Андрей Астахов – Чейзер (СИ) (страница 46)
— Назови свою цену.
— Два денария, — Милена показала мне "два" на пальцах. — И выпивка за твой счет.
— Договорились.
— Отлично, — Милена сразу повеселела. — Что надо сделать?
— Не знаешь, у кого из гостей этого почтенного дома может быть карта?
— Карта? Карта Вальзерата?
— Вальзерата, а еще лучше всего Десятигорья.
— Зачем она тебе?
— Просто нужна. Очень. Вопрос жизни и смерти.
— Даже не знаю… Хотя постой: у мэтра Лало Форнеля я видела в сумке бумаги, и там вроде как карта была.
— Лало Форнель? — Я понял, что зеленоглазая Милена не упускает возможность пошарить в вещах клиентов, когда те отдыхают после любовных утех.
— Он постоянно тут бывает, шибко охочий до потрахушек, — пояснила девица. — Богатый дядька, скуповатый, но всегда дает пару монеток сверх платы. Девчонки его любят, он забавный. Возбуждается, когда его бьют или обзывают.
— Ага, мазохист, — заметил я. — А сегодня будет?
— Еще рано. Он ближе к ночи приходит.
— Так достанешь?
— Тебе совсем ее спереть или на время? — внезапно спросила Милена.
Я растерялся.
— Ну, как тебе сказать…Мне без разницы. Как получится.
— Хорошо. Два денарий с тебя, не то ни хрена не получишь.
— Понял. Слушай, лапушка, а что значит словечко "джеппи"?
— Это из жаргона наемников. Знаешь, такие крутые ребята, которые даже в постели не расстаются с оружием. "Джеппи" значит салага, молокосос.
— Еще вина?
— Пожалуй.
Я заказал еще бутылку, и наш дальнейший разговор приобрел более светский и бестолковый характер. Милена рассказывала мне городские сплетни, я ограничивался комплиментами и тостами "за красоту" и "за любовь". Под занавес мы договорились, что Милена попробует раздобыть карту из сумки любвеобильного мэтра Форнеля до послезавтрашнего вечера.
— Золотой в задаток, — она протянула руку ладошкой вверх. — Нам, девушкам, нужно золото.
Я вручил прелестнице денарий задатка, попрощался и отправился в гостиницу. В холле меня ждал Эдерли.
— Все любят показывать характер. — заявил он, стуча зажатыми в правой руке перчатками о ладонь левой. — Все суетятся, набивают цену, лопаются от непомерного самомнения! Да-да, лопаются. А ведь дело от этого не сделается.
— Ты зачем сюда пришел? — сказал я нехорошим тоном.
— У меня был Цельс. Заявил, что вы хотели похитить у него друидские эликсиры и едва не убили его по указке друидского шпиона в Монсальвате. Это правда?
— Это половина правды. Вторая половина в том, что это Цельс заразил город гиблой чумой, погубив сотни, если не тысячи людей. За это я и хотел перерезать ему горло. И спас его от моего клинка — заметь это! — как раз тот человек, которого он называет шпионом друидов.
— Цельс действовал в интересах Трибунала!
— Он действовал в твоих интересах, Эдерли. И не кричи так громко, нас могут услышать.
— Неллер верил вам, — запинаясь, произнес маг. Он упорно продолжал обращаться ко мне на "вы". — Он считал вас достойным человеком, заслуживающим доверия. А вы ведете себя неразумно. Вы…
— Я выполнил все задания. Все, шабаш. Я больше не хочу работать на вас. Ни под каким соусом. По крайней мере, в ближайшее время.
— Вы делаете ошибку, эрл Сандер. За вами уже началась охота. Вас разыскивают люди вашего брата. Поверьте, это очень опасные люди. И ведьмы о вас не забыли. Просто ищут удобного момента расправиться с вами. Кто вас защитит, как не Трибунал?
— Друиды. Друиды меня защитят.
— Вы собрались свести дружбу с отступниками и врагами веры?
— Интересный вы человек, Эдерли. Магов Синклита и Ковена ваш Трибунал не преследует, не борется с ними, а почему? Потому что силенок не хватит. Что маги, что ведьмы слишком сильны для вас. Не потянете. А вот свободных магов можно покошмарить, верно? Руку на них набить. Но есть одна вещь, которую вы страстно желаете получить — живую воду Пророка. Вот когда она будет у вас, вы сможете противостоять на равных и Санктуру, и Тойфельгартену. Для этого вам нужен я.
— Вздор, — Эдерли сделал презрительный жест, но глаза его стали злыми, и я понял, что своими выводами попал в самое яблочко. — Мы пытаемся соблюсти баланс сил в королевствах, только и всего.
— Соблюдайте баланс без меня. Я решил, что мое участие вам не нужно.
— Странный, однако, поворот. Вы прекрасно выполняли наши поручения и вдруг…
— И вдруг понял, что хочу сохранить свою свободу. Я ведь знаю, чем кончится работа на вас — мне предложат вступить в ваш орден, и я не смогу отказаться. Меня это не устраивает.
— Вам рано или поздно придется сделать выбор. Это неизбежно.
— Может быть. Но я не буду торопиться. Посмотрю другие предложения.
— Что ж, я старался быть убедительным, — Эдерли поднял руки к потолку. — Вы отказались от нашей помощи. Смотрите, как бы не пожалеть об этом.
— Это угроза?
— Это предупреждение. В Десятигорье много опасностей.
— Я не боюсь.
— Тогда позвольте откланяться. — Эдерли направился к двери.
— Один вопрос, — остановил я его. — Вам знакомо имя Езекия Борг?
— Нет, незнакомо, — тут же ответил Эдерли. — Никогда о нем не слышал. Если вы все-таки передумаете, эрл Сандер, заходите в мою башню — поговорим.
Лжец, подумал я, провожая его взглядом. Знает он этого Борга, готов поклясться, но помогать мне не хочет. Плевать, сам разберусь с этим делом.
Не маленький.
***
Вокруг меня была сырая, вздыхающая порывами холодного ветра ночь, и росли странные деревья — низкорослые, корявые, лишенные листьев, с черно-багровой корой, будто обоженные пламенем. Их стволы напоминали изломанные обугленные человеческие тела, протягивающие ко мне уродливые руки-ветви. Почва под ногами была болотистой, каждый мой шаг выживал из грязно-зеленого дерна темную воду. Страх попасть в трясину заставил меня остановиться.
Куда я, мать вашу, забрел?!
Темнота между деревьями материализовалась в безликую фигуру, с головы до ног закутанную в черный балахон.
— Преследователь! — услышал я вкрадчивый женский голос. — Тебе страшно?
— Страшно? — Я хмыкнул. — Это всего лишь сон. Ведь это сон, верно?
— Любой сон может оказаться реальностью, а то, что кажется действительностью — сном, — прошелестела фигура. Подошла к одному из деревьев, выпростала из-под своих бесформенных одежд руку. Тускло сверкнул кинжал. Я услышал скрип и тихий стон — это дерево стонало, предчувствуя боль. Кинжал впился в кору, на стволе выступила черная пенистая, похожая на венозную кровь влага, закапала в чашу, которую подставила безликая.
— Много, много лет они хотят истребить нас, а мы их, — сказала фигура. — Тысячу лет, или больше — кто скажет? Великая война, которой не видно конца. Глупцы не понимают, что нас невозможно победить.
— Вас?
— Много лет они сражаются с нами. Не могут победить, поэтому призывают Преследователя. Они верят в дар Пророка, глупцы!
— Ты ведьма из Ковена, так?
— Как посмотреть. Можно сказать, что я просто женщина. Вот, смотри, — призрак показал мне чашу, в которой пенился сок странного дерева. — Из этой живицы мы сделаем эликсир, который исцеляет и убивает одновременно. Понимаешь, что это значит?