Анастасия Сычёва – Путешественница во времени. 3 книги (страница 35)
Резко выкрутив руль, она вдруг подрезала какого-то мужика на перекрёстке, лишь чудом избежав столкновения, и разозлённый водитель яростно засигналил нам вслед. Розмари поняла, что потеряла над собой контроль, и несколько раз глубоко вдохнула, сбрасывая скорость.
— Пути назад нет, или просто никто не пытался вернуться? — осторожно спросила я, когда решила, что опасность миновала.
По её лицу я поняла, что правильным ответом был второй вариант.
— Ну, хорошо, — не стала развивать я эту тему. — Так что Валери?
— Валери — крыса, — хладнокровно и с потрясающей убеждённостью отозвалась Розмари, и я удивлённо кашлянула. — Конечно, она умна. Умна, а также хитра, изворотлива, эгоистична и мастерски умеет манипулировать людьми, особенно мужчинами. Впрочем, по её внешности ты, наверное, и так об этом догадалась…
— Вообще-то нет, — заметила я. — Ни Майкл, ни Алан Маршалл, ни его дворецкий не торопились бросаться к её ногам с обещанием выполнить любое желание.
Розмари внезапно рассмеялась — довольно, словно я сказала что-то очень приятное.
— Я не уверена, что на свете найдётся хоть что-то, что смогло бы вывести Уинстона из душевного равновесия, — улыбаясь, сообщила она. — А Майкл и Алан просто слишком хорошо и слишком долго её знают. Конечно, так было не всегда… Но не важно. Валери легко убивает людей — ты это и так поняла, ведь она напала на тебя, даже толком не удостоверившись, кто ты на самом деле — но действует исподтишка, со спины. Да и горло человеку она бы не перерезала, ведь она могла бы запачкать кровью свои туфли стоимостью в триста фунтов. Эти жертвоприношения во имя какой-то масштабной цели — не её уровень. Она до такого, если можно так выразиться, «не доросла».
Я тихо хмыкнула, но потом сразу же посерьёзнела.
— Мисс Блэквуд, что произошло с вашей предыдущей помощницей-немагом?
— Не называй меня «мисс Блэквуд», — велела она, с преувеличенным вниманием разглядывая светофор, перед которым мы стояли. — После всего, с чем нам довелось столкнуться, думаю, ты имеешь полное право называть меня Розмари.
— Хорошо, Розмари. Так что с ней случилось? — решительно повторила я вопрос.
— Она погибла, — коротко ответила она. — Но не позволяй Валери запудрить тебе мозги. Та девушка умерла уже после того, как в тысяча восемьсот восемьдесят пятом году убийца был схвачен и жертвоприношения прекратились. Мы не знаем, что именно с ней произошло. Просто спустя какое-то время после смерти тёмного мага мы нашли её тело.
— Но вы считаете, что не помощь вам привела её к смерти?
— Надеюсь, что нет, — угрюмо отозвалась та. — Если бы мы так считали, то не стали бы обращаться к вам. Могу только добавить, что она помогала нам совершенно открыто, не делая из этого тайны. Вас же мы попросили об этом не распространяться.
— Однако вот уже двое магов знают, что вам помогают Искатели, — кисло сообщила я.
Но Розмари осталась спокойна.
— Валери теперь будет держаться тише воды ниже травы. В магических кругах она довольно известна, и у неё полным-полно врагов. Стоит ей нарушить приказ Алана, и он немедленно выведет их на её след. А Алану мы доверяем. Он один из немногих порядочных людей, кого мы знаем.
Она снова замолчала. Лоб пересекла вертикальная черта, и Розмари погрузились в какие-то мрачные размышления. Подумав, что могло стать причиной этой задумчивости, я осторожно заметила:
— Вы вините себя в её смерти?
Розмари вздрогнула, но отнекиваться не стала.
— Она была хорошим человеком. Действительно хорошим, и мне до сих пор жаль, что она погибла. А ещё она была умна и наблюдательна. Джеймс первым это заметил, и расследование тех убийств они начали вместе, а я долгое время была к ней несправедлива. Ты чем-то напоминаешь её, Джейн, — внезапно сказала она, и я удивлённо вскинула бровь. — Не внешне, нет. Но вот внутреннее сходство определённо присутствует.
Помнится, не так давно Майкл меня уже с кем-то сравнивал…
— Так это её звали Элиза? — с подозрением уточнила я.
— Именно.
Розмари высадила меня у моего дома и, пообещав держать в курсе дел, уехала. На пороге у меня в сумке зазвонил телефон, и следующие две минуты я копалась внутри в поисках мобильника. После падения на землю в ней всё перемешалось, и у меня укреплялось подозрение, что в сумке спрятан вход в Нарнию — иного объяснения тому, что я не могла в сравнительно небольшом пространстве отыскать нужную мне вещь, у меня не находилось. Наконец я его откопала — аккурат в тот момент, когда телефону надоело звонить, и он обиженно смолк. На дисплее высветился номер Ричарда.
Вот настойчивый. Всё ещё хочет узнать, что мне известно о случившемся убийстве? Но ведь и вечно игнорировать его не получится…
Смирившись с неизбежным, я нажала на кнопку принятия вызова и принялась вышагивать взад-вперёд по крыльцу.
— Привет, Джейн! — преувеличенно бодро поздоровался Ричард. — Как ты?
Мы обменялись банальными любезностями, заверили друг друга, что у нас всё прекрасно, настроение отличное, и на работе никаких проблем нет. После этого повисла небольшая пауза, пока Ричард собирался с мыслями, а я ожидала его следующего хода. Наконец, не сказав ни слова о звонках, на которые я не отвечала, он предложил:
— Может, встретимся сегодня вечером? Посидим где-нибудь?
Этот вопрос вогнал меня в ступор, поскольку я была абсолютно уверена, что его интересует только моя необычайная осведомлённость об убийствах под Лондоном, а тот факт, что изначально наше знакомство планировалось как возможные романтические отношения, благополучно вылетел у меня из головы.
— Вообще-то я сегодня работаю, — промямлила я в ответ, не понимая, что должна делать — то ли отказываться, то ли соглашаться. — Освобожусь около девяти вечера.
— Прекрасно, — решительно заявил голос в трубке, и я удивлённо моргнула. — Встретимся тогда где-нибудь в половине десятого?
— Хорошо, — согласилась я. В конце концов, какая разница, когда встретиться — сегодня или завтра? Завтра я точно так же работаю, и освобожусь во столько же…
Договорившись о месте встречи, мы попрощались, и я отправилась собираться на вечерние занятия. Курсы прошли удачно: я смогла отрешиться от всех посторонних мыслей и сосредоточиться только на деле. Мои студенты тоже меня порадовали: были деловиты, внимательно слушали и не совершали никаких дурацких ошибок из-за невнимательности, так что я решила сделать им подарок и задала совсем маленькое домашнее задание. После того, как мы все расстались до следующего вечера, я отправилась на встречу с Ричардом.
Он уже ждал меня. Дождя сегодня не было, да и сильный ветер, бушевавший последние недели, стих, и журналист ждал меня у машины. Я увидела его издалека — в темноте единственным ярким пятном, которое можно было разглядеть, были его светлые волосы. Припарковалась, мы поздоровались, и Ричард жестом указал направление, в котором располагалось кафе. Но едва мы двинулись по малолюдной вечерней улице, как он сразу перешёл к теме, на которую мне так не хотелось говорить:
— Джейн, так что тебе известно о том убийстве? Этого, как его… Картера? Я видел репортаж по «BBC News»…
— А, это где во всех подробностях расписали, как тому несчастному перерезали горло? — кисло уточнила я, вспомнив, что именно по этому каналу смотрел новости Мартин.
Ричард остановился, как вкопанный.
— Н-нет… — запнувшись, выдавил он. — Там про это вообще ни слова не было… Сказали только, что это жестокое убийство на, скорее всего, религиозной почве… А что ты сказала про горло?..
— А ты не боишься, что после этого разговора ты можешь стать следующим? И тебя найдут с запиской: «Он слишком много знал»? — понизив голос до страшного шёпота и подавив раздражение, осведомилась я.
— Ну, не ты же его убила… — в его голосе, однако, никакой уверенности не звучало, и я разозлилась. Так разозлилась, что даже перестала задаваться вопросом, откуда Мартин узнал об убийстве, и почему наврал нам с Алексом. Однако попыталась взять себя в руки и успокоиться.
— Не я, — нейтральным тоном подтвердила я. — А откуда у тебя такой интерес к этой истории? Пишешь статью?
— Нет, — сухо отозвался он. Только сейчас я обратила внимание, что мы шли рядом, но он не пытался ни взять меня за руку, ни приобнять. — Просто интересно, откуда девушке-переводчице было известно об этом убийстве ещё до того, как его совершили.
— Об этом убийстве, — я особенно подчеркнула это слово, — мне ничего не было известно. Но я не врала, и много лет назад подобное уже происходило.
— Серийный убийца? — разом подобрался Ричард.
— Вряд ли, — неохотно отозвалась я, вспоминая наш разговор с Розмари в машине и вывод, что у убийцы должна быть какая-то масштабная цель.
Мы свернули на соседнюю улицу, где было совсем пусто. Равнодушным неярким светом горели фонари, и впереди уже можно было разглядеть вывеску кафе, к которому мы направлялись. Мы не дошли до него каких-то тридцать шагов. Несколько безликих тёмных фигур возникли ниоткуда, словно материализовались прямо из вечерней сырой тьмы, и окружили нас. Мы одновременно замерли, и у меня противно заныло под ложечкой от страха. Грабители… И я так понимаю, нам очень повезёт, если у нас сейчас просто отнимут всё ценное. А если изобьют? Или ещё что похуже?!
— Спокойно, — тем временем ровным голосом произнёс Ричард, и я в первый миг не поняла, к кому именно он обращался. — Мы и так вам всё отдадим.