реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Стародубцев – СМЕРТЬ В ОКЕАНЕ 3 (страница 5)

18

Брэндон молча слушал его, но в тот момент, он как никогда рассчитывал на удачу и проигнорировал слова пилота.

– Будет тебе разрешение, это моя забота, считай оно уже у тебя в кармане, – уверенно произнёс он, – а что до модернизации – увеличим баллоны.

Посадка была намечена в аэропорту Лхаса Гонгар, где его должны были встретить люди Луна. Но сейчас, когда полет становился экстремальным, все его надежды и планы рушились словно карточный домик …

– Что будем делать? – крикнул Брэндон пилоту, с трудом сдерживая подступившую тошноту.

– Попробую подняться на высоту шестнадцать тысяч футов, это единственный выход. Топлива, возможно, не хватит, зато будет шанс выйти из опасной зоны … вам лучше надеть кислородную маску.

– Хорошо, – спокойно согласился с ним Брэндон.

Поддаться панике, значило лишь усугубить и без того сложную ситуацию. Он не мог себе этого позволить, руководствуясь примером из жизни советского разведчика Рудольфа Абеля, которого считал эталоном профессионализма в их работе.

(Рудольф Абель – настоящее имя Вильям Генрихович Фишер (1903–1971), легенда в мире разведки, смог добыть информацию о планах США нанести ядерный удар по крупнейшим городам Советского Союза, а также смог организовать две агентурные сети в США.)

Когда адвокат Абеля, Донован, сообщил своему клиенту: скажу честно, вас хотят отправить на электрический стул.

Тот ответил: Понятно.

Тогда Донован удивленно спросил: и вы совсем не волнуетесь?

Абель ответил: А это поможет?

(Цитаты из фильма «Шпионский мост»).

Этот пример самообладания всегда вдохновлял Брэндона в трудные минуты, давая возможность сохранять равновесие даже в самых безнадёжных ситуациях.

Джет снова тряхнуло, двигатели натужно загудели и борт начал набирать высоту. Мощные потоки воздуха, исходящие от гор, мёртвой хваткой держали самолёт, вцепившись в его обшивку. Джет силясь вырваться, начал крениться на левый бок, поочерёдное то взлетая, то падая вниз. Брэндон пристегнулся к креслу готовясь к худшему. Порывы ветра кидали Джет словно игрушку, забавляясь ею и проверяя на прочность. Пилот, делая все возможное, то и дело менял высоту уходя все дальше от намеченного маршрута, наконец его старания увенчались успехом.

– Вы как? – уставшим голосом спросил он Брэндона.

– Жить буду…– тихо произнёс тот снимая кислородную маску.

– Я бы этого не делал, – предупредил его пилот, – на этой высоте маску лучше не снимать…

– Где мы?

– Пришлось сильно отклониться, указатель курса отказал, но последняя точка была в районе горы Кайлас.

– А что с топливом?

– Топлива не хватит, я предупреждал…

– Понял, а связь?

– Её здесь нет…

Брэндон тяжело вздохнул. Отклонение от курса грозило серьёзными последствиями – остаток топлива был ничтожен, и они рисковали не добраться до аэропорта.

Натянув кислородную маску, он на мгновение замер, глядя в иллюминатор. Самолёт, словно птица, поймавшая восходящие потоки, беззвучно парил в тёмном небе Тибета. Музыка в салоне продолжала играть, вытесняя тревогу и Брэндон постепенно погрузился в дремоту, но даже там он не находил покоя…

Россия. Что ждёт его там? Примут ли его люди, живущие в этой стране? Не сочтут ли предателем? В памяти всплыли слова: «Родина – там, где ты можешь быть собой, где душа находит покой, а сердце поёт от счастья».

Брэндон покидал Америку с тяжёлым сердцем, там он чувствовал себя словно в тесной клетке, где иллюзия свободы была лишь тонкой ширмой, за которой скрывался жёсткий контроль государства. Каждый его шаг, каждое решение словно находились под невидимым надзором, превращая мнимую независимость в пустую формальность.

В беседах с Мерфи он заметил особое, почти отеческое отношение к русским людям. Его друг обладал редким даром – умел уважать личность вне зависимости от политических взглядов, прекрасно понимая, что каждый человек является продуктом той системы, в которой он вырос и сформировался.

Когда Брэндон завёл разговор о переезде в Россию, Мерфи отвечал осторожно, избегая прямых оценок. Эта уклончивость не была признаком неуверенности – напротив, она свидетельствовала о глубоком уважении к праву друга на собственный выбор. Размышляя об этом, Брэндон находил в себе силы двигаться вперёд. Поддержка друга, его молчаливое одобрение придавали уверенности в правильности принятого решения. Возможно, именно там, в далёкой стране, он наконец обретёт ту настоящую свободу, о которой так долго мечтал.

Неожиданно самолёт словно сошёл с ума – его начало неистово трясти, швыряя из стороны в сторону. Пилот, стиснув зубы, выжал максимум из двигателей, пытаясь удержать контроль над неуправляемой машиной. Видимость была нулевая – они летели словно в густом молоке, полагаясь лишь на интуицию и многолетний опыт командира воздушного судна.

В этот критический момент в памяти Брэндона вспыхнул яркий образ из далёкого детства. Он вспомнил тот самый день, когда отец вручил ему потёртый том – руководство бойскаута. Старый том, пахнущий типографской краской и приключениями, содержал главу о выживании в экстремальных ситуациях. В разделе о навигации без приборов были строки:

1.Поместите живую кошку на пол кабины; потому что кошка, твёрдо стоящая на четырёх лапах, всегда остаётся в вертикальном положении относительно поверхности земли. Просто посмотрите, в какую сторону наклоняется кошка, чтобы определить, низко ли расположено крыло, и если да, то какое.

2.Утка используется для захода на посадку. Ввиду того, что любая разумная утка откажется летать в условиях тесной кабины пилота, необходимо лишь вышвырнуть утку из самолёта и следовать за ней до места посадки.

Брэндон невольно усмехнулся, вспомнив нелепый совет про кошку или утку, как ориентир в пространстве – сейчас это казалось почти забавным. Правда, ни того, ни другого на борту не оказалось, хотя, кто знает, может, и сработало бы…

Но смех застрял в горле, едва он услышал голос пилота. Тот говорил отрывисто, чётко, и в его словах звучала такая безысходность, что у Брэндона внутри всё похолодело.

– Срочно надеть парашют! – прокричал командир. – Топливо на нуле, а турбулентность нарастает, самолёт не выдержит… Я теряю контроль над ним!

Глава 4 Загадка Кайласа: врата между мирами.

«Люди, призванные сыграть важную роль в истории народов, по большей части не знают, каких событий станут они орудием», – Морис Дрюон.

Джет раненой птицей, парил над барханами облаков теряя высоту и стремительно приближаясь к земле… В голове всплыл образ ситуации, произошедшей во время второй мировой войны, когда зенитчики, сбив немецкий самолёт, увидели, как из него камнем вниз падает лётчик. Его парашют не раскрылся, однако, подоспевшие к месту падения бойцы увидели пилота живым и невредимым… Его спасло то, что он упал в глубокий овраг, засыпанный снегом.

Брэндон дождался, когда они миновали облака и с надёжной посмотрел вниз на землю, стараясь разглядеть снежные вершины гор.

– Пора! – услышал он голос пилота, спешно надевавшего свой парашют, – Сейчас или никогда… если не прыгнем – нам хана…

Спорить не было смысла, поскольку посадить Джет в горах было равносильно самоубийству и Брэндон, поправив лямки парашюта, приготовился…

Ревя, как дикий зверь, поток ледяного воздуха ворвался в кабину, едва дверь «Джета» распахнулась. В следующий миг пилот выпрыгнул наружу, за ним последовал Брэндон. Самолёт стремительно таял в голубом небе, превращаясь в едва заметную точку.

Их небогатый скарб состоял из двух радиостанций для связи, компаса, аптечки и скудного запаса провизии на двое суток. Маневрируя стропами раскрывшихся парашютов и выдерживая безопасную дистанцию друг от друга, они искали подходящее место для приземления. Сильный ветер, раскачивая из стороны в сторону, относил их всё дальше от предполагаемой цели маршрута, которая теперь казалась недостижимой.

Наконец оба парашютиста, пробив твёрдый снежный наст, рухнули в мягкую снежную кашу одной из горных вершин.

– Живой? – донёсся до Брэндона хриплый голос пилота сквозь снежную пелену.

– Да… А ты? – с трудом выдавил он, отплёвывая снег.

– И я. Только, похоже, руку сломал, а в остальном – порядок.

Брэндон огляделся. Он лежал на каменном полу какой—то пещеры, под сводом которой зияло отверстие, а в нём медленно раскачивался на стропах парашюта его пилот.

– Сам справишься? – спросил Брэндон, понимая, что не сможет ему помочь.

– Да, только стропы перережу…

– Погоди минуту. Как скажу – режь.

Брэндон подтянул купол парашюта и соорудил из него некое подобие подушки, чтобы пилот мог мягче приземлиться.

– Готово! – крикнул он пилоту.

Здоровой рукой тот вынул нож и, полоснул лезвием по стропам. Едва он упал, как Брэндон подошёл к нему.

– Как ты? – спросил он, стараясь скрыть тревогу в голосе.

– Жить буду… – прохрипел пилот сквозь стиснутые зубы.

Брэндон достал аптечку и вколол Коннору болеутоляющее, затем как мог перевязал сломанную руку.

– Теперь порядок, вставай, будем идти, пока хватит сил, потом отдых.

Их голоса эхом разносились по своду пещеры и заглохли, где—то вдалеке.

– Похоже, там есть выход. – предположил Брэндон.

– Выход, может быть, и есть, но толку от него не много… Тут нет ни связи, ни спасателей… Воды у нас на два дня, как и еды, потом все… – угрюмо произнёс пилот. – Снаружи лишь заснеженные горы и холодные скалы… разряженный воздух…