Андрей и – Тэтрум. Книга 1 (страница 61)
– Большой выбор? Не так ли? – рядом с ними возник Дэйв, и голос его был строгим и немного печальным.
Ахиока открыла глаза и посмотрела на Союзника с укором:
– То, что между нами сейчас происходит, не твоего ума дела. Слышишь?! – она сделала гневное движение рукой, и Союзника откинуло в сторону. Гийом удивленно приподнял брови.
– Ахиока… – голос его звучал мягко и успокаивающе.
– Набросились! Двое на одну! – она с гневом вскочила со скамейки. – Я понимаю, что вы мне оба предлагаете! Вы хотите, чтобы я добровольно согласилась на то, чтобы оставить в прошлом все то, что было со мной до встречи с вами! Сейчас, когда меня нашли другие люди, и я уже больше не скрыта вашей магией, вам не удастся меня удержать, и вы это знаете! А я вам почему-то очень нужна! И вам не важно, что я обо всем этом думаю, что я чувствую! Тэтрум, дело все в нем! В том, что моя судьба была предрешена, и пришло мое время включиться во всю эту историю с Переходом. Но я этого не хочу! – она обхватила себя руками за плечи и принялась плакать.
Дэйв и Гийом, не сговариваясь, приблизились к ней. Гийом подбирал слова, борясь с желанием обнять эту маленькую испуганную девочку. Как же ему хотелось ее утешить! Дэйв парил рядом, готовый в любой момент вмешаться и постараться объяснить Ахиоке, что она важна им сама по себе, вне зависимости от того, что она часть Тэтрума. Но Ахиока плакала навзрыд, и столько было в этих слезах горя и детской обиды, что нужно было просто быть рядом, ждать, пока потоки слез не иссякнут.
Наплакавшись, она глубоко вздохнула, протянула руку к Магистру, обняла его за шею, второй рукой коснулась покровов Дэйва. И столько в этом ее движении было по-девичьи нежного и трогательного, что Дэйв и Гийом заговорили одновременно:
– Я уверен, что если ты откажешься, то мы что-нибудь придумаем… У нас еще есть время для того, чтобы ты смогла доучиться в своей школе в Миссури, – говорил Магистр, обнимая Ахиоку за плечи.
– Обещаю тебе, я смогу тебя защитить от любого давления со стороны тех, кто будет мешать тебе выбрать то, что хочется! Не слушай никого, у тебя есть свободная воля, и она священна! – в голосе Дэйва звучала ворчливая назидательность.
Но Ахиока их не слушала. Она снова закрыла глаза, и в голове у нее крутился один и тот же вопрос, который звучал снова и снова: «Что? Что я должна выбрать? Что? Что я должна выбрать? Что?!»
Она мотнула головой, выбралась из объятий Магистра, отстранилась от Союзника и сказала:
– Дайте мне некоторое время. Мне нужно побыть одной.
* * *
Огромный купольный зал аэропорта Кройдон был полон встречающими. Ифу сидел в кожаном кресле и поглядывал на механическое табло. Внезапно в зале немного потемнело, он поднял глаза и через стеклянную крышу, поддерживаемую переплетением стальных балок, увидел темное брюхо проплывающего над ней трансатлантического дирижабля. Переведя взгляд на вход в зал, он заметил выходящих из него Мэйлинь и Фёдора, быстро поднялся и пошел им навстречу.
После того как они встретились в центре зала и обменялись приветствиями, Фёдор передал сверток Ифу:
– Вот ваша посылка, сэр.
– Спасибо, Фёдор. Удивительно, вы оба практически так же выглядите что здесь, что в астрале.
– Если не считать доспехов, то и ты тоже, – сказал Фёдор, а потом спросил: – Какие наши следующие действия, куда отправляемся?
– Большинство людей идут отсюда на монорельс до вокзала Ватерлоо, а нам туда, – Ифу показал рукой, – там на стоянке мой паромобиль с водителем. Я предлагаю сразу поехать к сэру Уильяму. Он ждет свою посылку и, будучи признанным знатоком древней магии, сможет помочь и с нашим вопросом.
– Хорошо.
– Я также имел честь арендовать для вас два номера в отеле Черинг-Кросс, с вашего позволения.
Мэйлинь сложила ладони у груди и вежливо поклонилась:
– Благодарю тебя, Ифу, за твое внимание и гостеприимство. Мы с удовольствием примем твое предложение.
– Добро пожаловать в Лондон, – Ифу кивнул и все трое пошли к выходу из аэропорта.
* * *
– Добрый вечер, сэр Уильям.
– Добрый вечер, Ифу.
Уильям подошел и, с трудом скрывая нетерпение, развязал пакет. Взяв в руки книгу, отошел к столу, включил настольную лампу и открыл первую страницу.
– «Чаша бессмертия», с автографом автора, – проговорил он, любуясь, после чего поднял глаза на продолжающего стоять Ифу: – У вас есть еще какой-то вопрос?
– Да, сэр. Я прошу прощения, только мне опять нужен ваш совет. На моего друга совершили магическое нападение, в результате он сейчас во многом под контролем мага. Он сильный, сопротивляется воздействию, но долго не продержится. Я хочу узнать, какие существуют способы снять это воздействие.
– Ифу, это общее описание проблемы. Никакой конкретики, – с нарастающим раздражением сказал Уильям. – Для начала – где находится ваш друг, в Нонгома10?
– Фёдор со своей сопровождающей ждет меня в паромобиле на улице. Я хотел после встречи с вами поехать вместе с ними ко мне домой и там заняться решением этой проблемы.
– Ну хорошо, – вздохнул Уильям. – Пригласите ваших друзей, попробуем вместе разобраться, – он с сожалением бросил взгляд на лежащую на столе книгу, – а господин Мёбес меня подождет.
– Сэр Уильям Спенсер, мисс Шу Мэйлинь, мистер Фёдор Кузнецов. – представил всех Ифу.
Вошедшие поклонились.
– Здравствуйте господа, присаживайтесь, пожалуйста, – Уильям показал рукой на небольшой диванчик у стены, после чего пристально посмотрел на Фёдора. – Скажите, молодой человек, что делает эфирный волк в вашем пространстве.
– Это мой тотем, сэр. Удерживает меня, дает силы, помогает сохранять концентрацию. Сейчас внешней воли нет, но я не хочу, чтобы это опять повторилось, когда я не готов.
– Интересное решение, – Уильям отошел к шкафу, открыл его и через некоторое время вернулся, держа в руках небольшой диск на серебряной цепочке. Протянув его Фёдору, он сказал: – Давайте на время закроем вас от любого внешнего воздействия. Наденьте это, пожалуйста.
Уильям протянул руку, чтобы активировать амулет, но Фёдор остановил его жестом, обхватил ладонью правой руки левое запястье под манжетой сюртука и беззвучно выругался.
– Что случилось? – спросила Мэйлинь.
– Оберега нет. Видимо он тогда на мосту после атаки на меня развязался, а я закрутился и забыл про него, – он вздохнул и повернулся к Уильяму: – Действуйте, сэр.
Уильям прочертил в воздухе активирующий жест, произнес на латыни короткую фразу и, удовлетворенно кивнув, сел в кресло:
– Можете отпускать своего волка, в пределах моего дома этот артефакт обеспечит полную защиту.
Мэйлинь присмотрелась и увидела, как эфирное марево, окружающее Фёдора, стекло к его ногам, приобрело четкую форму – и Честер лег у правой ноги Фёдора.
Уильям внимательно посмотрел на эту метаморфозу:
– Скажите мне, Фёдор, вы явно опытный человек. Как вы сумели попасть под такое воздействие?
– Удар был настолько сильный, что я на время потерял контроль и даже напал на своих друзей. Это высокопрофессиональная работа, а у нас неприятности с одним тайным орденом, что на нас ополчился.
– Очень интересно, – Уильям позвонил в небольшой колокольчик и сказал вошедшему слуге: – Сэмюэль, принесите нам чай и легкую закуску. – После чего он взял со стола небольшую коробочку и достал из нее колоду карт Таро: – Лучший способ исследовать проблему непонятного генезиса – сперва сделать несколько раскладов.
Фёдор заинтересованно наклонился к столу и во время очередного расклада не выдержал и, показав на карту Короля Мечей, спросил:
– Маг, что сделал заклятье? Магистр? Но мною управляла женщина.
Уильям откинулся на спинку своего кресла:
– Давайте мы так поступим, молодые люди. Вы расскажете свою историю, а я расскажу про пентакль власти. Особенно меня интересует, как ваши враги связаны с вашей кровью, Фёдор, – и он постучал пальцем по перевернутой карте пятерки кубков в лежащем перед ним раскладе.
Ребята переглянулись, и слово взяла Мэйлинь:
– История у нас длинная, но я постараюсь быть лаконичной.
Шло время, периодически часы отбивали четверти, слуга уже второй раз за вечер вкатил столик с закусками. Все три гостя лорда Спенсера, дополняя друг друга, рассказывали про свои приключения на разных планах реальности.
– И вот после того, как все разошлись, – закончила повествование Мэйлинь, – мы с Ифу с удивлением поняли, что он будет встречать наш груз, который вы, сэр, заказали в Москве. И что мы не просто в одном городе окажемся, а буквально через пару часов в одном месте.
– Да! – Уильям восхищенно покачал головой, после чего повернулся к своему секретарю: – Спасибо, сэр Ифу, что познакомили нас. – Затем он налил себе в бокал немного вина. – Значит, говорите, вас преследует некий мистический орден? Я в свое время был желанным гостем во многих, от широко известного тайного ордена масонов, – он улыбнулся над каламбуром, – до прочих орденов Золотой Зари, мартинистов и тому подобных. Сами понимаете, мой титул, моя библиотека и мои знания в этой области привлекали их интерес. Однако я уже лет десять как вышел из всех этих собраний. Так, только изредка консультирую по вопросам применения магии в условиях Перехода. – Он обвел глазами всех собравшихся рядом с ним: – Ну что же, давайте и я добавлю, как и обещал, свою часть информации в вашу историю.