Андрей Величко – Хроники старого мага. Книга 2 (страница 43)
Пора было отплывать. Капитан дал команду. Матросы забегали по палубе, стравливая концы и работая шестами. К кораблю подошёл вёсельный буксир. Им кинули канат. На борт поднялся портовый мичман и встал к штурвалу. Корабль стал медленно выходить в устье реки и дальше на рейд. Пока особой работы не было. Оставив управление старшему помощнику, капитан отправился распределять пассажиров по каютам. По приказу Марка зомби спустились в нижний трюм, где ранее были расположены большие деревянные ящики. Ящиков оказалось достаточно, чтобы зомби сложились в них по одному. Ящики были закрыты и опечатаны. После чего Марк сам поднялся наверх. Каждому из пассажиров выделили свою каюту. Большая часть кают пустовала, но желающих заселиться в них не нашлось. Корабль был наполовину пуст. Больше никто не захотел ехать пассажиром на корабле вместе с такими попутчиками. Перевозить грузы также желающих не нашлось. Но оплата полностью покрывала убытки капитана. Оставалось пережить это плавание. Корабль выходил на рейд.
Как только корабль оказался на рейде, мичман быстро покинул его. Он взял лишь сумму, оговоренную за буксировку и выход корабля. Не было ни ругани, ни попыток получить чаевые. Похоже, что мичману тоже не нравилось находиться в таком обществе. Буксир на полной скорости стал удаляться обратно в порт. Капитан вздохнул. Оглядел небо. На беду ветер был встречный. Для плавания требовалось идти галсами. Но отдать соответствующее распоряжение он не успел.
Говард вышел вперёд и развернул свиток. Марк поднял руку и крикнул, призывая к тишине. Голоса стихли. Слышался лишь шелест ветра и крики чаек со стороны берега. Говард внимательно прочитал свиток и, свернув, убрал в карман туники. Подняв руки над головой, он встал лицом по направлению движения корабля. Его тело распрямилось, ноги были расставлены на ширине плеч. Лицо приняло жёсткое, надменное выражение. Черты лица заострились, и он проговорил нараспев заклятие.
- Aer bulla via!
Корабль ощутил лёгкую вибрацию. Волна энергии прошла от ног мага в разные стороны, создав лёгкую рябь на воде вокруг корабля. С лёгким всплеском из воды возникла тонкая пелена из водяной плёнки на расстоянии в один кабельтовый от мага. Плёнка воды стала подниматься вверх, охватывая корабль по окружности, и сомкнулась прямо над мачтами, заключив судно в водный пузырь. Будто ребёнок-гигант в своих играх надул большой мыльный пузырь, внутри которого по недоразумению оказалось его торговое судно. Капитана охватили одновременно две противоположные эмоции – страх и восторг. Он присутствовал при свершении магического действа. Его же матросы в большинстве своём стали расползаться по углам палубы, надеясь спрятаться. Некоторые стали привязывать себя к мачте. На их лицах читался суеверный страх. Но никто не смел даже заговорить или издать иные виды звуков. Запрет Марка действовал. Нарушить приказ мага они боялись. Подул лёгкий попутный бриз. Говард опустил руки. На его лице читалась сильная усталость.
- Ставь паруса, капитан. Ветер будет дуть туда, куда смотрит нос судна.
- Но… но… Ветер дул в другую сторону… - с трудом проговорил напуганный капитан.
- В этом воздушном пузыре действуют свои законы – усмехнулся волшебник Говард – даже в сильный шторм здесь будет тихо.
Капитан стал отдавать приказы. Матросы плохо слушались. Побагровев, капитан с громким криком прибегнул к трёхэтажному матерному убеждению. Вместе с гневом возвращалась былая уверенность. Магия? Зомби? Странные пассажиры? Он в море и он – капитан корабля. Нехотя матросы стали подчиняться его приказам. Не прошло много времени и на грот и фок мачтах были подняты стакеля из гротов и фоков, на носовой мачте натянуты кливера. Подумав, капитан приказал поставить ещё и бизань. Теперь его шхуна имела полное парусное вооружение. Пора было идти в море. Он оглянулся на мага.
- Куда идём, господин маг?
От былой робости не осталось и следа. Теперь перед Говардом и его спутниками стоял бывалый «морской волк», которого мало чем можно было удивить. Говард улыбнулся, заметив эту перемену в нём.
- Таким ты мне нравишься больше. Теперь наша цель…
Он вынул из кожаного тубуса карту и показал её капитану.
- Лучше всего в каюте. – Продолжил Говард. – Пусть молодёжь наслаждается прогулкой, а мы посмотрим это в других условиях.
Они спустились в каюту капитана. Там Говард развернул рулон карты на столе.
- И так… - начал он.
Путь до устья реки Альзония прошёл без проблем. Хотя в это время года Торговое море славится своими штормами и переменными ветрами, затрудняющими плавание. Однако корабль быстро добрался до Илдрамских островов. Оттуда они повернули на восток и уже через два дня вошли в устье реки. И, хотя в устье встречалось множество мелей, торговая шхуна с мелкой осадкой быстро их миновала и скоро начала свой путь вверх по течению. Скоро капитан и его команда уже освоились с этим заклятием. Оно позволяло идти против течения с полной скоростью и не бояться смены курса. По пути они миновали несколько заброшенных поселений. Говард не позволил им сойти на берег и порыскать в развалинах. Ослушаться они не посмели. Месяц спустя, после начала плавания, корабль пришвартовался к старой пристани посреди заброшенного города. Говард произнёс заклятие, и ветер внутри сферы стих. В сфере был полный штиль и стоячая вода, хотя вокруг неё было заметно сильное течение реки и колебание деревьев на ветру.
- Альзония – сообщил Говард капитану и своим спутникам одновременно. – Бывшая столица эльфийского королевства. Смертельно опасная территория – добавил он, оглядев экипаж, у многих уже загорелись глаза от возможной поживы – на берег не сходить.
- Господин маг, а можно поинтересоваться, почему? – вежливо спросил капитан. Вместе с окончанием плавания, у него заканчивалась и уверенность.
- Это территория Мортис. Она охраняется мёртвыми. Сейчас они спят, но, если живой вступит на их землю, они проснутся. Тогда мы все погибнем.
- А как же мы? – подала голос Лидия.
- Я наложу на нас особое заклятие, и мы станем невидимы для мёртвых. Вот только действует оно недолго. Так что времени у нас мало.
Осмотрев окружающих, он добавил с усмешкой.
- По этой причине я и выбрал путь на корабле, а не через портал. Не так быстро, но комфортно и относительно безопасно. Теперь будем ждать. Они пойдут здесь. Им больше некуда идти.
Глава 15
Лютые морозы медленно стали убывать, уступая оттепелям и ночным заморозкам. Снег ещё не сошёл, но стал мокрым, а в воздухе стало нарастать предчувствие близящейся весны. Месяц Лютый сменялся на календаре Березенем. Ученицы делали успехи. Практически все из них уже выполняли заклятие лечения с помощью посоха. Шрамы были ещё корявыми и уродливыми, но под ними уже сейчас была прочно сросшаяся плоть. Некоторые, особо выдающиеся магички смогли освоить удаление гнойных масс и заражений из тел хотя бы частично. Таких брали на заметку и оставляли для работы в Роще Исцеления. Я приступил к переписыванию последней из эльфийских книг. Близилось время, и моё настроение постепенно росло. Вместе с ней росла и тревога за своё будущее. Неясное беспокойство стало наполнять меня. В один из таких вечеров ко мне в дом зашли Голендил и Элентитта. Её отряд недавно вернулся из похода. Им удалось разбить один из последних орочьих отрядов. Оставшиеся орки и гоблины, поняв, что на них ведётся охота, посреди зимы стали сниматься со своих мест стоянок и попытались уйти за пределы эльфийской территории. Но отряды эльфийских лучников безжалостно преследовали их. Орки на самодельных снегоступах сильно уступали в скорости эльфам, а потому становились для них лёгкой добычей. Но самое главное – за прошедшую зиму у эльфов сильно возрос моральный дух. Из смиренных и забитых ничтожеств они превратились в безжалостных охотников. И орки смогли это испытать на своей шкуре. Согнанные со своих стоянок, орочьи отряды были обречены, хоть на эльфийской, хоть на территории нежити.
Я был рад их приходу. Мастерство Элентитты значительно возросло. Она была желанным гостем в Роще среди лекарок. Теперь она могла излечивать даже тяжёлые раны. В дни, когда их отряд возвращался, она подменяла меня, давая мне время на работу с книгами. Но, ни она, ни Голендил так и не узнали, какие книги я переписываю. Я не хотел им говорить, а они не стремились узнать. Видимо человеческие книги их не интересовали. После угощения ягодным отваром, они свободно расселись на своих скамейках, и потекла неспешная беседа. Голендил теперь говорил на моём языке хотя и с сильным акцентом, но достаточно бегло. Из его рассказов я узнал, что в юности он и отец путешествовали по королевству и в столице имели возможность общаться с людьми из человеческого посольства. Там он и смог освоить нашу речь. Мы обсуждали последние новости, когда разговор зашёл о скором нашем отбытии и переходе учениц в ведение наставниц Рощи. Невзначай я задал вопрос.
- Голендил, я, конечно, понимаю, что лезу не в своё дело, но ответь, если не секрет, как у вас проводят экзамен на звание мага?
Он мог не отвечать. Одёрнуть меня, сообщив, что это точно не моё дело. И был бы прав. Но наши отношения давно стали достаточно дружественными. Наверное, руководствуясь этими соображениями, он ответил. Из ответа я понял, что их экзамен в столице состоял из трёх основных частей: зельеварения, боевой части и магии лечения. Зельеварение включало пять обязательных зелий: изготовление яда (любого); изготовление противоядий к самым распространённым ядам; изготовление лечебной мази (любой); изготовление снотворного и изготовление тонизирующего зелья (любого). Каждая семья мела свои рецепты и в этом их никто не ограничивал. Боевая часть магии включала три заклятия: атака зарядом из посоха; ослабление противника (любое) и усиление союзника или себя самого (любое). Лечебная часть магии включала также три заклятия: сращивание плоти и костей; исцеление гнойных ран заклятием и исцеление от большинства болезней заклятием. Остальные заклятия всегда были тайными знаниями отдельных кланов.