Андрей Сизов – Некто в красном фраке (страница 34)
Дженкинс обернулся и удивлённо поднял брови. Уж кого-кого, а Джека он явно не ожидал увидеть здесь. Того самого Джека Уоллеса, жившего в городе порядочно лет тому назад и давно уехавшего из этих мест.
– Господи, кого я вижу? Это же Джек Уоллес, чёрт подери!.. Сколько лет, сколько зим! – они пожали друг другу руки и обнялись по-товарищески, хотя друзьями назвать их язык не поворачивался. Были просто знакомыми, не больше.
– Рад тебя встретить снова. – радостно произнёс Джек. – Ну как жизнь у тебя?
– Да нормально… Не думал тебя, честно говоря, здесь встретить. У тебя-то как самого дела продвигаются? Удивительно, конечно, что ты вернулся. – невзначай добавил Марк.
– Что-то меня сюда притянуло. То ли ностальгия, то ли ещё что… Не знаю, по правде говоря. Ну, всё у меня хорошо на данный момент. А что будет потом… пока неизвестно.
– Ну, ладно. Спасибо, что решил присоединиться к нашей славной команде! – дружелюбно проговорил Дженкинс и быстро удалился, пройдя к Ричарду Далласу.
– Конечно, забавный тип. – отметил Билл.
– Да нет. Вполне обычный. – не согласился с ним Джек.
Ещё семь минут они все так простояли. За это время по дороге пронеслось около двадцати машин, а солнечные лучи раза три попытались пробиться сквозь очень облачное небо.
Стрелки на часах у Джека уже показывали двадцать пять минут. Он буквально на секунду отвлёкся, чтобы посмотреть на время, как вдруг…
У него было очень странное ощущение, когда на него кто-то натолкнулся сзади. Кто-то очень спешащий. Сначала Джек почувствовал толчок в спину, а затем его лица коснулась прядь светлых волос, также ударил в нос кисловатый, приятный аромат от духов. После же Джек, услышав чей-то вздох, наклонился вперёд и чуть не упал. Не без труда ему удалось удержаться на ногах, покачиваясь на месте, чтобы найти хоть какой-либо баланс.
Затем за него ухватилась чья-то женская рука (это хорошо чувствовалось, поскольку хватка была весьма осторожная). Он оглянулся, твёрдо стоя на ногах, и увидел Вирджинию, которая пыталась не упасть и невольно взялась за его плечо. Однако, как успел заметить Джек, она всё же летела вперёд, падая на землю и никак не удерживаясь. И тогда он ловко подхватил её своей крепкой рукой, не дав окончательно грохнуться вниз. Она на секунду повисла у него на руке. Её голова и плечи задержались в двух футах от земли. Джек через секунду наклонил её в обратную сторону, вернув в вертикальное положение.
– Вы в порядке? – спросил Джек без особого ажиотажа в голосе. Он оставался предельно спокойным.
– Кажется, да. Спасибо, что удержали меня… А то думаю, что точно бы упала! – Вирджиния принялась отряхивать волосы с неловким видом. – Ради Бога, извините! Я не хотела влететь в Вас на полной скорости… Просто я очень торопилась, и вот не очень ловко вышло. – она виновато рассмеялась.
– Да ничего, бывает! – многозначительно посмотрел на неё Джек. – У меня случалось подобное… Но я, честно говоря, не думал увидеть Вас здесь. Вы, что, тоже решили заняться поисками?
– Да. Я как только узнала сегодня утром от Хейли, ну, жены Марка, что Нэнси Коллинз пропала в лесу и что все собираются здесь, то сразу же пришла сюда.
– Понятно. Вы её хорошо знали? – спросил Джек, элегантно выставив одну ногу вперёд.
– Да, мы с ней иногда пересекаемся, когда она приходит в нашу пекарню.
– Похоже, что все, кого Вы знаете, познакомились с Вами на вашей работе. – иронично добавил Джек, в глубине души всё ещё припоминая Вирджинии её весьма грубый реверанс.
– Может быть… Знаете, а я искала Вас, думала, где бы Вас «поймать».
– По какой же, интересно, причине?
– Я хотела… – Джина несколько замялась от какого-то незримого неудобства. – В общем, я хотела извиниться перед Вами за вчерашний небольшой инцидент… Ну, сами понимаете.
Взгляд Джека заметно приободрился и смягчился, проникшись пониманием. Он внутренне даже удивился. В то же время ему сейчас стало не по себе, поскольку вспомнил, как позволил себе в сердцах назвать её идиоткой. Теперь он здорово сожалел об этом моменте.
Впрочем, он же не мог знать заранее, что она вот так подойдёт к нему на улице и без предварительных условий извинится – причём, она имела право и не делать этого, ведь её «вина» заключалась лишь в её раздражении, которое она не смогла скрыть при первой встрече с Джеком.
В общем, он невольно оказался тронут её смелым и честным поступком. Кажется, даже и лицо у неё было мягким и не таким суровым, как тогда. У Джека закралась мысль, что тогда она выступила в непривычном для себя амплуа. Да и лицо у неё теперь вроде бы выглядело более естественно, чем позавчера.
– Вы меня поймите правильно, я совершенно не думала так делать. Просто я была в тот момент не в настроении, да и просто утомительный был день на работе. И мне, признаться, стыдно за произошедшее… – слегка застенчиво произнесла она, не будучи особо робкой, и опустила взгляд вниз от неловкости.
– В таком случае Вам даже и нечего извиняться. Всякое бывает. Но всё же спасибо Вам за эти слова. Я принимаю ваши извинения.
– Очень великодушно с вашей стороны. – невольно улыбнулась она, подняв взгляд на него. – И всё же я была неправа.
– Да забудьте об этом. – настойчиво сказал Джек, отвергая её самокритику. – Даже не держите в голове! Всё нормально.
– Вы, кстати, где живёте?
– А зачем Вам? – подозрительно посмотрел на неё Джек.
– Да просто мне интересно… или это особо секретная информация? – теперь она говорила с ехидством, будто перехватила эту манеру у него.
– Ничего секретного здесь нет. – сухо ответил Джек и сложил руки за спиной. – Я остановился в здешнем отеле.
– Вот как? Я почему-то решила, что раз Вы приехали сюда из другого города, то, наверное, у Вас здесь имелось жильё какое-то.
– Нет. Никакого жилья у меня тут нет. Из моего здесь только моя машина, на которой я добрался сюда из Медфорда и которую я припарковал на стоянке у гостиницы. Ну, ещё с собой у меня моя пишущая машинка, да полторы тысячи баксов в бумажнике. Вот и весь мой инвентарь. Что ещё, собственно, нужно писателю для полного счастья? – усмехнулся Джек.
– Хм, Медфорд… это что? Массачусетс?
– Да нет. Медфорд, что находится в Орегоне. Я последнее время жил там. Но родным городом я, конечно, по-прежнему считаю Вест-Хэмпшир.
– И зачем же Вы вернулись сюда? Неужели соскучились? – хитро улыбнулась Вирджиния.
– Нет, не соскучился. Просто проснувшись несколько дней тому назад у себя дома, в Медфорде, я ощутил резкое желание срочно прибыть сюда. Не могу внятно это объяснить. Но это действительно так. И убейте меня, не знаю, что повлияло на моё решение. Я знаю, что должен быть здесь, и поэтому я приехал.
– На какое время Вы сюда приехали?
– Ох, спросили бы Вы, Джина, что-нибудь попроще. Вы меня поставили в тупик своим необычным вопросом! – добродушно воскликнул Джек.
– Да что Вы! Не вижу в этом ничего сложного.
– Конкретно ответить не могу, но скажу, что продолжительность зависит от обстановки. Но максимум месяц здесь просижу, а потом, если всё будет более-менее, уеду.
– А Вы думаете, может что-то произойти, что заставит Вас остаться в городе?
– Нет, я не думаю. Хотя мне, признаться, не нравится то, что произошло с миссис Коллинз. Подозреваю, что её убили… – мрачно успел заметить Джек, прежде чем Марк скомандовал им начинать поиски.
Команда из тридцати человек устремлённо направилась в тёмный лес, по заросшим тропам которого она разбрелась в нескольких направлениях, разбившись на группы. Некоторые из них предварительно вооружились фонарями, поскольку пасмурный дневной свет весьма скупо проникал сквозь высокие и плотные кроны деревьев и практически не освещал местность. В течение полутора часов, если даже не больше, они рыскали по лесной чаще в надежде обнаружить тело. И когда надежда стала исчезать, Нэнси Коллинз была обнаружена…
6
Марк Дженкинс, Дэвид Кемпер и Ричи Даллас прошли мимо ручья и принялись спускаться по достаточно узкой и в то же время до ужаса искривлённой из-за крутого склона дороге. Земля тут была более рыхлой и сырой из-за близости подземного ключа, шумно прорывающегося в виде ручья в десятке ярдов отсюда. Под их подошвами земля зачавкала.
– Кажется, и здесь её нет. – констатировал Ричи Даллас. – Думаю, пора заканчивать с поисками… Вряд ли будет результат.
– Да. Похоже, ты прав, Ричи. – отозвался Кемпер. – Ещё обыщем западную часть лесопарка, а после пойдём обратно. Ничего нас здесь, похоже, не ждёт.
Спустя несколько мгновений они уже проходили мимо густых синеватых можжевеловых кустарников, из тени которых ранее и вышло неизвестное кошмарное нечто, напавшее ночью на Нэнси Коллинз. Даллас принялся осматриваться вокруг и, приглядевшись, увидел нечто такое, что заставило его встревоженно округлить глаза и затаить дыхание. Он не мог сказать ни слова, тупо глядя вперёд. Когда Дэвид обратился к нему по имени, Ричи ничего не ответил, продолжая испуганно вглядываться вдаль. И на это обратил внимание Марк Дженкинс, рыскавший с другой стороны тропы. Они оба подошли к Далласу, пытаясь выяснить, по какой причине тот стоял на месте и что-то упорно высматривал. Им это очень не понравилось. Они поняли, что ничего хорошего это не предвещало.
– Чёрт возьми, в чём дело, Ричи? – поинтересовался Дженкинс, однако, когда он посмотрел вдаль, то все вопросы моментально отпали. Теперь и он, и Дэвид всё осознали, они точно так же застыли на месте.