реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Попов – Зеркало на четвертом этаже (страница 9)

18

– Куда?

– На крышу.

Сандс нахмурился:

– На крышу нет доступа с четвертого этажа. Только по пожарной лестнице снаружи. Но эта лестница не доходит до четвертого – начинается со второго.

Гриффин снова посмотрел вверх. Прикинул расстояния.

– Покажите план здания.

Вернулись внутрь. Сандс привел их в свой кабинет на втором этаже. Развернул на столе большой чертеж – план здания в разрезе.

Гриффин склонился над бумагой. Водил пальцем по линиям.

– Вентиляционные шахты есть?

– Есть. Но их диаметр сорок сантиметров. Взрослый человек не пролезет.

– Лифтовая шахта?

– Три шахты. Но кабины занимают все пространство. Там не протиснешься.

– Межэтажные пустоты?

– Нет. Перекрытия монолитные.

Гриффин выпрямился. Потер переносицу.

– Хорошо. Значит, мы имеем следующее: женщина физически не могла покинуть кабину незамеченной. Все выходы перекрыты. Тайных ходов нет. Верно?

– Верно, – согласился Сандс.

– Тогда остается одна возможность.

– Какая?

– Ее там никогда не было.

Повисла тишина.

Маккей нарушил ее:

– Детектив, но есть свидетель. Мисс Моррис видела женщину.

– Видела? Или думает, что видела?

– Она разговаривала с ней. Передала платье.

– Может, ошиблась? Может, это была другая женщина?

– А вещи? Сумка с документами?

Гриффин задумался:

– Да, вещи… Это странно. Если предположить, что мисс Моррис ошиблась – откуда в кабине вещи Джоан Гей?

– Может, кто-то подбросил? – предположил один из офицеров.

– Зачем?

– Не знаю. Чтобы запутать?

– Слишком сложно. И главное – зачем?

Гриффин снова склонился над планом. Изучал каждую линию, каждую пометку.

– А что это? – он ткнул пальцем в странное обозначение на чертеже. – Вот здесь. Под четвертым этажом.

Сандс присмотрелся:

– Это старая маркировка. Еще с двадцатых годов.

– Что она означает?

– Когда здание строили – там планировали сделать запасную лестницу. Между этажами. Но потом отказались. Слишком дорого.

– То есть там есть пустота?

– Была. Потом ее замуровали.

– Как замуровали? Кирпичом?

– Да. Точнее, не знаю. Я купил здание в сорок седьмом. Оно уже было без этой лестницы.

Гриффин выпрямился. В глазах сверкнула мысль.

– Мистер Сандс, вы можете показать, где находилась эта лестница?

– Могу попробовать найти по плану.

Они вернулись на четвертый этаж. Сандс прикладывал чертеж к стенам, прикидывал расстояния.

– Вот здесь, – он остановился возле дальней стены зала. – За этой панелью должен был быть проем.

Гриффин постучал по панели. Звук глухой.

– Кирпич. Не пустота.

Он прошел вдоль стены. Постучал в нескольких местах. Везде глухой звук.

Кроме одного места.

Возле седьмой примерочной кабины звук был другой. Чуть более звонкий.

– Здесь что-то есть, – сказал Гриффин.

– Может, труба? – предположил Сандс.

– А может, пустота.

Гриффин повернулся к офицерам:

– Нужен молоток. И зубило. Вскрываем стену.

Через полчаса принесли инструменты. Один из офицеров – здоровяк по имени Дэнни – взялся за дело.

Он сбил декоративную панель. Под ней – кирпичная кладка. Старая, рыхлая. Раствор осыпался от прикосновения.

Дэнни ударил зубилом между кирпичами. Раствор раскрошился. Кирпич качнулся.

Еще удар. Кирпич вывалился.

За ним – темнота.

– Там пусто! – воскликнул Дэнни.

Гриффин подошел. Заглянул в дыру. Достал фонарик. Посветил внутрь.