Andrew Shelby – Эндрю Шэлби. Шоу должно продолжаться (страница 2)
Оставшуюся часть пути мы втроем наперебой обсуждали любимые альбомы 2005 года, спорили о лучших гитарных соло и строили грандиозные планы. Автобус летел по шоссе, а в самом его хвосте уже вовсю рождалась новая лагерная легенда.
Разговор о музыке на секунду затих, когда автобус сильно тряхнуло на выбоине. В этот момент мое внимание привлекла сцена, разыгравшаяся чуть впереди по проходу.
Справа от нас сидела хрупкая девушка с грустными глазами. Как я узнал чуть позже, ее звали Мишель. Она неотрывно смотрела на парня, который только что зашел из передней части салона назад, чтобы передать кому-то бутылку воды. Парень был подтянутый, с дерзким взглядом, а звали его Рокки.
Вдруг Мишель резко побледнела. Она подалась вперед, вцепившись пальцами в спинку сиденья, и ее губы задрожали.
— Джонни?.. — еле слышно, почти одними губами прошептала она, и в ее голосе было столько скрытой боли, что у меня по спине пробежали мурашки.
Было очевидно, что она приняла Рокки за кого-то другого. Позже выяснится, что Рокки был как две капли воды похож на ее старшего брата Джонни, который трагически погиб несколько лет назад. Для нее это секундное появление незнакомца стало настоящим шоком.
Рокки, конечно, ничего не услышал. Он спокойно кивнул своим знакомым и ушел обратно вперед. Мишель же осталась сидеть, глядя в одну точку, пытаясь справиться с нахлынувшими слезами.
Я проводил ее взглядом. Внутри зашевелилось странное чувство — смесь любопытства и искреннего сочувствия. «Надо будет потом аккуратно подойти к ней, познакомиться и узнать, что это было», — подумал я про себя. Похоже, в этом лагере нас ждали не только безумные рок-концерты, но и чьи-то глубокие личные тайны.
Глава 3. Отряд номер три
Автобус с шипением затормозил, и двери наконец распахнулись, впуская внутрь густой воздух, пахнущий хвоей и нагретой на солнце озерной водой. Мы прибыли.
Лагерь оказался огромным. Повсюду высились аккуратные деревянные корпуса, а территория буквально кипела жизнью. Отрядов здесь было пруд пруди: от совсем зеленых малышей, которые испуганно жались к вожатым, до старших групп, вальяжно развалившихся на лавках у главного штаба.
Администрация лагеря быстро распределила всех по спискам. К нашему огромному восторгу, нас с Томом и нашего нового знакомого Джона определили вместе.
— Эндрю Шэлби, Том, Джон... Вы трое — отряд номер три! — громко объявил вожатый с мегафоном. — Хватайте вещи и дуйте к третьему корпусу.
Мы подхватили свои чемоданы и сумки. Фиби помахала нам рукой — её отряд оказался в другой части лагеря, а вот Мишель и Рокки я на какое-то время потерял из виду в общей суматохе. Но мысль о той странной сцене в автобусе все еще не выходила у меня из головы.
Наш третий отряд состоял из парней постарше, и это было круто. Мы дружной толпой направились к двухэтажному деревянному зданию с большой цифрой «3» над крыльцом. Именно здесь, среди скрипучих коек, сосновых стен и вечерних разговоров, нам предстояло провести ближайшую неделю. Наша музыкальная банда официально обосновалась на новом месте, и лето 2005 года наконец-то началось по-настоящему.
Наш корпус внутри пах свежим деревом и чистым постельным бельем. Мы с Томом и Джоном шустро закинули сумки на кровати в углу комнаты, отвоевав себе места поближе к окну, из которого открывался отличный вид на сосновый бор.
Едва мы успели раскидать вещи, как в дверях кубрика показались наши вожатые. Их было трое: парень по имени Джонни — высокий, спортивный, с неизменной широкой улыбкой, и две девчонки — задорная Лика с копной кудрявых волос и собранная, спокойная Мира.
Джонни хлопнул в ладоши, привлекая внимание всей комнаты:
— Так, банда, внимание! Вижу, устроились отлично, — его голос так и лучился лагерной энергией. — Долго не рассиживаемся. Время поджимает, а лагерный воздух, как известно, пробуждает зверский аппетит. Строимся на крыльце, мы идем на обед! Если кто-то заблудится по дороге в столовую — будете до вечера сидеть на сухом пайке. Шутка! Но лучше не отставать.
— Ура, еда! — Том тут же подпрыгнул с кровати, словно только этого и ждал. — После двух часов в автобусе под рок-н-ролл я готов съесть целого быка.
Мы гурьбой высыпали из комнаты на деревянное крыльцо, где Лика и Мира уже собирали остальную часть нашего третьего отряда. Живот и правда предательски заурчал. Первое лагерное приключение обещало начаться с хорошего обеда, а заодно это был отличный шанс осмотреться по сторонам в столовой и найти глазами тех, кого я упустил из виду при расселении.
Столовая встретила нас оглушительным гулом сотен голосов, звоном тарелок и аппетитным запахом запеченного картофеля. Мы с Джоном быстро подхватили свои подносы с едой и высмотрели свободный стол у окна. Нашими соседками оказались две симпатичные девчонки, которые уже вовсю уплетали обед.
— Привет, я Эндрю, а это Джон, — представился я, вспомнив наставление сестры.
— Привет! Я Сьюзи, а это Дженнифер, — улыбнулась одна из них.
Я невольно усмехнулся про себя: надо же, девушку звали точно так же, как мою маму. Отличное совпадение для первого дня. Память у меня на имена была хорошая, так что я точно не забуду.
Пока Джон увлеченно рассказывал девчонкам про свои барабанные палочки, я вспомнил одну деталь, которая зацепила мой взгляд по дороге сюда. На опушке леса, чуть в стороне от жилых корпусов, среди высоких сосен проглядывали старые деревянные стены с небольшим крестом на крыше.
— Слушайте, девчонки, — перебил я парней, наклоняясь ближе к центру стола. — Я пока мы шли к столовой, заметил кое-что странное. Тут что, на территории есть настоящая часовня?
Сьюзи и Дженнифер переглянулись, и на их лицах появилось выражение знатоков.
— Да, есть, — кивнула Сьюзи, отпивая сок. — Старая часовня святого Луки. Мы с Дженнифер приезжаем в этот лагерь уже в третий раз, так что знаем тут каждый куст. Про нее ходит много лагерных легенд, особенно среди старших отрядов.
— Легенд? — Джон тут же навострил уши, отложив вилку. — Каких еще легенд? Спорим, там водятся призраки?
Дженнифер загадочно улыбнулась, но не успела ответить — со стороны вожатых раздался громкий свисток, призывающий всех заканчивать обед. Но таинственное здание на отшибе лагеря уже прочно засело в моих мыслях.
Дженнифер внезапно перестала улыбаться. Она внимательно, прищурившись, посмотрела на мое лицо, словно изучая каждую черточку, а затем перевела взгляд на Сьюзи.
— Эндрю, подожди, — серьезно сказала Дженнифер, отставляя стакан. — У тебя есть брат? Ну, или какой-то близкий родственник? Просто ты до безумия похож на одного парня, который отдыхал здесь в прошлом году. Его зовут Кристиан Ваймс. Те же глаза, та же улыбка. Вы случайно не родственники?
Я от неожиданности едва не поперхнулся картошкой. Джон тоже замер с вилкой в руке, переводя взгляд с меня на Дженнифер.
— Вообще-то да, — выдохнул я, удивленный такой проницательности. — Кристиан Ваймс — мой брат. У нас один отец, но мамы разные. Соответственно, и фамилии у нас у каждого от своих матерей: я остался Шэлби, а он — Ваймс. Но как ты… он что, правда был здесь?
— Ого, ничего себе Санта-Барбара! — присвистнул Джон, явно под впечатлением от услышанного.
— Еще бы он тут не был, — рассмеялась Сьюзи, подхватывая разговор. — Твой брат Кристиан в прошлом году был настоящей звездой лагеря. Его тут каждый второй знает. Слушай, ну теперь всё сходится! Дженнифер, а ты говорила, что у тебя просто дежавю.
Я сидел, переваривая эту новость. Оказывается, мой брат оставил здесь яркий след, и теперь мне, Эндрю Шэлби, волей-неволей придется соответствовать его лагерной славе. Похоже, это лето готовило мне куда больше сюрпризов, чем я мог себе представить.
Наш разговор о Кристиане прервал резкий, неприятный смех, донесшийся из центра зала. Шум голосов в столовой на мгновение притих, и все обернулись в сторону соседнего ряда столов.
Там стоял парень с наглым выражением лица и в дорогой спортивной куртке. По поведению было видно: он чувствует себя здесь хозяином.
— Опять этот придурок, — тихо, сквозь зубы процедила Сьюзи, её лицо мгновенно помрачнело.
— А кто это? — шепотом спросил я, чувствуя, как внутри закипает злость от одного вида этого типа.
— Его мать — управляющая этим лагерем, — Дженнифер раздраженно покачала головой. — Он приезжает сюда каждый год и творит что хочет. Сколько на него вожатые ни жаловались, сколько руководству ни говорили — всё бестолку. Мамочка его всегда выгораживает. А он пользуется безнаказанностью и вечно ко всем пристает.
В этот раз его мишенью стали три сестры, сидевшие за угловым столом. Их история на районе была настоящей трагедией. Девочки пережили ужасный удар: сначала у них умер отец, а вскоре за ним ушла и мать. На фоне этих страшных семейных нервных срывов у двух сестер начались серьезные проблемы со здоровьем. Одна из них сидела в инвалидном кресле, а вторая почти полностью потеряла слух и общалась жестами. Рядом с ними сидела третья сестра, которая отчаянно пыталась защитить свою семью от нападок.
Этот маменькин сынок стоял над ними, отпуская какие-то дурацкие шуточки и явно наслаждаясь тем, что девочки не могут ему ответить. Сестра в кресле крепче вцепилась в колеса, а глуховатая девушка испуганно прижалась к третьей сестре.