реклама
Бургер менюБургер меню

Анатолий Шигапов – ХИЩНИК В ЗЕРКАЛЕ (страница 9)

18

– Меняет, – прошептала Элис. – Если я связана с вашей семьёй, если я была там в ту ночь… я могу быть свидетелем. Или даже соучастником.

– Элис, – Дэвид взял её за руку, и этот жест был таким неожиданным, что она вздрогнула. – Мы найдём правду. Вместе. Но сначала – Лина. Она знает. Она всегда знала. Поехали.

В клинику они въехали около десяти утра. Дождь кончился, и серое небо начало светлеть, обещая, может быть, просвет. Дэвид нервничал, Элис тоже, но старалась держаться профессионально.

Их встретила та же медсестра, что и вчера, и проводила в кабинет Гаррисона. Главный врач был на месте и, казалось, ждал их.

– Мистер Моррисон, агент Вуд, – сказал он, вставая. – Я подготовил документы. Вы можете видеть сестру, но, как я уже говорил, она вряд ли заговорит.

– Я хочу попробовать, – твёрдо сказал Дэвид.

– Хорошо. Но предупреждаю: сегодня она не в лучшей форме. Ночью у неё было обострение. Пришлось применить успокоительное.

– Что значит «обострение»? – насторожилась Элис.

– Она кричала. Впервые за десять лет. Кричала во сне. Повторяла одно имя: «Миранда».

Элис почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Дэвид сжал её руку.

– Мы должны её видеть, – сказал он.

Гаррисон кивнул и нажал кнопку селектора.

Лина сидела на койке в той же позе, что и вчера – сжавшись в комок, обхватив колени руками. Но сегодня в её лице было что-то другое. Она выглядела не каменной – она выглядела истощённой, как будто ночной крик высосал из неё все силы.

Дэвид сел напротив. Элис осталась у двери, наблюдая.

– Лина, – тихо сказал Дэвид. – Это я, Саймон. Твой брат.

Она подняла глаза. В них были слёзы.

И вдруг она открыла рот и произнесла:

– Ты пришёл.

Голос был хриплым, непривычным, как у человека, который десять лет не пользовался речевым аппаратом. Но это был голос. Живой, настоящий.

Дэвид замер. Элис тоже.

– Ты… ты говоришь, – прошептал Дэвид.

– Я всегда могла, – ответила Лина, и каждое слово давалось ей с трудом. – Я ждала тебя. Ждала, когда ты вспомнишь.

– Я не помню. Почти ничего.

– Помнишь. Твои книги – это память. Ты писал о том, что случилось. Только называл это вымыслом.

Элис шагнула вперёд.

– Лина, я Элис Вуд, агент ФБР. Мне нужно знать, что случилось в ту ночь. Кто убил ваших родителей?

Лина перевела взгляд на неё, и в её глазах мелькнуло что-то – узнавание? удивление?

– Ты, – сказала она тихо. – Ты тоже здесь. Я знала, что ты придёшь.

– Что значит «тоже»?

Лина помолчала, собираясь с силами. Потом заговорила, медленно, с трудом подбирая слова:

– В ту ночь был пожар. Гаррисон… он пришёл за документами отца. Они ссорились. Отец кричал, что расскажет всё полиции. А потом начался пожар. Я видела, как Гаррисон убегал. А вы… – она посмотрела на Элис. – Ты была там. Ты пряталась в шкафу. Ты всё видела.

Элис показалось, что пол уходит из-под ног.

– Я? Но меня там не могло быть. Я была в другом месте.

– Ты была там, – повторила Лина. – Ты была Мирандой. Моей приёмной сестрой. Ты жила с нами три года. А потом тебя забрали. Дали другое имя. Ты забыла.

– Это невозможно, – прошептала Элис, но в глубине души уже знала – это правда. Воспоминания, которые мучили её всю жизнь, обрывки снов, страхи – всё сходилось.

Дэвид смотрел на неё с ужасом и надеждой одновременно.

– Элис… ты моя сестра?

– Я не знаю, – голос её дрожал. – Я ничего не знаю.

Лина протянула руку и коснулась её щеки.

– Ты моя сестра, – сказала она. – Мы сёстры. Все трое.

В комнате повисла тишина, тяжёлая, как свинец.

А потом дверь распахнулась, и на пороге появился Гаррисон. Лицо его было белым как мел.

– Что здесь происходит? – рявкнул он. – Пациентка Новак, вы нарушаете режим. Санитары!

В комнату вбежали двое санитаров, схватили Лину. Она не сопротивлялась, только смотрела на брата и сестру с мольбой.

– Я вернусь, – крикнул Дэвид. – Я тебя вытащу!

Дверь захлопнулась. Элис стояла, не в силах пошевелиться. В голове крутилось одно слово: «сестра».

Гаррисон повернулся к ним.

– Вам придётся уйти, – сказал он ледяным тоном. – Пациентка нестабильна. Визиты временно запрещены.

– Вы не можете! – Дэвид шагнул к нему.

– Могу. Это моя клиника. Если не уйдёте добровольно, вызову охрану.

Элис взяла Дэвида за руку.

– Идём, – сказала она твёрдо. – Но мы вернёмся, доктор Гаррисон. Очень скоро.

Они вышли в коридор, но не к выходу, а в другую сторону. Элис вела Дэвида быстро, почти бегом.

– Куда мы?

– Нам нужно поговорить с ней ещё. Без Гаррисона. Я знаю, где её палата. Вчера я изучила план клиники.

Они свернули за угол, потом ещё раз. Остановились перед дверью с номером 27. Элис приложила ухо – тихо.

– Лина, – позвала она шёпотом.

Из-за двери донёсся тихий голос:

– Я здесь.

– Мы вытащим тебя, – сказал Дэвид. – Обещаю.

– Нет, – ответила Лина. – Не сейчас. Идите. Он следит. Он всегда следит. Но запомните: правда в документах. В подвале старого дома. Там всё.

– В каком доме?

– В нашем. Где мы жили. Саймон, ты помнишь дорогу?

Дэвид закрыл глаза, пытаясь вспомнить.

– Кажется… да. Лес, река, старый дом на холме.