Андрей Громов – Отброс аристократического общества 3 (страница 57)
- Некогда мне болтать, - ответил голос.
- А ты не обнаглел ли? – взъярился Антонио дэ Гуэрра. – Я правитель этого города! Отпирай дверь, собака!
Издали раздался возмущённый собачий лай.
- А у нашего мохнатого друга отличный слух, - заметил я. – Эй там, за дверью! Даю тебе три секунды, после чего сравняю твою халупу с землёй. Понял? Отсчёт пошёл.
Заскрежетали металлические запоры и дверь отворилась. Наружу выглянул хмурый, небритый мужик в грязной засаленной одежде. Увидев нашу компанию, он совершенно явным образом приуныл.
- Простите, господа благородные, - залебезил он. – Обознался. Всякие тут шастают, место неспокойное. Чего изволите?
- Чем занимаешься? – поинтересовался Антонио.
- Да так, то тем, то этим, - неопределённо ответил мужик. – Подённой работой, например.
- Угу, угу, - разглядывая мужика с ног до головы произнёс Антонио. – Дай-ка мы на твоё жилище посмотрим, подённый работник.
- Да неужто можно благородным господам в дом бедняка соваться? – ужаснулся подозрительный тип. – Мы же…
Антонио отодвинул его в сторону и вошёл в помещение. Мужик занервничал, и попытался удрать, но Чхве грубо толкнул его, и тот ввалился внутрь барака. Я вошёл внутрь, команда за мной.
Тут было довольно просторно, хотя грязно и пыльно. В дальнем углу на нас с неприязнью смотрела дородная тётка, даже массивнее мужика. Около неё маячили два подростка, тоже неприветливые и тяжеловесные.
- Что-то необжитое какое-то место, - заметил Чхве. – Везде пыль да грязь.
- Мы люди бедные, - завёл ту же музыку мужик, а сам начал тихо-тихо пятиться к стеллажам у стены. Я бросил взгляд на Чхве и тот положил ладонь на рукоять меча.
- А это что такое? – внезапно спросил Антонио, ткнув пальцем в пол.
- Где? – типус упёрся спиной в стеллажи. Тётка и подростки подобрались, словно невзначай разбредаясь для атаки.
- Похоже на люк в подвал, - хмуро произнёс дэ Гуэрра. – Соления храните? Мы посмотрим.
- Да… - с ненавистью глядя на него выдавил мужик. – Соления всякие…
И выхватив с полки длинный нож, кинулся в атаку. Тётка, вооружившись тесаком, с визгом бросилась на Розалин, ну а подростки нацелились на Джека и Ханну.
Надо ли говорить, что всех четверых скрутили быстро, и не особо церемонясь? Чхве парой ударов сломал руку мужику, и, о чудо, даже ничего не отрубил. Розалин заклинанием обезвредила тётку, после чего от всей души наваляла посохом, а детишек просто запинали в угол и связали.
- Ну-с, - потёр руки я. – Посмотрим, что там у нас в подвале.
Я раскидал порывом ветра всякий хлам, насыпанный на люк, и, потянув за кольцо, открыл. Розалин подошла ко мне и наколдовала шарик света. Я осторожно заглянул вниз.
Как и предполагалось, весь подвал был забит людьми.
- Эй, народ, - крикнул я во тьму. – За что сидим?
- Будто сам не знаешь, работорговец поганый, - донеслось до меня.
- Не хами, - погрозил пальцем я. – Я, вообще-то, не работорговец. Моё имя – Кайл Ханитьюз, и я как раз пришёл прекратить это безобразие…
- Милорд! – раздался женский визг. – Я знала, что вы придёте за мной, мой рыцарь!
О, вот и пленённая девица. Отлично.
- Вылезайте по одному, - распорядился я. – Семейку похитителей не трогать, они нужны мне живыми. Ясно выражаюсь?
- Куда уж яснее, - забубнили голоса снизу.
Народ начал выбираться наверх и строиться в шеренгу внутри барака. Попытавшемуся уползти связанному мужику отвесили несколько пинков, но я живо пресёк ногоприкладство. Капустная принцесса Джуди попыталась было броситься мне на шею, но дорогу ей преградила Розалин. Пухлая барышня испуганно пискнула и забилась в угол.
- Повторяю вопрос, - я оглядел узников, - как в казематы угодили? О, и ты тоже здесь? С тобой я лично пообщаюсь.
В дальнем конце шеренги с ноги на ногу переминался мой старый знакомый, Эндрю Гард.
Выяснилось следующее. Здесь скапливались рабы, попавшие в это положение самыми разными путями. Многие проигрались в пух и прах в Каро, там рабство было разрешено. Многих, как и Джуди, просто похитили, а кое-кого доставили аж из Империи Магор и северных земель.
- Мда, - произнёс я. – Мастеровые, инженеры, и прочий рабочий люд есть? Если да, то я готов вас завербовать. Если кто не хочет, после общения с Тайной Канцелярией можете быть свободны, в Роане рабство запрещено.
Услышав слова «Тайная Канцелярия» семейство работорговцев тихо завыло.
- Правильно, - покивал я, услышав песнопения, - посмотрим, какие арии вы на дыбе исполнять будете.
Дверь барака вышибли мощным ударом и внутрь ввалились солдаты городской стражи. Не разобравшись смаху, они кинулись было арестовывать нас, но я выдул их обратно силой ветра.
- Стоять! – услышал я знакомый голос, и внутрь помещения степенно вошёл милорд Феликс Айрон.
Тётка, увидев Ужас Роана, что-то вякнула и потеряла сознание.
- Вы популярны, милорд, - поклонился я. – Даже бандитские элементы падают в обморок от вашей харизмы.
- Милорд Ханитьюз впереди на белом коне, - усмехнулся Феликс. – Всю работу за нас сделал. Не одолжишь ли мне снова Бикроса? У него сегодня будет четыре постояльца. Видишь ли, местные спецы ему в подмётки не годятся.
Бикрос от удовольствия порозовел.
- Милорд Гуэрра, - Феликс повернулся к Антонио. – Что за разбойничий вертеп у вас в городе? Работорговля – коронное преступление.
Антонио помрачнел.
- Уверяю вас, - мрачно произнёс он, - я был не в курсе. Знай я…
- Разберёмся, - прервал его Феликс. – Этих, - он указал на семейку работорговцев, - в наручники и в холодную, остальных для дознания.
- Милорд, - вклинился я. – Могу ли я поучаствовать? Похоже, среди этих людей есть мастеровые, а вы сами знаете, как мне нужны кадры.
- Ну да, ну да, - покивал головой Феликс. – Прагматичный подход имени Ханитьюза. Разумеется. О, смотрю, наш старый знакомый.
Эндрю Гард тяжело вздохнул.
Арестантов скрутили и покидали в телегу, освобождённые рабы отправились своим ходом, ну и мы, впереди. Народ повыскакивал из домов, смотреть на странную процессию. Мы улыбались, махали руками, не забывая поглядывать по сторонам, сейчас самое время для покушения. Один милорд Гуэрра шёл мрачный.
Покушения снова не случилось, словно Гильдия Убийц про меня забыла, но я не расслаблялся, знаю я этих типов.
Добрались до местного отделения Тайной Канцелярии. Оно соседствовало с казармами городской стражи, довольно практично, если надо устроить массовую облаву, стражи правопорядка под рукой. Освобождённых загнали в большую комнату, и заперли, вызывая по одному для допроса. Милорд Феликс, вместе с Бикросом, удалились в подвал, инспектировать местную пыточную. Судя по скептическому взгляду, мой шеф-повар весьма низко оценивал техническую оснащённость местной допросной. Но ничего, пуст импровизирует. Я вытащил из толпы помятого Эндрю, и ткнул пальцем в сторону стула, стоящего рядом со мной.
- Ну что, - усмехнулся я. – Похоже, ты становишься моим личным летописцем. Рассказывай, как в рабство попал.
- Насчёт летописца хорошая мысль, - почесал небритую щёку Эндрю. – Судя по вашим похождениям, получатся убойные статьи. У меня на это нюх, вот за вами и увязался. Когда вы отбыли во владения Гуэрра, я отправился за вами, на своём личном коне. Хорошо, что на это раз вы ехали не очень быстро, я отставал от вас всего на тройку дней, лошадь — это не ваша жуткая повозка, ей отдых нужен. В общем, остановился я в захолустной гостинице под странным названием «Кайф». Заказал ужин, поел, а после меня сразу же и сморило. Очнулся уже связанный, в подвале. Так меня и переправляли по ночам, пока не доставили в Ланту. Тут-то вы меня и вытащили.
- Так-так! – услышал я голос милорда Феликса. – Иди-ка сюда, милейший. Что ты там про таверну рассказывал? Я его у вас забираю, милорд. Похоже, получится накрыть всю сеть работорговли в королевстве. Отличные новости!
Мы проторчали в здании до самого вечера, слушая допросы пострадавших. Я иногда вставлял свои вопросы, касаемо квалификации того или иного пленника, а вот Антонио мрачно помалкивал. Ближе к полуночи ситуация в целом прояснилась, в основном из допросов преступной семейки.
Действительно, в стране существовала подпольная сеть переправки рабов с центральным узлом в баронстве Крайши. Пленных доставляли из разным мест, покупали официально, крали бездомных и бродяг, захватывали на большой дороге небольшие группы путников. Куда рабы шли дальше, постояльцы Бикроса не знали, они были всего лишь мелкими сошками, но даже из них удалось вытянуть массу информации. Ничего, сейчас умельцы из Канцелярии начнут разматывать клубок и много интересного нароют.
Завербовалась на мои предприятия куча народа, считай, почти все освобождённые, толстую дочку торговки вернули мамаше, и та рассыпалась в благодарностях. В качестве ответной услуги я попросил её доставить новые кадры в Вестерн, снабдив самого смышлёного, выбившегося в лидеры группы, рекомендательным письмом мастеру Джеймсу.
- Скажите, милорд, - всё ещё мрачный Антонио обратился ко мне, когда мы направлялись в его поместье. – Ваше прибытие в Ланту… оно ведь не случайно?
- Не случайно, - согласился я, - но заверяю вас, к работорговле не имеет ни малейшего отношения. Я об этом до сегодняшнего дня даже не подозревал. На меня действительно открыла охоту Гильдия Убийц, и следы вели в баронство Крайши. То, что он не брезгует работорговлей, оказалось новостью.