Анна Орлова – Письмо счастья (страница 10)
– Та-а-ак! – протянула я. В познаниях Эйприл я нисколько не сомневалась – она коллекционировала всевозможные духи, от простеньких фруктовых «компотиков» до дорогущих нишевых. Я в этом тоже немного разбиралась, но до Эйприл мне было далеко. – Можешь сказать, кто делал?
У парфюмеров ведь тоже есть собственный «почерк», знающий человек не ошибется.
– Нет, – созналась она. – В офисе было сильно накурено, да я толком и не принюхивалась, не до того было. И вообще, на коже любой запах «звучит» иначе, чем во флаконе…
Вот только лекции об ароматах мне недоставало!
– Хоть список парфюмеров продиктовать можешь? – перебила я, роясь в комоде в поисках карандаша и бумаги.
– Я подумаю и перезвоню, – пообещала Эйприл торопливо. – Да, вот еще. Ручаться не могу, но по-моему, на ней был парик!
Выпалив эту сенсационную новость, она повесила трубку, не удосужившись даже попрощаться.
Так я и сидела с открытым ртом, когда в гостиную вошли Дэнни с инспектором Рэддоком.
– Добрый день. Прекрасно выглядите, мисс Корбетт, – вежливо соврал инспектор, приглаживая чуть влажные волосы.
– Спасибо, – ответила я лаконично. – Добрый день, инспектор.
А то я сама не знаю, насколько «прекрасно» выгляжу после бессонной ночи. Что поделать, после каждой встречи с Дарианом я сама не своя.
Он окинул гостиную внимательным взглядом и поинтересовался насмешливо:
– Где же ваш адвокат, мисс Корбетт?
– У него обед с родителями невесты, – просветила я самым любезным тоном, на какой была способна.
– О, простите, – инспектор заметно смутился. – Не знал, что он собирается жениться.
Я пожала плечами. С Эмили Стоунвилл, будущей женой Дариана, мы были едва знакомы. Она происходила из старинной и очень богатой семьи, была недурна собой и прекрасно воспитана. В общем, Дариан не прогадал, когда сделал ей предложение.
– Садитесь, инспектор, – Дэнни первым развалился на диване.
Полицейский последовал доброму примеру, а я, обнаружив, что по-прежнему сжимаю телефонную трубку, наконец пристроила ее на рычаг.
– Мистер Корбетт, – инспектор говорил чуть в нос, но в целом выглядел уже бодрее. – Вы же понимаете, что я пришел к вам, а ваша кузина…
– Случайно оказалась в гостях, – подсказал Дэнни с готовностью, закинув длинные ноги на подлокотник.
Гостя он нисколько не стеснялся, ненавязчиво демонстрируя тем самым, что встреча у нас самая что ни на есть дружеская.
– Надеюсь, выгонять вы меня не станете. – С этими словами я поудобнее устроилась в кресле, давая понять, что с места не сдвинусь.
– Что вы, как можно! – замахал руками инспектор, очень натурально ужаснувшись. Только чуть дрогнувшие уголки губ выдавали его веселье. – Надеюсь, мистер Корбетт уже осведомлен о ситуации… в общих чертах?
– Разумеется! – я заглянула в кофейник и с радостью убедилась, что кое-что там еще осталось. – У вас есть новости?
Свои я решила пока попридержать.
– Кое-какие, – откликнулся инспектор туманно. – Мистер Корбетт, тот заказ, из-за которого вы отсутствовали в пятницу… Когда он поступил?
– Думаете, с ним дело нечисто? – понятливо кивнул Дэнни. – Я тоже так считаю. Выдернули меня в пятницу чуть свет, наплели с три короба – мол, срочно, очень важно, платят втрое. Рассчитались, правда, честь по чести, но я весь день проторчал в другой части города, не мог отлучиться ни на минутку. Правда, справился часа на четыре раньше запланированного, и сдается мне, заказчик был не очень-то этим доволен.
А, так вот почему инспектор тогда застал его на месте!
– Я попытался надавить на парня, – продолжил Дэнни, – сосватавшего мне эту работенку, но он благоразумно усвистал из города. Я-то, конечно, за жабры его поймаю, только на это нужно время.
– Времени у вас будет достаточно, – пообещал инспектор. – Кстати, мисс Корбетт, в деле появилась другая женщина. По всей видимости, новая пассия убитого.
– Кхм, – пробормотала я. – Миссис Данхилл?
– Нет, – мотнул головой полицейский. – Свидетели видели ее со спины, но в один голос твердят, что у женщины были рыжие волосы. Длину волос из-за шляпки они не разглядели, фигуру дамы тоже – на ней был свободный плащ – зато готовы поклясться, что Стивен Берч с ней ссорился. Надеюсь, вы поймете правильно, но я буду вынужден представить свидетелям для опознания вашу секретаршу.
И умолк, наслаждаясь произведенным эффектом.
Не знаю, как я сама, а Дэнни вытаращил глаза и некрасиво разинул рот.
– Вы шутите? – поинтересовалась я со слабой надеждой.
– Эйприл работает со мной семь лет! – Дэнни хлопнул ладонью по спинке дивана и внезапно сел ровно.
– И вообще, ей уже за сорок, – подхватила я. – Выглядит она прекрасно, но Стивен был ее минимум лет на десять младше! К тому же у нее муж и дети, в конце концов.
– Бывает и не такое, – заявил инспектор преспокойно. – Любовь зла, вам ли не знать?
Нейтрализовав меня этим выпадом, он обратился к Дэнни:
– Мистер Корбетт, эта версия не хуже прочих. И сеет зерна сомнения в причастности мисс Корбетт. Согласитесь, это многое объясняет: испорченный кристалл, вашу очень своевременную нейтрализацию, подозрительную осведомленность убийцы о ваших личных делах и привычках.
Что бы он там ни говорил, в голове это не помещалось. Эйприл – убийца? Эйприл прикончила Стивена и решила свалить вину на меня? Да быть такого не может!
– Глупости, – озвучил наше общее мнение Дэнни.
– И миссис Данхилл в эту схему не укладывается, – влезла я, решив припомнить инспектору колкость позже. Не до того сейчас. – Кто она такая? И откуда у Эйприл такие деньги? Гонорар, знаете ли, более чем солидный. Секретарше мы платим хорошо, но такую сумму ей даже лет за десять не заработать.
– Накопления? – предположил инспектор легко. – Приодела подружку и попросила взамен об услуге. Кстати, вы уверены, что вам не подсунули «куклу»?
– Уверена, – буркнула я. В целом все это звучало логично, только… – Я в тот же день внесла деньги на депозит. По субботам ведь банки не работают, вот и поторопилась.
– В любом случае все это нужно проверить, – заключил инспектор примирительным тоном. – Сержант уже поехал к вашей секретарше домой.
– Так вот почему у нее был такой странный голос! – сообразила я. И объяснила в ответ на непонимающие взгляды мужчин: – Она звонила как раз когда вы пришли, инспектор. Кстати говоря, Эйприл вспомнила кое-что важное. По всей видимости, духи «миссис Данхилл» были сделаны на заказ, нужно проверить парфюмеров. И может статься, что ее черная шевелюра – обычный парик!
Инспектор дрогнул, но не сдался.
– Ваша секретарша могла это сочинить, дабы отвести от себя подозрения.
Я открыла рот, чтобы возмутиться, а Дэнни буркнул:
– Ну хоть меня вы не подозреваете?
– У вас алиби на среду, четверг и пятницу, – ответил Рэддок без улыбки. – Мы все проверили, вы никак не могли убить Стивена Берча.
– А как насчет соучастника? – почему-то уперся Дэнни.
Можно подумать, он только и мечтал быть заподозренным в убийстве.
– Прекратите! – велела я резко. Еще ссоры нам недоставало. – Дэнни, уймись, пожалуйста. Инспектор, да проверяйте, бога ради! Чем скорее вы убедитесь, что Эйприл тут ни при чем, тем быстрее начнете искать другую рыжую.
– Я и так ее ищу, – парировал он невозмутимо. – Хотя это не так-то просто. А ведь нужно еще обойти все автомойки!
– Труп должен был испачкать салон, – смекнула я, немного подумав. – Вы правы, инспектор.
– Хоть в чем-то мы с вами согласны, – усмехнулся он и вдруг шмыгнул носом. – Конечно, это наглость, но не найдется ли у вас глоточка чего-нибудь горячего?
– Ох, извините! – спохватилась я. В пылу расследования совсем забыла об обязанностях хозяйки. – Я сейчас распоряжусь.
Пока я обеспечивала гостя чаем и бисквитами, мужчины сидели молча. Дэнни явно раздумывал о чем-то не очень приятном, инспектор тоже хмурился и все поглядывал на меня. Кузен с сосредоточенным видом уничтожал сандвичи (от нервов у него разыгрался аппетит), а инспектор обнял обеими руками горячую чашку.
– Так что? – он отхлебнул чая с медом и блаженно прижмурился. Видимо, продрог не на шутку. – Вы не передумали мне помогать, мистер Корбетт?
Обращался он исключительно к Дэнни. Видимо, вспомнил, что я тут вроде как случайная гостья.
– Нет, – буркнул кузен, прожевав. – Извините, нервы.
– Отлично! – обрадовался полицейский. Видимо, до последнего опасался, что мы на него обидимся и от дела устранимся, раз уж теперь моя причастность к нему начала вызывать сомнения. Неведомая рыженькая и ее ссоры с убитым; мой револьвер, из которого не стреляли; неувязки со временем, – грамотному адвокату этого хватит. А Дариан, что ни говори, один из лучших. – Давайте тогда распределим, кто чем займется.
– Автомойки на вас, – тут же решил Дэнни. – Как и знакомые Стивена. Тут полиции действовать сподручнее, и вообще нас с Лили маловато для такой работенки. Я тем временем потрясу своего пятничного заказчика. И я не я буду, если не выясню, что там к чему!