотелось – обсуждать свои сердечные дела. – На теле Стивена нашлось что-то интересное?

Заодно проверим, списал ли он меня со счетов как подозреваемую. С потенциальной преступницей инспектор откровенничать не станет. Разумеется, кое-какие подробности все равно выведают пронырливые репортеры, но многие нюансы в газеты не попадут.

К моему облегчению, инспектор ответил без запинки.

– Нет, – он покачал головой. Его острый взгляд выдавал напряженную работу ума. – Вода смыла все следы. Я вот все думаю, зачем нужно было его оттуда увозить?

– Оттуда? Думаете, Стивена прикончили в собственной квартире?

– А где еще? – он сцепил руки в замок и хрустнул пальцами. – На это указывают следы крови в ванной. Мы проверили, это его кровь, хотя умер он не там. Как ни странно, эманации смерти в квартире отсутствуют.

Я опешила.

– Постойте, то есть убийца пришел домой к Стивену, выстрелил в него, а потом еще живого куда-то увез?

– Именно! Вопрос – зачем? Судя по локализации ран – в области живота – смерть была долгой и мучительной. При этом сам он не мог куда-то уйти, да еще и спустившись по лестнице со второго этажа. Исключено!

– Кхм, – я задумалась всерьез, пытаясь вообразить, как все происходило. – Может, у преступника было мало времени? Допустим, скоро должны прийти те самые гости, нужно торопиться…

– Тогда он бы стрелял в голову, – парировал инспектор легко. – Или, скажем, в шею – если повредить крупный сосуд, смерть наступит в течение пары минут. Зачем тащить куда-то тело – весьма увесистое, заметьте?

– Сдаюсь, – я развела руками.

Инспектор шмыгнул носом.

– Признаюсь, у меня тоже пока нет связной версии. Если убили, чтобы взвалить вину на вас… – я негодующе фыркнула, но он сделал вид, что этого не заметил, – было бы разумнее оставить все как есть. Вас бы застали над трупом…

– В пятницу! – перебила я. – А убили его, самое позднее, утром в четверг, вы сами говорили. Да любой патрульный сходу определил бы, что тело, кхм, не первой свежести. Больше суток ведь минуло, это сложно не заметить. Допустим, убийца прикончил Стивена в среду и вывез тело, а позже вернулся, чтобы подчистить следы. В среду он этого сделать не мог, опасаясь прихода свидетелей. Но переться в квартиру, заведомо зная, что там лежит труп?! Увольте, в такое не поверят даже самые тупоумные присяжные.

Он почесал бровь и признал нехотя:

– Вы правы. Значит, убийца вывез тело, чтобы ваш визит в пятницу выглядел достовернее? Но к чему такие сложности? Если преступление спланировано заранее, куда проще было бы и вас заманить в квартиру именно в среду!

На этот вопрос я пока ответить не могла. Преступление выглядело непомерно запутанным, и логику убийцы мы постичь не могли, как ни бились. Так ни к чему и не придя, инспектор спохватился, что нужно наконец-то оформить бумаги на мой револьвер (насколько я понимаю, задним числом) и занялся писаниной. Я же задумчиво курила, листая лежащий тут же, на столе, уголовный кодекс…

Дариан вернулся через полтора часа, торжествующе потрясая постановлением суда. Все-таки хватки ему не занимать – умудрился-таки выловить судью в субботу!

– Лили, ты свободна! – провозгласил он. – Залог я уже внес, так что если у инспектора больше нет к тебе вопросов…

– Нет, – подтвердил Рэддок не очень-то довольно. То ли мое общество было инспектору столь мило, то ли просто торжествующий вид адвоката действовал ему на нервы. – Можете идти, мисс Корбетт. Надеюсь, позже мы встретимся… в более подходящей обстановке?

Пока я пыталась осознать, не пригласили ли меня только что на свидание, Дариан вознегодовал:

– Вы что же, инспектор, намерены увидеться с моей клиенткой наедине?

Можно подумать, до этого мы общались только в присутствии дюжины свидетелей. Ох уж эти зануды-юристы!

– По делу, – заверил инспектор самым любезным тоном. Только карандаш в его руках хрустнул. – В интересах мисс Корбетт найти убийцу как можно скорее. Делиться всеми подробностями следствия я не вправе, но кое в чем помощь частного детектива может отказаться бесценной. Обставим это… скажем, как необходимость выяснить у вас кое-какие детали.

М-да. Формалистом инспектор определенно не был. Впрочем, начальник полиции, мистер Маринарти, охотно закрывал глаза на кое-какие вольности в работе подчиненных – был бы результат.

– Исключено! – отрезал Дариан, раздраженно захлопнув папку с бумагами. – Мисс Корбетт в данный момент подозреваемая, так что если желаете с ней увидеться – выписывайте повестку и вызывайте на допрос по всей форме. И, разумеется, только в моем присутствии!

– Я могу проводить собственное расследование, – поспешно вмешалась я, видя, что Дариан закусил удила. – И привлечь к делу Дэнни.

Инспектор чуть заметно улыбнулся.

– Благодарю, мисс Корбетт. Так и сделаем, раз наше с вами… свидание может быть понято превратно. Встретимся дома у мистера Дэниела Корбетта завтра, скажем, в час пополудни? В присутствии вашего адвоката, если вы считаете это необходимым.

Я поспешно кивнула, не давая Дариану шанса вновь затеять перепалку, и тепло распрощалась с инспектором.

Из полицейского участка Дариан вывел меня за руку. Я бы, пожалуй, даже размечталась о чем-нибудь эдаком, не знай наверняка, что это банальная демонстрация «мое!» Эти мужчины – ужасные собственники!

Мы остановились на крыльце. Я глубоко вдохнула еще сырой после дождя воздух, пахнущий озоном и чуточку бензином, и достала сигареты.

– Лили, послушай меня! – Дариан сунул руки в карманы, зажав бумаги в подмышке. – Не смей встречаться с этим полицейским наедине. Сама понимаешь, что ему от тебя нужно.

Понимала, разумеется. Помощь в расследовании, как и было озвучено. Но я сказала почему-то, втягивая в горло дым, пахнущий табаком и ментолом:

– Думаешь, он меня… соблазнит и бросит?

Уловив насмешку, Дариан потемнел лицом и насупил темные брови.

– Не глупи! Не нужны ему твои прелести. Он хочет раскрыть дело!

– Так что в этом плохого? – я швырнула недокуренную сигарету в лужу.

Уверенность Дариана больно задела. Не нужны, значит?

Дэнни где-то шлялся остаток дня, вечер и, похоже, ночь, потому что дрых потом до полудня. Мне же пришлось сидеть дома под бдительным присмотром Энн, которой с рук на руки сдал меня Дариан с наказом не спускать глаз. Дескать, это в моих же интересах. Как младенца несмышленого, чтоб пальчик не поранил! Впрочем, чего уж там, это можно было счесть проявлением определенной заботы. А такие пустяки, как мои чувства, Дариана никогда не волновали.

Так что я по-прежнему гостила у кузена, наплевав на остатки своей репутации. День-два куда ни шло, но застрять в доме Дэнни на пару месяцев мне как-то не улыбалось.

Звонок в дверь раздался, когда Дэнни только-только позавтракал и теперь развалился на диване, сыто поглаживая плоский, как доска, живот. Одновременно заверещал телефон.

Мы с Дэнни переглянулись, и он пошел открывать, а я бросилась к телефону.

– Алло. Резиденция Дэнни Корбетта, Лили Корбетт на проводе.

– Лили! – задыхающийся голос Эйприл звучал так необычно, что я не сразу ее признала.

– Да-да, – откликнулась я, прислушиваясь одновременно к негромким голосам в холле. Инспектор Рэддок пришел точно в срок.

– Я… я не знаю, важно ли это… – запинаясь, говорила секретарша. – Просто тот полицейский сказал, что будет трудно найти ту миссис Данхилл. Вот я и подумала…

– Да, говори! – подбодрила я нетерпеливо.

– У нее были необычные духи! – выпалила Эйприл на одном дыхании. – Иланг-иланг, вербена, нероли, черный перец, лиметт и совсем чуть-чуть мускатного шалфея. Я думаю, их делали на заказ.