реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Тавров – Шесть русских поэтов (страница 12)

18
и в душе его стынет лед. Я его к реке отнесу — на льдине пускай плывет. Пусть его рыжий живот горит как пожарище. Без меня пусть вопит-ревет, без товарища. Навсегда распрямляется темный лес. На плече замирает ружейный ствол. Я уже одинаков с тобой и без. Я уже понимаю, куда забрел. Я уже различаю сквозь треск помех, становясь все спокойнее и трезвей, как ко мне приближается детский смех, шелестя и качаясь поверх ветвей. Я под твой клинок потянусь плечом. Не скакать с тобой за степным лучом. То ль кишка тонка, то ли кость бела — развали меня прямо до седла. Я тебя, мой друг, все равно предам. Слишком верен я травяным цветам. В стременах привстань, чтобы от беды мой гайтан размел все твои следы. В чистом небе легким птицам нет числа. Прошлогодний под ногами мнется лист. Знает только половецкая стрела — наша жизнь – всего лишь долгий свист. Знает только москворецкая хула, что мне сердце без печали не болит. Улыбнешься ли – привстанешь из седла, а по Волге лед уже летит. Приносили в горницу дары: туеса березовой коры, молоко тяжелое, как камень. Я смотрел на ясное крыло, говорил – становится светло, голову поддерживал руками. Мама в белой шали кружевной Пела и склонялась надо мной.

«Ты, наверно, ничего не поймешь…»

Ты, наверно, ничего не поймешь, потому что я пишу в темноте. Кто-то спрятал под полой острый нож, Кто-то вскрикнул на далекой версте. Кто-то выхолил коня на войну с длинной гривой, наподобие крыл, и, приблизившись к родному окну, не спеша глухие ставни прикрыл. Если голубь залетел в черный лес, чтоб доверчиво упасть на ладонь, вряд ли ловчего попутает бес засветить ему в дороге огонь. Если нужно, как задумал Господь, променять шелка на старенький креп, впопыхах твой гребешок расколоть, наступить ногой на свадебный хлеб — я пишу тебе письмо в темноте, и гляжу перед собой в темноту. А до подписи на чистом листе я немного поживу… подожду…

Нитка

Любимая, не пишите письма. Не посылайте курортную мне открытку. Я жив и здоров. Не сошел с ума. Пришлите короткую шерстяную нитку.