Андрей Буревой – Варги. Книга вторая (страница 72)
Я же, хлопнув глазами, отнял руку от шеи — тупо уставившись на кровь на ней. И стоял так какое-то время. Прежде чем помниться и гневно потребовать от клыкастой предательницы, засевшей на недоступной мне высоте:
— Слезай! А ну слезай, мерзавка!
— У-у!.. — опасливо выглянув из-за края — так что торчала лишь макушка её головы и глаза, помотала головой Эми. И опять спряталась!
— Как… как ты вообще могла?! — едва не возопил я от переполняющих меня чувств — меня аж затрусило.
— Тим… — с каким-то тихим отчаянием выдала Эми, высунувшись за край и глядя на меня сверху. — Просто… Просто ведь всё на свете делится на: моё, пока ничьё, чужое… И я сама не своя становлюсь, думая что ты останешься ничьим или чужим… — Задумчиво добавив затем: — Может это любовь?..
Последнее замечание меня, прижавшего руку к кровоточащей шее, привело в подлинное негодование. Заставившее предложить клыкастой:
— Слезай немедля! Я тебе такую любовь покажу — ты у меня декаду ходить не сможешь!
— У-у… — отчаянно помотала головой залившаяся краской Эми, категорически отказываясь от моего великодушного предложения. Кажется неправильно его поняв. Тогда как я подразумевал лишь качественную порку.
Походив вокруг пристройки — на которую без лестницы с одной рукой никак было не взобраться, я чуть охолонул. Чего я собственно хотел от движимой инстинктами хищницы?.. И, плюнув в сердцах, отправился залечивать шею.
Эта предательница показалась на глаза лишь час спустя — осторожно сунувшись в комнату где я в порядок себя приводил. Лапки сложив и покаянно протянув: — Тим, прости, а?.. — И трогательно шмыгнула носиком. — Просто это было сильнее меня…
Я мрачно покосился на неё. Но всё же снизошёл до ответа:
— Завтра поговорим.
Да, всё это стоило «переспать». Ну и утро вечера завсегда мудренее…
Хотя уснуть у меня долго не получалось — долго ворочался, всё размышляя над произошедшим. И тем как ко всему этому относиться… Но, увы, всё слишком сложно.
Не выспался, в общем, толком, и путного ничего не надумал. Хотя ловить с утра Эми, чтобы всыпать ей хорошенько всё же не стал. Просто молча уселся на диван в гостиной, не говоря ей ни слова… Так и сидели сторожили сокровища. Я — молча дулся, а Эми — бросала виноватые взгляды на меня. Пока… Пока я не увидел в выходящее на улицу окно подкатывающую к дому карету.
— О, Мирена, похоже, приехала! — обрадовался я, мигом позабыв о ночной истории с Эми. Тут же озадачившись впрочем: — Но она же собиралась порталом обратно вернуться…
— Это не Мирена… — растерянно сообщила мне Эми.
Но это я и так понял, увидев выходящую из вычурно-красивой кареты особу в богатом шёлковом платье, при здоровущей широкополой шляпке с цветами. Блэкворт… Собственной персоной. И как обычно — неизменно самодовольна! У меня аж глаза сами собой негодующе сощурились, при виде её счастливой улыбки.
— Прознала, значит, что я не так далеко от Гармина обретаюсь и припёрлась… следовало ожидать… — пробормотал я. И посмотрел на хозяйку дома. Которая вместо то чтобы отправиться к парадной двери, в ответ на раздавшийся в неё стук, растерянно посмотрела на меня. Заставив меня задаться вопросом — прокатит ли, если просто не выходить? Дождаться пока Фелис надоест стучаться и она уберётся сама…
С такой замечательной мысли меня сбила увиденная в окно ещё одна гостья — пусть и в платье попроще, решительно направляющаяся к дому Линкс. Лиза Маерс. С дубинкой…
Глава 15
Тут уж мне действительно захотелось изобразить, что никого нет дома. Увы, Блэкворт всю малину обломала, после нового стука безапелляционно заявив:
— Фастин, я знаю что ты здесь!
Ну да варговское чутьё не обманешь… Тем не менее, ни я, ни донельзя растерянная Эми, спавшая что-то с лица, открывать дверь не желали. Переглянулись только — как бы предлагая другому сделать этот шаг…
Спасение пришло в лице Мирены! Минутой спустя — когда Блэкворт уже сердиться начала, Гринтон подошла к дому Линкс в компании троицы старших варгов и немолодого мага. Порталом очевидно, из Цитадели переместились…
Тут уж смысла не было прятаться в доме — не дадут Блэкворт какую-то глупость совершить… И мы с Эми вышли. Как раз успев услышать довольный возглас Мирены:
— Это мы вовремя появились!
А затем она, покрутив головой по сторонам, повелительно махнула проходящему мимо мальчонке, подзывая его к себе. И сунув ему в руки серебряную монету, немедля наказала: — Ну-ка быстренько сбегай раздобудь нам где-нибудь кукурузных хлопьев! — И преспокойно к стеночке дома отошла — к ней прислонилась! А прибывшие с ней повторили её манёвр — устроившись как группа зрителей в ожидании захватывающего представления!
От такого не только меня, но и Блэкворт перекосило. И гарминская хищница дар речи потеряла. И на первый план вылезла Лиза Маерс — которая даже не заметила новых лиц, так как едва дверь распахнулась и мы с Эми вышли на крыльцо, она буквально впилась взглядом в Линкс. Явно проставляя её жестокие мучения! Такая жажда убийства от неё как волной разошлась, что ощутил её даже я, не говоря уже о даже сделавшей шажок назад Эми.
— Ты… — прошипела сузившая глаза Лиза, перехватывая поудобней дубинку и медленно ступая вперёд. — Мерзкая нелюдь, обманом завлекающая в свои сети невинных парней…
Я аж поперхнулся от такого пассажа. А прибывшие с Миреной варги заулыбались!
— А поподробней можно? — выкрикнула со своего места Гринтон.
И Маерс опомнилась. Отшатнулась и непонимающе завертела головой. А когда разглядела варговское пополнение — явственно сбледнула. Но всё же нашла в себе силы продолжить — слишком кипела она, чтобы так просто охолонуть. И обвиняюще ткнула дубинкой в сторону Эми:
— Вот! Вот — видите что эта хитрая гадина творит? Моего парня сманивая!
Суть её претензий была ясна любому кто мог видеть обеих девушек. Линкс ведь, не подумав, перед входом набросила на себя иллюзию внешности Маерс…
— Сама-то страшненькая небось! — продолжила кипящая Лиза. — Вот и пытается обмануть Тима моим лицом! — И повысила голос, распаляясь: — Я… Я тебе покажу поганая нелюдь, как на чужих парней зариться! Я найду на тебя управу, найду!.. Хоть до королевского суда дойду! — С торжеством припечатав: — Там-то тебе голову мигом с плеч снесут! Ибо Тим не приговорённый в смерти преступник, которого отдали тебе!
— Но… но я никого не обманываю… — сглотнув, прошептала Эми, умоляюще косясь на меня в поисках поддержки.
— Рассказывай это кому-нибудь другому! — негодующе фыркнула в ответ Лиза. Съязвив: — А не мне — когда обман налицо! — И едва зубами не заскрежетала: — Мерзкая, мерзкая тварь! Прознала, что Тим вот-вот разбогатеет и сразу зацапать его решила, да?! — И… И неожиданно всхлипнула, проводя свободной рукой по глазам, как бы стирая слёзы: — Мы… Мы любим друг друга, а ты…
Я откровенно разинул рот от такого заявления. И быстро захлопнул его, как взгляды окружающих скрестились на мне. Чтобы чуть сердито осадить Лизу, заступаясь за Линкс:
— Лиза, да брось! Никого Эми не обманывала. И иллюзорную копию с твоей внешностью использовала вовсе не для того чтобы завлечь меня. Просто свою прятала, чтобы проблем избежать.
Эми энергично закивала в подтверждение моих слов. И быстро сняла с себя иллюзию. У Лизы же увидевшей юную хищницу во всей её красе вытянулось лицо. И она долгие несколько мгновений не находилась что сказать. Пока не перевела взгляд на меня, чтобы с мольбой протянуть:
— Тим… я… я жду ребёнка…
— Ого! Ставки повышаются! — издала возглас радостного изумления Мирена.
А я, опешивший, чуть назад не отступил. Из-за того что Линкс и Блэкворт, услышавшие заявление Лизы, тотчас же уставились на меня. С неподдельным негодованием!
— Лиза, ну чего ты мелешь! — опомнившись, возмутился я. — Какая любовь, какой ребёнок? — И головой ещё досадливо покачал: — И после такого ещё кого-то в обмане обвиняешь… — После чего с сарказмом спросил: — Ты правда думаешь что я такой дрянной алхимик, что мне не по силам создать простейшее зелье предотвращающее появление детей?..
— Ты… Ты… подлый обманщик! — перенесла Лиза свой гнев на меня. И, залившись слезами, сбежала…
— Так-так… — довольно произнесла Мирена — уплетающая кукурузные хлопья, которых ей притащили целый бумажный пакет! И выразительно посмотрела на Блэкворт.
Так, словно ожидавшая этой команды сразу с торжествующей улыбкой обратилась ко мне:
— Ну что, Фастин, поехали в Гармин?
— Чего бы это? — удивлённо воззрился я на неё.
— Ну ты же помнишь наш уговор, — едва не пропела в ответ она. И сладко жмурясь вроде как укорила: — А ты его нарушил, нарушил…
— Какой ещё уговор? — открыто возмутился я.
— О том, что у тебя может быть только один варг — я, — мягко напомнила мне Фелис. И лапки сложив с любовью уставилась на меня!
— Нет у меня никакого варга! — возмущённо выпалил я. — У нас чисто деловые отношения. — И к Мирене обратился. — Подтверди?..
Она, закинув в рот очередную порцию сладких хлопьев, важно покивала:
— Да, так и есть.
— Да я не о ней, — усмехнулась Фелис, давая понять что это не пройдёт. И кивнула на Линкс. — А об этой вот мелкой пройдохе.
— И с ней у меня ничего нет, — огрызнулся я.
— Тим-Тим, ну кого ты пытаешься обмануть… — ласково проворковала Фелис, придвигаясь ко мне.
Тут Эми — съёжившаяся в присутствии стольких варгов и старающаяся не отсвечивать, неожиданно высунулась вперёд. Меня заслонила и, оскалившись, яростно зашипела на Фелис! Что даже отпрянула в первый миг! Потом, правда, Блэкворт свои клычищи выдвинула и зашипела в ответ, возмутившись: