Андрей Абрамов – Первая кровь (страница 48)
***
– И что нам делать с этой информацией? – Артуру не давало покоя осознание того, что он обладает мировой тайной.
– Ничего. Достаточно, что мы знаем. Пусть это будет нашей тактической осведомлённостью. Вставай, пора идти, – епископ направился к двери фуникулёра, на ходу сворачивая свежий выпуск «Вестника Галифаста». – Читал, что творится в городе?
– Когда бы мне? – Артур хлопнул себя по плечу. – Эби идём. Держись крепче.
Мартышка уселась на привычное место и потянулась к епископу.
– Бери, бери, лиходейка, – Брюмо сунул в маленькую лапку свёрнутую газету. – Народ с ума сошёл в ожидании аутодафе. Проклятые журналюги вынюхали про королевского пленника и растрепали на весь Галифаст.
– Безумцы! Знали бы, что это за фрукт. Как вообще удалось его поймать? Помнится, мне, твари не особо то сговорчивые. Не решил же исполин сдаться сам.
– Меня не покидает мысль, что это ловушка. В чём только замысел?
Вагон фуникулёра медленно приблизился к платформе и остановился, покачиваясь в такт топанья десятка ног. В этот раз на конечной станции оказалось людно. Все спешили поскорей разобраться с делами и начать подготовку к предстоящему событию.
Артур шёл за епископом, стараясь не отставать. В голове никак не укладывалась мысль о безымянных наблюдателях за богами. Кто это вообще такие? Сколько их? Где обитали, если о них никто не знал? И главное – куда пропали? Как всегда, куча вопросов и не одного ответа.
Невольно представилась забавная картинка. Любознательный профессор сквозь стекло рассматривает копошащихся в земле муравьёв. Рабочие растаскивают веточки, а солдаты в это время охраняют потомство и матку. Насекомые даже не подозревают, что за ними кто-то пристально наблюдает и фиксирует все их действия.
А может «тирийцы» и есть истинные боги. Первобоги! Расставили псевдобожков по местам и смотрят, чем те займутся, обретя запредельные силы.
От этой мысли стало не по себе. Если Правые боги – муравьи, то кто тогда люди?
– Добрый день, мэм! Генри Фишер скончался тридцатого сентября.
Артур вздрогнул. Охватившие его мысли выбили из реальности, и он совершенно не помнил дорогу от станции до ночлежки со странной вывеской «Гостевой дом».
– Доброго дня, – карлица взяла из шкафчика ключ и норовила пролезть в узкий проём между стойкой и стеной.
– Не стоит утруждаться, мы сами, – епископ выхватил ключ и затопал по тёмному коридору.
– На Вашем месте, епископ, я бы не встречался с Жераром. Что нам с него? Этот, главный комендант Галифаста, с позволения сказать, уже удружил нам. Приволок в город исполина! Чем он вообще думал? А Экберт ему потакает. Мне кажется, в министерстве тайных дел только мы и остались кто в здравом уме!
– Полностью с тобой согласен, но меня интересует не инспектор.
– А кто же?
– Наш общий друг Уиллис.
– Хочешь извиниться за утерянную амуницию? – с улыбкой спросил Артур.
– И это тоже.
– Что Вы надумали, епископ?
– Иди вперёд. Узнаешь, когда придёт время.
Миновав две сейфовые двери, напарники направились прямиком к мастерской Уиллиса. Техник оказался на месте. Корпел над своим очередным творением. По выпученным глазам становилось понятно – гостей сегодня он не ждал.
– Вот так дела! Слышал, что вы живые выбрались, но даже не надеялся увидеть так скоро, – Уиллис приветственно протянул руку. – Инспектора сегодня нет.
– А мы не к нему.
– Пришли извиниться за барахло? – техник хитро улыбнулся.
– В оправдание скажу, что благодаря ему мы всё ещё живы. Чем это так попахивает? – Артур наморщил нос.
– Может это ваш новый напарник? – техник еле заметно кивнул на макаку. Та злобно оскалилась.
– Поаккуратней друг! Во-первых, это она, а во-вторых, это не в её правилах, – епископ легонько пихнул мартышку локтем. Эби с непониманием посмотрела на Артура.
– Пустоумие мне в голову! Так это ж у меня с бака сифонит. Отойдите подальше. Сейчас хомуты проверю.
Уиллис бросился к стоящим у стены цистернам и принялся протягивать гайки. Спустя несколько минут запыхавшийся техник вернулся к стойке.
– Новый заказ. Только приступил к синтезу. Ещё не всё настроил.
– Смотри не перетрави весь бункер. Что это у тебя там?
– Инспектор наказал сделать состав, чтобы запустить в нижний город, – Уиллис небрежно махнул рукой.
Повисла неловкая пауза. Уловив недобрые взгляды, техник поправился.
– Усыпляющий газ, парни. На групповое смертоубийство я не подписывался. Это, между прочим, после вашего возвращения.
– Оперативно работает, инспектор Жерар. Не соизволил даже посоветоваться. Как он собрался его распылять?
– Я тоже об этом спросил. Он сказал – не твоё дело. Советник там у него какой-то появился. Массанс.
– Максанс?
– Да. Так вроде, – Уиллис достал из кармана самокрутку. – Вы говорите, чего пришли.
– Картечницы.
– Опять воевать надумали? Мало вам было? – техник выставил вперёд руки. – Да шучу, я. Шучу. Что-то ещё?
– Десять коробок боезапаса. Желательно с огоньком.
– Будет. Ещё? – Уиллис потянулся за карандашом, поняв, что на этом не закончено.
– Винтовку доделал?
– Ага.
– Тогда её. И патронов к ней. Ещё два твоих чугунных тубуса и нагрудники. Черпию и мне.
– Может, скажите для чего нам всё это? Будем брать врата Картарды? – Артур толкнул епископа в бок.
– Как только найдём, так сразу, – не отвлекаясь от заказа, ответил Брюмо. – Записал? Шашки есть?
– Есть.
– Их не нужно. Дай что-нибудь посерьёзней.
Техник откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Руки потянулись к рыжим вискам.
– Мне почему-то кажется, что от трибунала Питера Уиллиса отделяет всего один шаг, – Уиллис снова сел ровно. – Не хотел вам показывать, но придётся.
Артур от нетерпения встал на цыпочки. Епископ хитро прищурился. Все прекрасно знали о слабости техника и не преминули этим воспользоваться. Оружейных дел мастер тяжело вздохнул и скрылся в подсобке.
– Экспериментальный проект! – Уиллис выставил перед церковниками деревянный ящик. – К сожалению, контрольное испытание ещё не прошло, но на промежуточных показало себя ярко. В прямом смысле.
– Поподробнее, – епископ заглянул под крышку.
– Эй, эй. Осторожнее. Позвольте я сам, – Уиллис извлёк из ящика предмет, похожий на скруглённый ночной горшок. Сверху устройство венчала ручка-переноска с двумя рычажками. Днище и боковины утыканы металлическими шипами, с крючками вместо привычного острия.
– Керамическая бомба! – торжественно объявил техник, в ожидании реакции поглядывая на церковников.
– И всё? – разочарованно ответил епископ. – Этот горшок твой экспериментальный проект?!
Уиллис сдвинул брови и захлопал рыжими ресницами.
– Знаете, что? Берите шашки и проваливайте, – парень опустил крышку ящика.
– Остынь! Просто обычно ты по-другому представляешь свои поделки, – Брюмо потеребил мастера по плечу. – Ну?