реклама
Бургер менюБургер меню

Анна Лерн – Госпожа Медовой долины. Лапушка (страница 11)

18

- Если вы решили, что тоже будете присутствовать на балу, то я разочарую вас. Мне бы хотелось провести время с удовольствием, а не следить за тем, чтобы моя супруга не сказала ничего лишнего. Займите себя чем-нибудь полезным. Начните что-нибудь вышивать, например, подушечку для церкви. Это занятие куда предпочтительнее для замужней женщины, чем балы.

- Мне просто хотелось немного развеяться. Заодно купить нитки для вышивки, - ответила я, спокойно выдержав его взгляд.

- Что ж, вы можете составить компанию своим родственницам, - наконец произнес Саффолк. – И да, купите себе что-нибудь к брачной ночи. Я желаю видеть вас в чем-то соблазнительном, а не завернутую в сорочку с глухим воротом. Вы все поняли, леди?

- Да, я поняла, - мне хотелось плюнуть в его циничное, насмешливое лицо.

- Вот и хорошо, - он холодно поклонился и вышел.

Город произвел на меня неизгладимое впечатление. Я даже на какое-то время почувствовала себя героиней викторианского романа. По брусчатке с грохотом проезжали экипажи, ругались между собой возницы. На высокой башне из серого камня громко отбивали каждый час большие часы. И среди всей этой какофонии звуков слышались звонкие голоса мальчишек, продающих газеты:

- Сенсация! Сатанинские ритуалы в салоне леди Фьюрс! Дух ее мужа укусил их пса!

- Сенсация! Механические фигуры месье Окфоса украли парик судьи Роджерса!

Многочисленные продавцы навязчиво предлагали еду и напитки, среди которых были: дымящийся печеный картофель, леденцы на палочке, мясные пироги и имбирное пиво. Я высунула лицо в окошко и с удовольствием рассматривала все, что меня окружало.

Боссинский мост был виден с любой точки города. Огромное строение из белого камня пронизывали лучи весеннего солнца, делая его еще более величественным. Если судить по карте, к нему вела как раз та дорога, по которой мы и ехали.

Пока тетушка рассматривала платья, имеющиеся в наличии в магазине мадам Дюфо, я пыталась выбрать ночную сорочку. Если граф потребует показать ему свою покупку, я должна быть во всеоружии. Мое внимание привлекла прозрачная вещица с широкими рукавами. Отделанными кружевом.

- Вам помочь? – мадам Дюфо оставила тетушку и подошла ко мне. – О-о… я вижу, что вы хотите обрадовать своего мужа? Можно дать вам совет?

- Да, прошу вас, - я повернулась к ней.

- Не стоит брать именно эту сорочку, леди Саффолк. Такую точно приобрела леди Мариэлла Бингли, - тихо сказала мадам Дюфо. – Давайте подберем то, что подойдет именно вам. Есть у меня одна соблазнительная штучка!

Никаких «штучек» мне не хотелось, потому что соблазнять я никого не собиралась. Но приходилось молчать и кивать с многозначительной улыбкой. Пусть думает, что я кровь из носа, хочу соблазнить своего престарелого мужа.

Мадам Дюфо вернулась через пять минут, неся в руках коробку, перевязанную лентой.

- Вот. Леди Саффолк, давайте зайдем за ширму. Думаю, вашим родственницам не стоит видеть, какое нижнее белье вы покупаете.

Мы удалились с глаз тетушки и Френсис. Хозяйка магазина открыла коробку с таким видом, будто там лежал пеньюар от Carine Gilson. Но, к моему удивлению, вещь оказалась действительно очень достойной. Правда, уж очень откровенной. Полупрозрачная сорочка нежно-розового цвета со вставками из кружева по бокам. Она точно была создана для соблазнительных кокеток и наверняка привела бы графа в восторг. Но ее никто не собирался демонстрировать.

- Сорочка чудесна. Я ее беру, - сразу согласилась я, дабы избежать назойливых уговоров.

- Счет прислать вашему супругу? – моментально засветилась мадам Дюфо.

- Да, спасибо.

Через полчаса мы вышли из магазина с покупками. Тетушка купила Френсис бальное платье, какие-то аксессуары, ну а я обошлась одной сорочкой и нитками для вышивания.

Наступило воскресенье. В доме только и слышались возбужденные восклицания моей неугомонной родственницы. Она без конца доставала слуг, ей что-то не нравилось. Потом тетушка заваливалась в кресло с ромашковым чаем. Но через полчаса тишины все начиналось сначала.

Я же с нетерпением ждала того момента, когда все уедут. Собрать вещи заранее у меня тоже не получалось: я боялась, что это заметит миссис Сигер или кто-то из горничных.

Перед тем как отправиться на бал, Френсис заглянула ко мне в комнату и сказала:

- Прошу тебя, будь осторожнее! Это наш единственный шанс! Если тебя заметят и вернут, представляешь, что граф с тобой сделает?

- Хорошо. Я буду очень осторожна, - пообещала я, чувствуя легкий мандраж.

- В полночь. Под Боссинским мостом, – шепнула она и выскользнула в коридор.

Глава 13

Больше в мою комнату никто не заходил. Я была здесь никому не нужной вещью, которую можно было использовать для своих желаний и не более. Даже тетушка не поинтересовалась, почему ее племянница, жена графа, не отправилась со всеми на бал. У любой нормальной женщины, мечтающей выдать замуж свою дочь, должны были возникнуть вопросы к такому отношению. Но нет… Леди Хоггарт проявила полное равнодушие, ибо ее голова была заполнена мыслями об удачном замужестве Френсис, которую она с маниакальным напором пыталась всунуть в семью Саффолков. А еще я могла с полной уверенностью сказать, что в этой завитой голове было пусто, как в старом колодце.

Вскоре в доме все затихло. Приглашенные на бал уехали, а слуги принялись заниматься своими делами. Я же сидела на кровати, сложив руки на коленях. Как бы ни хотелось быть смелой и отважной, страх все равно легонько щекотал меня своими острыми коготочками. Ничего… Остаться здесь намного страшнее, чем отправиться в новую жизнь. У меня все получится, потому что по-другому и быть не может.

Ужин мне принесла лично миссис Сигер. Она поставила поднос на столик, сняла с него салфетку, но ее взгляд ни разу не переместился в мою сторону.

- Сегодня на ужин рыба, запеченная в винном соусе, - сказала она. – Граф не узнает, что вы ели, не переживайте, леди.

- Спасибо, миссис Сигер, - искренне поблагодарила я ее за заботу, накрыв колени салфеткой.

- Все-таки некрасиво со стороны его сиятельства не взять вас на бал! – не выдержала экономка. – Бедняжка! Вы, наверное, еле сдерживаетесь, чтобы не расплакаться! Как я вас понимаю!

- Миссис Сигер, после ужина мне бы хотелось лечь спать. Пусть меня никто не беспокоит, - я произнесла это так, словно у меня в горле стоял ком невыплаканных слез.

- Конечно! Конечно, моя дорогая! – горячо заверила меня экономка. – Я распоряжусь, чтобы в это крыло никто не поднимался. Отдыхайте спокойно!

Это было мне на руку.

Поковырявшись в тарелке, я с сожалением отставила рыбу. Пусть думают, что у меня нет аппетита. Миссис Сигер покачала головой, забрала поднос и тихо вышла из комнаты. Теперь можно было спокойно собирать вещи.

Тащить с собой весь гардероб я точно не собиралась. Поэтому положила в саквояж несколько платьев, шаль, нижнее белье и высокие боты. Мне ведь нужно что-то носить в непогоду. Но сначала я зашила в подкладку драгоценности из шкатулки. Кроме цепочки с изумрудным кулоном. Ее я засунула в декольте.

До моста идти примерно пятнадцать минут, но выйти нужно раньше, ведь неизвестно, что ждет меня в пути. Лучше подождать, чем бежать сломя голову.

Как таковой охраны в доме графа не было. Но все слуги мужчины отличались крепким телосложением и высоким ростом. У ворот всегда находился старый привратник, но за него я вообще не переживала. Наверняка, он крепко спит в каменном домике с единственным окошком.

Когда пришло время, я оделась, взяла саквояж и вышла в коридор. Огромная луна, плывущая в темном небе, освещала путь не хуже дюжины свечей. Поэтому на улице нужно быть очень осторожной. До этого мне казалось, что дом спал. Но нет. Со стороны кухни слышались приглушенные голоса слуг. Видимо, они должны были дождаться хозяина и его гостей с бала.

Мое сердце выскакивало из груди, стоило начать спускаться в холл. Если сейчас кто-то появится из коридора, то я уже никуда не успею спрятаться. Да и объяснить свое нахождение здесь с саквояжем тоже не получиться.

Рука дрожала, когда я поворачивала замок в двери. Он тихо щелкнул, и мои ноздри моментально уловили аромат цветущего сада. Теплый ветерок взметнул волосы, приглашая следовать за ним. Что я и сделала, выскользнув из дома.

Оставалось миновать самую открытую часть двора, каждый уголок которого освещался луной. Метнувшись к фонтану, я, сгорбившись, мелкими перебежками переместилась вокруг бортов его чаши. Потом выпрямилась, огляделась, после чего побежала к стене ровно подстриженных кустов. Спрятавшись за ними, я выровняла дыхание, прислушиваясь к тишине весенней ночи. Вроде бы все спокойно. За мной никто не бросился в погоню.

Держась рядом с пахнущими молодой листвой насаждениями, я дошла к домику привратника. В окошке виднелся дрожащий свет свечи, и мне ничего не оставалось, как заглянуть внутрь. Что, если старик не спит?

Но привратник сладко посапывал, сидя в кресле у стола, на котором стояла бутыль вина. Чудесно!

Оставив саквояж у небольшой лестницы, ведущей внутрь, я поднялась и осторожно потянула дверь за железную ручку. Она отворилась, заставив меня на секунду зажмуриться от страха. Дверь издавала ужасный скрип!

Но привратник лишь что-то недовольно проворчал, отворачиваясь в другую сторону. Мой взгляд метнулся по комнате, стараясь разглядеть в полумраке связку ключей. Она в любом случае должна быть, ведь не мог же старик оставить ворота открытыми.