реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Волжская – Твоя по ошибке (страница 8)

18px

Мне не удалось пробежать по двору и нескольких метров. Чужая магия плотным коконом оплела тело, лишая возможности двигаться. Я беспомощно дернулась в попытке вырваться на свободу, но путы держали крепко. Они не причиняли боли, скорее обнимая, чем сковывая, мягко и осторожно.

За спиной послышались размеренные шаги. Лэр Деймер шел неспешно, медленно – и чувство собственной беспомощности перед одурманенным магом, в один миг получившим надо мной полную и безраздельную власть, плетью хлестнуло по нервам. Я испуганно забилась в невидимой паутине, точно пойманная бабочка. К горлу подкатила паника, мышцы свело судорогой от страха, неизбежности надвигающейся угрозы и…

Предвкушения.

Было в этом что-то запретное – и вместе с тем особенно сладкое. Позволить лэру Деймеру делать со мной все, чего он пожелает. Касаться, гладить, сжимать. Ласкать или наказывать…

Шаги остановились. Я кожей почувствовала присутствие лэра рядом. Он стоял совсем близко – на расстоянии вытянутой руки, одного движения. Ничего не мешало ему, и я не была уверена, что стану сопротивляться. Что осмелюсь. Что захочу этого.

Но…

Обойдя меня кругом, лэр Деймер замер напротив, хмуро глядя мне в глаза, – достаточно далеко, чтобы я могла расслабиться… и расстроиться. Магия зелья в моей крови чуть притупилась, возвращая связность мыслям.

– Куда собралась? – ровным тихим голосом спросил лэр.

Вместо ответа я предприняла еще одну попытку вырваться. Тщетно. Лэр Ноур не спешил убирать магическую паутину, равнодушно наблюдая за моими мучениями.

– Вы же хотели, чтобы я ушла! – выкрикнула я. – Вот – я ухожу! Что же вам еще нужно?

Он окинул меня скептическим взглядом.

– На дворе ночь, Маритта. Так что…

Лэр шагнул ко мне.

Внутри разом всколыхнулись раздражение, страх и стыд за навеянные предательским зельем мысли. Что он сейчас протянет руку, дотронется…

– Не подходите! – мой голос сорвался. Слова выплеснулись наружу жгучей приливной волной. – Вы сами прогнали меня прочь! Вам было плевать, что до станции несколько километров, а я не знаю дороги! Плевать, что в лесу могут быть дикие звери, бешеные лоси, духи и тролль знает что еще – а я в одном только легком халате! Хотя, – усмешка переросла в истерический всхлип, – так ведь даже лучше. Голодные волки оценят вашу лэрскую заботу, когда убедятся, что жертву не нужно выдирать из четырех слоев невкусной одежды. Но вам ведь нет никакого дела! И поезда, наверное, ночью не ходят… И денег у меня с собой ни кронера… И зачем я только говорю это, когда по вашим очень кра… синим глазам видно, что вам все равно. Бездушный, холодный, циничный! Да вы и не человек вовсе, Деймер Ноур! Вы – мэр! До кончиков пальцев мэр! Отпустите немедленно – я ухожу! И пусть вам будет стыдно… хотя вам, конечно, не будет. Но, знаете, мне тоже плевать! Плевать и на вас, и на ваш дом, и на ваше… большое… самомнение.

Лэр Деймер вздохнул. Сейчас он не казался одурманенным – скорее, каким-то очень, очень усталым.

– Я собирался отвезти тебя в город, – проговорил он. – На мобиле.

– Откуда мне было знать? Вы же не потрудились сообщить, – лэр примирительно вскинул руки, но резкое движение вызвало лишь новый приступ паники. – Не двигайтесь! Не смейте ко мне подходить! Слышите?

– Хватит, Маритта!

Я хотела было добавить еще что-то обидное, но резкий окрик заставил меня осечься на полуслове.

– Заканчивай истерику, – приказал лэр, и я действительно замолчала, тяжело дыша. Под хмурым взглядом гневный запал прошел без следа. – У меня нет ни малейшего желания слушать твои выдумки. Моя норма нервических барышень и без того многократно превышена – в мэрии был приемный день. Я устал. Очень устал. И я не голодный волк, так что есть тебя не собираюсь. Надеюсь, достаточно, чтобы ты успокоилась и перестала пытаться убежать?

– А зачем тогда вы… трогали меня? – вопрос вырвался почти против воли. – Зачем прижимали к стенке, зачем прикасались, зачем смотрели… так…

Воспоминания, пронесшиеся в сознании, заставили меня покраснеть и отвести взгляд.

– А зачем ты подсунула мне зелье?

– Ничего я не подсовывала, – пробормотала я. – Оно просто стояло на столе. А вы взяли и выпили его. Сами. Это ошибка, я уже говорила, что это просто ошибка.

Лэр Деймер подался вперед, но заметив, как я снова дернулась в магической паутине, передумал и остался на месте.

– Ладно, – вздохнул он. – Не надо истерик. Я взял себя в руки, слышишь, я себя полностью контролирую. То, что случилось в гостиной… больше не повторится. Давай просто спокойно поговорим. Когда закончится действие этого зелья?

Я потупилась. Лэр молчал, ожидая ответа.

– Не знаю…

– Что значит «не знаю»?

– Оно… экспериментальное. Красс и я… мы не успели его толком протестировать.

– Что значит «экспериментальное»?

Забыв про данное обещание не приближаться, лэр Деймер шагнул ко мне. Я инстинктивно попыталась отшатнуться, но не смогла, скованная невидимыми путами.

– Отпустите, – беспомощно попросила я. – Пожалуйста.

Он был совсем близко. Его рука замерла напротив моего лица, и на мгновение показалось, что зелье вновь затуманило его разум, что он вот-вот снова прикоснется ко мне так уверенно и властно, что мне останется лишь покориться его силе…

Но лэр лишь раскрыл ладонь. На пальцах вспыхнули сияющие тонкие нити.

– Я отпущу тебя, – тихо проговорил он, поймав мой испуганный взгляд, – если пообещаешь не убегать. Ты мне нужна. Очень. Красстен уехал, и только ты одна знаешь, как остановить все… это… странное… действие. Пообещай, Маритта.

– Обещаю.

Легкая вспышка магии – и паутина осыпалась мне под ноги ворохом догорающих искр. Лэр Деймер отступил на шаг, не сводя с меня внимательного взгляда. Но я и сама уже не хотела убегать. Лэр был прав: возможно, мне удастся вспомнить формулу антидота и избавить нас обоих от влияния «Жгучей страсти». И это точно будет куда лучше, чем просто сбежать, оставив все, как есть, и тихо дожидаться спасения в лице Красстена. Я слишком хорошо знала цену его обещаниям.

Убедившись, что я не собираюсь делать глупостей, лэр Деймер кивнул на дом, приглашая меня внутрь.

– Сделай что-нибудь поесть, пока я разбираюсь с нагревателем, – попросил он. – Пожалуйста. И завари чай. Нормальный. Обычный. Без очередной экспериментальной отравы. Справишься?

С языка едва не сорвался обиженный ответ, но, повернувшись к лэру, я увидела в его глазах насмешливые искорки.

И просто кивнула.

Глава 4

К холодильному шкафу я подошла с внутренней уверенностью, что найду на полках лишь несколько банок просроченных консервов, пучок завядшей морковки и повесившегося от голода домового духа-катти. Но особняк, который Красс упорно называл заброшенным, в очередной раз удивил. В холодильнике обнаружился дорогой свейландский сыр, масло, два вида паштета, свежие листья салата и обожаемый мной брусничный соус. Настенные шкафы, пусть и не ломившиеся от изобилия продуктов, порадовали крупами, разнообразными сухими закусками и, что самое главное, хлебом, защищенным чарами от плесени.

Нарезая треугольниками темную буханку с аппетитно хрустящей корочкой, я в который уже раз от души помянула добрым словом непутевого напарника. Прежде чем везти меня в дом, Красс должен был хотя бы поставить брата в известность – и выяснить, что старший лэр Ноур время от времени наведывается сюда, а значит, вряд ли обрадуется незваным гостям. С другой стороны, если бы особняк действительно пустовал, вряд ли я сумела бы найти здесь еду на неделю. Красстен, конечно, запросто мог считать, что северянка, выросшая в деревне, может добыть себе пропитание в диком лесу – не иначе как охотой и собирательством. Или же – что куда более вероятно – друг вообще не подумал о том, что мне нужно питаться.

Желудок немедленно требовательно заурчал, напоминая, что я с самого утра не брала в рот ни крошки. Бутерброды с салатом, сыром, паштетом и соусом выглядели настолько аппетитно, что так и тянуло съесть хотя бы один, не дожидаясь хозяина дома. Воровато оглядевшись – не хотелось бы, чтобы лэр Деймер видел мои дурные привычки или, что еще хуже, счел бы это прелюдией к любовной игре, – я с нескрываемым наслаждением облизала ложку из-под брусничного соуса.

Чая я не нашла, зато отыскала в одном из шкафов с десяток жестяных коробок, доверху наполненных сушеными травами. Припомнив уроки матери, я сделала отличный успокоительный сбор – самое то для одурманенных и слишком… активных лэров. Да и мне самой не помешало бы прийти в себя.

Графин с зельем перекочевал со стола на самую дальнюю полку огромной кухни. Не хватало еще, чтобы лэр Ноур по случайности наткнулся на него ночью, спустившись, скажем, попить воды. Кто знает, что может случиться при повторном применении. Гениальное изобретение Красстена и без того достаточно осложнило мне жизнь.

Закончив с бутербродами и накрыв заварочный чайник расшитым полотенцем, я отправилась на поиски лэра Деймера Ноура.

Хозяин дома нашелся сразу же. Небрежно бросив пиджак на спинку дивана и закатав рукава белоснежной рубашки, он, как и обещал, чинил сломанный нагреватель. Лэр полулежал на полу, устремив сосредоточенный взгляд вглубь технического шкафа, а крепкие сильные руки, покрытые темными вытатуированными символами рун, подкручивали, стягивали и исправляли невидимые мне детали магического механизма. Лэр что-то тихо бурчал себе под нос – наверное, тоже поминал добрым словом брата и его неуемную склонность к разрушениям.