реклама
Бургер менюБургер меню

Андрей Межеричер – Поэзия четырёх поколений (страница 11)

18
Измѣна удѣломъ досталась?» Звукъ этихъ словъ преслѣдовалъ меня, Гдѣ-бъ ни былъ я, куда-бъ ни обращался! Казалось, самый воздухъ мнѣ шепталъ Съ укоромъ: «Ты предатель!.. Ты предатель!»… Нѣтъ словъ, чтобъ передать, какъ я страдалъ, Какую муку я въ душѣ носилъ! Когда-бъ я сына не имѣлъ, со славой Теперь погибшаго во искупленье Моихъ грѣховъ, – я поношеньемъ вѣчнымъ Для міра былъ бы, – я и весь мой родъ! Мой милый сынъ! Спаситель нашей чести!

Шіо.

Спаситель нашей чести! Это слово Пустъ будетъ чистымъ жертвоприношеньемъ Ребенка памяти святой. Да осѣнитъ Оно его за гранью жизни свѣтлымъ Сіяніемъ… Какъ больно было мнѣ Его покинуть, уходя отсюда, — Осдавить въ пасти смерти… Горе мнѣ! О, дайте мертвое обнять мнѣ тѣло! Въ послѣдній разъ прижать къ груди мнѣ дайте Мое дитя… Увы! въ послѣдній разъ!

Тонами – (приближаясь къ Шіо).

Родимая! Отъ глубины души Я съ вами ваше горе раздѣляю Безмѣрное. Когда я вспоминаю Слова, которыя вашъ сынъ покойный Къ учителю съ мольбою обращалъ: «Привѣтъ вамъ, мой наставникъ! Буду вамъ Я преданъ и послушенъ!» — Душу мнѣ Смертельный холодъ леденитъ! Чужая Вѣдъ я ему! Что-жъ чувствовать должна Родная мать?

Матсуо.

Подруга дорогая, Своимъ тяжелымъ горемъ овладѣй! Должно снести съ безропотнымъ смиреньемъ Неспосланное небомъ испытанье! Онъ зналъ, мой добрый Генсо, что идетъ Сюда на смерть, – я самъ ему сказалъ. И этотъ отрокъ, нѣжный, какъ былинка, — Но духомъ самурай неустрашимый, — Пошелъ по доброй волѣ на закланье! Скажите, какъ онъ умеръ? О пощадѣ Молилъ ли онъ?

Генсо.

Онъ умеръ, какъ герой! И зрѣлый мужъ, испытанный въ бояхъ, Смѣлѣе въ очи смерти не глядѣлъ бы! Когда я вынулъ мечъ и грозно въ ухо Ему шепнулъ, что умереть онъ долженъ Сейчасъ, на этомъ мѣстѣ, – онъ покорно, Спокойно и съ улыбкой на устахъ Подставилъ шею мнѣ, чтобы смертельный Принять ударъ!

Матсуо.

О, храброе дитя! Мой вѣрный, добрый сынъ! Такой же смертью Палъ доблестный мой братъ за господина, Присягѣ вѣрный. Радостно ихъ будетъ За гранью жизни свѣтлое свиданье, И велика награда… (Рыдаетъ) Мнѣ простите, Не въ силахъ больше сдерживать я слезъ…