реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Сычёва – Путешественница во времени. 3 книги (страница 38)

18

Из той самой части склада, которая всё ещё оставалась тёмной, и в которой мне чудилось постороннее присутствие, в нашу сторону вдруг направился человек. Высокая фигура в длинном плаще выткалась из темноты внезапно, и я вздрогнула. Стремительно преодолев разделявшее нас расстояние, он небрежно перешагнул через тело на полу и остановился перед нами. В этот момент он попал в луч света, и я с облегчением вздохнула, признав в нём человека, а не посланца из Преисподней, на которого он походил благодаря чёрному кожаному плащу. По всей видимости, никакого отношения к Путешественникам он не имел.

— Ранены? Идти сможете? — поинтересовался он, оценивающе оглядывая нас, а затем обошёл мой стул и наклонился. Запястьям вдруг стало жарко, а через секунду я почувствовала, что мои руки свободны.

— Я в порядке, а вот Ричард…

— Я тоже смогу, — угрюмо отозвался тот. Незнакомец наклонился к его рукам, а я подняла валявшуюся на полу полоску пластика, которой были связаны мои руки. Её концы оплыли, будто их расплавили. Снова магия? Чем ещё можно расплавить пластик так быстро, если в руках у неожиданного спасителя ничего не было?

Ричард с трудом поднялся на ноги, пока я глядела наверх в попытке снова увидеть Мартина и убедиться, что мне не померещилось, но наверху никого не было.

— Искательница, — позвал меня незнакомец, пока Ричард растерянно изучал собственные распавшиеся путы и косился в его сторону в попытках понять, как тому удалось так быстро нас освободить. Я перевела взгляд на него, пока в голове билась мысль, что пора бы уже уносить отсюда ноги.

— Уходите отсюда, — коротко велел мужчина. — С той стороны есть ещё одна дверь, через неё я попал сюда. Я задержу этих любителей переселения душ.

— Где мы находимся? — быстро спросила я.

— На востоке Лондона, в Хаверинге. Вот, — он взял мою руку и вложил в неё что-то металлическое. Взглянув, я увидела, что это были ключи от машины. — Машина в переулке. Вашему другу я бы не рекомендовал садиться за руль после… магического вмешательства. Уезжайте.

Мне вдруг стало холодно — озноб, что ли, нахлынул, как запоздалая реакция на стресс? Холод пробрался по рукам, охватив всё тело, и меня пробрала дрожь. Впрочем, сейчас была ситуация посерьёзнее.

— Как вы потом заберёте машину? — задала я совершенно третьестепенный вопрос, но он почему-то был единственным, который пришёл мне в голову.

Незнакомец — он был ростом примерно с Майкла, и мне пришлось приподнять голову, чтобы смотреть ему в лицо — усмехнулся. Кто он вообще такой? Что делает здесь, в убежище Путешественников? Он явно не один из них. И почему помогает нам?

— Ваша сумка лежит у дверей. Рискну предположить, что её обыскивали.

— И вы тоже? — кисло уточнила я. Если все присутствующие здесь маги и впрямь обыскивали мои вещи, то нашли документы и теперь знают, где я живу. Прелестно.

Он не стал отвечать на этот вопрос. Вдалеке раздались голоса — это возвращались Анабелл и остальные — и спаситель устремился в их направлении, одновременно вскидывая руки. В соседнем помещении снова что-то загремело, потом что-то взорвалось, раздался крик. Дальше мы с Ричардом слушать не стали, и поспешили в указанную сторону. Ричарда пошатывало, но шёл он довольно уверенно. Из просторного складского помещения мы выскочили в небольшой полутёмный предбанник, где у стены и впрямь лежала моя сумка — раскрытая и развороченная, и мне стало противно, что в ней кто-то так активно копался. Но проверять пропажу вещей было некогда. Я подхватила её, и мы с Ричардом вывалились на тёмную улицу. Здесь было пустынно и только в стороне горел один фонарь. Обещанная машина стояла неподалёку. К счастью, Ричард не стал настаивать, чтобы самому сесть на водительское место, и без пререканий пустил за руль меня. Взревел мотор, и разбрызгивая лужи, мы выехали из тупика на улицу.

— Ричард, найди в моей сумке телефон и включи навигатор, — распорядилась я, оглядывая мрачную неприветливую улицу и убеждаясь, что не имею ни малейшего представления, где мы находились.

Тот послушно выполнил моё указание, и я безгранично удивилась, когда во время поисков журналист нашёл не только мобильник, но также документы и ключи от дома. Какие честные похитители нам, однако, попались… Интернет, пусть и слабо, но ловил. Телефон более-менее точно определил наше местоположение — на самом востоке Лондона, на Оук Хилл Роуд — и мы поехали обратно в город. Изучив карту и сообразив, как нам надо ехать, я взяла телефон и, продолжая одной рукой вести машину, набрала номер сестры. Часы показывали половину первого ночи.

— Джейн!!! — завопила трубка так, словно мы находились на «Титанике» и тонули. — Ты где?! Тебя похитили? Ты попала в аварию? Где тебя, чёрт подери, носит?!!

— Тея, мне очень жаль, правда, — зачастила я, постаравшись сделать голос максимально виноватым и заискивающим. — Мы с Шарлоттой засиделись. Я ещё у неё и, вероятно, останусь ночевать. Прости меня, мне очень жаль, честное слово! В общем, не скучай.

— Иди ты, — устало отозвалась сестра и повесила трубку.

Не тратя времени, я набрала новый номер. Ричард, который точно знал, что ни с какой Шарлоттой я этим вечером не встречалась, молча смотрел на меня.

— Да? — сонно поздоровался знакомый голос. — Джейн?

— У меня есть три новости, и все плохие. С какой мне начать?

— Вообще-то я не хочу никаких новостей, — всё так же сонно буркнул в трубке Майкл.

— Ну, смотрите, — не стала настаивать я. — Тогда я вам завтра расскажу, что меня только что похитили и допрашивали Путешественники, что я сбежала, что убитый Бенджамин Картер — на самом деле никакой не Картер, а вселившийся в него некий Лоренс, а мой друг из «Искателей» Мартин Дрейк — предатель. Хорошо?

Пару секунд в трубке было тихо.

— Откуда вас забрать? — наконец совершенно чётким и собранным голосом спросил Майкл. — Вам нужна помощь?

— Я сама приеду. Со мной всё в порядке.

— Мы ждём.

Он отключился, и я, помедлив, решила позвонить Шарлотте и Алексу. Не знаю, что происходит с Мартином, но он наш общий друг, и его судьба касается всех нас. Друзья выслушали меня молча — даже Шарлотта, услышав мой тон, не стала качать права, — и сразу же пообещали приехать. Я дала им адрес Майкла и Розмари, и мы договорились встретиться через час.

— Куда тебя отвезти? — наконец спросила я, когда закончила все разговоры, устало потёрла переносицу и взглянула краем глаза на Ричарда. Он был мертвенно бледен, под носом подсыхала кровь, а в глазах горело лёгкое безумие.

— А ты ничего не хочешь объяснить? — ядовито спросил он. Ни истерики, ни криков, однако, вроде не предвиделось, и я слегка расслабилась.

— Нет, — честно ответила я. — Мне жаль, что ты оказался в это втянут. Честное слово, мне в голову не могло прийти, что кто-то захочет меня похитить, а уж тебя за компанию — тем более. Будет лучше всего, если ты просто вернёшься домой и всё забудешь.

— А если не смогу забыть? — поинтересовался он. — Что, если я прямо сейчас отправлюсь в полицию и скажу, что меня пытали?

Его голос звучал очень спокойно, но я всё равно не поняла, насколько серьёзно он говорил.

— Попробуй, — беспечно отозвалась я, нисколько не напуганная этой угрозой. — Только что ты им предъявишь? Следов насилия на тебе нет. Скажешь, что шестеро человек вырубили нас на улице, даже пальцем к нам не притронувшись, женщина пытала тебя силой мысли, а потом появился ещё один мужчина и голыми руками расплавил пластиковые наручники?

На этот раз молчание было более долгим и гораздо более напряжённым.

— Что это было? — наконец угрюмо спросил Ричард. — В любой другой ситуации я назвал бы это ловкостью рук, гипнозом и чем-нибудь ещё. Но сейчас у меня просто язык не поворачивается…

— Магия, — пояснила я. — Ты же слышал наш разговор.

— Её не существует.

— Скажи это тем ребятам, которые нас похитили, — хмыкнула я.

— Ты тоже ведьма?

— Что? Нет! — против воли я рассмеялась. — Я лишь исследую магические тексты. Не больше.

— Не больше, — эхом повторил он.

— Куда тебя отвезти? — повторила я свой вопрос.

— Я поеду с тобой, — решительно заявил он, и у меня удивлённо вытянулось лицо. Ричард это заметил. — Нет уж, раз я оказался внезапно втянут чёрт знает во что, я хотя бы должен знать, во что именно!

Вид у него в этот момент, правда, был не слишком уверенный, и я ему искренне посочувствовала. Я бы на месте Ричарда сейчас точно задавалась вопросом, не спятила ли я, и пыталась понять, как мне жить с этой открывшейся правдой. Кстати… А насколько плохо то, что он эту правду узнал? Может, у магов есть какой-нибудь статус секретности, как в книгах о Гарри Поттере, а обычным людям в случае её открытия полагается стирать память?

Хм… Пожалуй, и впрямь стоит отвезти Ричарда к Майклу и Розмари. Пускай они скажут, что с ним теперь делать. А если смогут стереть ему воспоминания о сегодняшних событиях — совсем хорошо.

Глава 19

У дома Розмари и Майкла я припарковалась, когда часы уже показывали четверть второго. По ночным улицам мы доехали очень быстро, причём я успела сделать несколько крюков, чтобы сбить со следа возможных преследователей. Впрочем, на Джеймса Бонда я тянула лишь с очень большой оговоркой, сильно сомневаясь, что мои шпионские навыки возымели бы хоть какой-то эффект. Машины Шарлотты и Алекса уже стояли у крыльца, а окна дома магов были единственными на улице, в которых горел свет. Здесь же находился незнакомый мне «Бугатти», который я видела впервые, и решила, что он принадлежит кому-то из соседей. Пожалуй, лучшего расклада и пожелать было бы нельзя. Можно будет сразу перейти к делу…