Анна Минаева – Ставка на герцогиню (страница 62)
На вершинах холмов появились монстры. И черной бесконечной волной ринулись вниз, моментально взяв отряд в плотное кольцо.
Разношерстные твари шипели, рычали, пищали и скалили острые клыки. Они не нападали, а застыли живой преградой, пугая лошадей и не позволяя всадникам ни отступить, ни двинуться вперед.
– Какой будет приказ? – спросил воин, перекрикивая шум, от которого закладывало уши.
– В бой! – закричал тасье Зантирис, вскидывая изогнутую саблю к серому небу. – И пусть об этой битве слагают легенды!
Твари зарычали, приняли в себя клин всадников, как каменная стена. Старались сдержать, хватали зубами ноги лошадей и людей, выдергивали воинов из седла одного за другим.
И теряли при этом своих собратьев.
Острые клинки то и дело взлетали, выбивая брызги карминовых капель, вырезая монстров одного за другим. Земля напиталась кровью, зачавкала под копытами и подошвами сапог.
Смифец бил наотмашь и со всей силы, не обращая внимания на раны, которые наносились ему когтями и клыками. Его сабля не раз и не два забирала жизни тварей. Он вел свой отряд вперед, не оглядываясь. Пробивался с криком на устах и с яростью, которая билась огнем под сердцем.
А Хоран Иэйтен в это время ближе всех подвел свой отряд к башне. Он не подозревал с какими трудностями столкнулись остальные. Не знал, что капитан Артен сейчас удерживает лагерь, который окружили огромные студнеподобные монстры, и что два шатра уже выгорели дотла.
Он вел своих людей вперед. Маг прощупывал почву. И… видение наконец пало.
Башня резко оказалась близко. Настолько близко, что ехавшие во главе колонны вынуждены были натянуть поводья. Несколько лошадей встали на дыбы, рассекая воздух перед собой копытами, заржали.
Башня была тут. На расстоянии вытянутой руки.
А земля перед ней оказалась целой. Ничто не намекало на бездну, которая поглотила три десятка воинов.
– Гароф, проверь!
Один из воинов кивнул, спрыгнул с лошади, медленно вытащил меч и шагнул к башне. Он видел перед собой блестящие выточенные из мрамора ступени. Видел больше двустворчатые двери. Приоткрытые. Будто хозяин этого чудовищного строения издевался над ними.
Первая ступень оказалась твердой опорой под его ногой. За ней вторая. И третья.
Когда воин коснулся двери, та распахнулась настолько легко, будто ничего не весила. И открыла путь в черные недра башни.
– Зажечь факелы, – отдал приказ Хоран, спрыгивая с лошади. – Достать оружие. Двигаемся по двое.
Никто не хотел задерживаться тут дольше необходимого. Первая двойка уже зажгла факел и шагнула в кромешную тьму. За ними вторая и третья. Лорд Иэйтен шел следом, рядом с ним двигался маг.
Все они понимали, что пахнет западней. Но эта башня была их целью. Их заданием.
Тьма упала быстро. Затушила факелы, поглотила свет магических светлячков и ламп.
Послышалось рычание.
– Спина к спине! – голос Хорана эхом разнесся в пустоте. – Слушать!
– Магия не подчиняется, – в словах мага по соседству послышалось отчаяние.
Лорд Иэйтен вытащил из-за пазухи кинжал с длинным лезвием и на ощупь воткнул его в руки чародея.
– Я прикрою. Продолжать движение! Шаг! Шаг! Шаг!
Они двигались в темноте, прислушиваясь к редким рыкам и стонам, раздающимся со всех сторон. Концентрировались на голосе своего командира. И старались не поддаваться панике.
Первый крик раздался со стороны замыкающей пары. За ним еще один. И еще.
Послышались и первые нечеловеческие вопли. Воины не были готовы отдавать свою жизнь без боя.
– Шаг! Шаг!
Хоран продолжал вести своих людей вперед. Назад пути не было. Их окружили, это было понятно. Оставалось идти вперед и надеяться, что там будет свет. А вместе с ним возможность принять бой с достоинством.
Новый крик разорвал пространство.
– Шаг!
К вою примешался хохот. Простой, человеческий, но пугающий намного сильнее рычания монстров.
– Спина к спине! Приготовиться к бою!
Впереди что-то вспыхнуло. Это один из мужчин смог-таки вновь зажечь факел. Один факел, который своим светом резанул по глазам всех, кто шел сзади. Один факел, который выхватил своим светом сотню окруживших людей монстров. И одинокую фигуру прямо перед ними. Человеческую фигуру в темном балахоне с капюшоном.
Рассмеявшись, человек отступил, скинул капюшон одним движением руки, и Хоран понял, что ошибся.
Перед ними был не человек. Совершенно точно не человек. Потому что не может быть у человека таких черных глаз без зрачка и радужки.
Глава 32
– Хорошо, какие новости из Тавкаена? – я оторвала взгляд от бумаг перед собой и посмотрела на лорда Фингара.
– Восстановлено больше половины города, – отчитался мужчина. – Камень из Авеля поступил в количестве восьми тысяч блоков, этого будет достаточно даже на ремонт защитной стены.
– Но до морозов восстановить все мы не успели.
– Да, ваша светлость. Из хороших новостей: в город вернулся барон Домине, он выделил часть своего поместья для размещения людей, которым негде перезимовать.
– Что-то просит взамен?
– Нет, ваша светлость. Он сам родом из простых. Титул и небольшое поместье с двумя кузницами в стенах города получил при предыдущем короле за верную службу.
– Тогда это очень хорошие новости, – кивнула я, возвращаясь к бумагам. – Сегодня написал барон Шант, он готов на безвозмездной основе прислать три телеги древесины для отапливания замка. С таким количеством людей, которые у нас тут сейчас проживают, это будет очень кстати. Но я не готова принимать от барона пожертвования, лорд Фингар, мне нужны расчеты, сколько древесины нам понадобится на зиму и сколько золота мы можем себе позволить потратить на нее.
– Хорошо, миледи. Что-то еще?
– Да, нам нужны воины для защиты замка. Леди Маргмери отбывает завтра вместе со своими людьми.
– Ваша светлость, боюсь, что сейчас нам никто не сможет предоставить людей, – качнул головой советник. – Только если брать наемников на службу, а они обычно не славятся добропорядочностью.
– Какие тогда варианты?
– Я обдумаю этот вопрос… Что-то еще?
– Да, пригласите ко мне Орека, пожалуйста, хочу услышать его мысли по поводу производства индовира.
– Хорошо. Я могу идти?
– Идите, – я устало улыбнулась и дождалась пока за лордом Фингаром закроется дверь. А потом откинулась на высокую спинку кресла и помассировала холодными пальцами виски.
Дел навалилось столько, что голова шла кругом. И это при том, что часть задач пришлось отложить до весны. Первые морозы уже ударили по герцогству.
Поежившись от прохлады, я встала, не стала звать слуг и прошла к камину, чтобы подбросить в затухающее пламя несколько аккуратных бревнышек.
Сияние, которое вспыхнуло за спиной, заставило меня выпрямиться слишком резко. Болью прострелило ноющую поясницу.
– Ваша светлость, прошу прощения, что без предупреждения, – знакомый голос коснулся слуха.
– Не в первый же раз, ваше святейшество, – я повернулась к Лирании лицом. – Это уже входит у вас в привычку.
– Уверяю вас, как только срочные дела будут решены, Священный град будет заранее предупреждать вас о визитах.
Я только вскинула бровь, удивившись ее заявлению. Интересно, какие такие визиты Священный град собирается наносить в земли, от которых отрекся?
– Переходите к делу, ваше святейшество, – произнесла я, не предложив женщине присесть. До тех пор, пока не будет ясно, какое решение принял Священный град, я не собиралась тратить на них свое гостеприимство.
– Начнем с того, что принцессе Шарлин стоит вернуться в столицу как можно скорее. Священный град готов переправить ее высочество в Урел с помощью портала, – сложив руки в замок перед собой, произнесла храмовница. – Коронация будет назначена на ближайшее время. Суд над Тэйреном назначен на послезавтра. До этого дня все должно быть готово. Когда с короля будут сняты все регалии, их переложит на плечи ее высочества.
– Я передам это Шарлин.