реклама
Бургер менюБургер меню

Анастасия Сычева – Путь Искательницы (СИ) (страница 49)

18

— Посторонняя? Обычная девчонка? В курсе наших дел?!

— Это не обычная девчонка, — возразил Маршалл и ободряюще мне улыбнулся. — Она из "Общества Искателей". А Путешественники, значит, тебе этого не сказали, да?

Судя по неприкрытому сарказму, прозвучавшему в этих словах, он хотел перевести стрелки на Путешественников, но они возымели совершенно обратный эффект.

— Искательница?! Здесь? Вы все совсем с ума посходили? — она уставилась на меня с такой яростью, что я невольно сделала шаг назад и наткнулась спиной на стену. — Вы что, забыли, что было в прошлый раз, когда "Искатели" оказались вовлечены в наши дела?!

— Алисия-Алисия, спокойно, — примирительно сказал Алан и подошел ко мне. Его поддержка оказала самое благотворное воздействие, поскольку гнев женщины меня здорово напугал, и я благодарно улыбнулась. — Всё не так плохо. Само "Общество" ни о чем не знает. Вполне вероятно, что оно догадывается, что в Лондоне творится что-то необычное, но наверняка знать ни о чем не может! Нам помогают всего трое ребят!

— То есть их еще и трое?!

— Эмм… Ну да.

Алисия сделала некий жест, словно хотела схватиться обеими руками за голову, но в последний момент остановила себя. Глубоко вздохнула, собираясь с мыслями, и посмотрела на меня уже более спокойно.

— Значит, Путешественники похитили тебя?

— Да.

— Что им было нужно?

— Информация о ритуалах. Чтобы получить ее, они пытали моего… друга, — я запнулась, не зная, как было бы правильнее назвать Ричарда, но решила, что сейчас это не так уж важно. — Мистер Блэквуд спас нас и помог сбежать. В тот же день мы узнали, что еще один Путешественник вселился в еще одного моего друга, из "Искателей". Кстати, — тут я вспомнила о вещи, которая показалась мне странной еще неделю назад, и решительно продолжила. — А почему убийство тех двух Путешественников так сильно вас всполошило? Их было шестеро человек против его одного. Это ведь могла быть обычная самозащита!

Алисия оставила мой вопрос без внимания, и по ее лицу, сделавшемуся надменным, я поняла, что моя персона не внушает ей ни доверия, ни каких-либо еще теплых чувств. Вместо нее мне ответила Розмари, и я резко повернулась к ней:

— Потому что их не просто убили, Джейн. Мы с Майклом осмотрели трупы. Их обоих явно пытали перед смертью.

Мои глаза в тот момент, должно быть, стали квадратными, потому что Майкл вдруг сочувственно улыбнулся.

— Значит, на слово Путешественников полагаться нельзя, — задумчиво констатировала Алисия. Маршалл фыркнул что-то вроде: "А что, когда-то было иначе?", но она пропустила его слова мимо ушей. — И вы тоже заняты поисками этого колдуна?

Майкл молча кивнул.

— Помогите нам, — вдруг попросила Алисия. — Давайте объединим усилия. Мы все хотим одного и того же. Возможно, вместе мы сможем выйти на след этого убийцы и остановить его до того, как он претворит свой план в жизнь.

— С каких пор Рыцари обращаются за помощью к рядовым магам? — иронично осведомилась Розмари. Ее злость была мне хорошо понятна — обвинения в адрес брата при всех его недостатках ее явно тревожили.

— С тех самых, как Рыцари стали действовать на свое усмотрение, — отрезала Алисия, поняла, что перегнула палку, и более мягко добавила. — Я ничего не имею против Джеймса лично, Розмари. Я только хочу остановить того, кто это совершает. Уверена, что вы все хотите того же.

В прихожей стало тихо. Маги молча переглядывались, словно безмолвно совещались, я притихла, ожидая исхода разговора. Наконец Майкл, получив одобрительный кивок от Маршалла, произнес:

— Мы согласны.

На лице Алисии впервые за всё время появилась улыбка, которая, впрочем, быстро пропала, и голос зазвучал по-деловому:

— Прекрасно. Сейчас уже поздно, а нам еще надо съездить кое-что проверить. Вам будет удобно завтра приехать в Суррей? Там будут в сборе все Рыцари, и мы сможем обсудить наши дела. Скажем, часам к двенадцати?

— А вы всё ещё в Суррее? — слегка удивился Майкл.

— А куда нам деваться? — она невесело усмехнулась. — Рыцари должны быть там же, где и Хранитель. Хранитель умер, а мы всё ещё сидим на месте и ждем нового. Так что до завтра. И ещё, — она на секунду запнулась и посмотрела на меня. — Если посчитаете нужным, можете взять Искательницу с собой.

У меня на языке вертелось раздраженное замечание, что я не чемодан, чтобы брать меня с собой, но сейчас явно был не самый подходящий случай, чтобы демонстрировать характер. Пришлось сделать каменное лицо и промолчать.

***

Странная троица наконец-то покинула дом. Розмари закрыла за ними дверь, и некоторое время в прихожей царило молчание — маги обдумывали неожиданный поворот событий, я им не мешала, хотя мне не терпелось выяснить, что это только что было. Тишина оказалась нарушена ударом резко распахнувшейся двери.

— Как, однако, интересно развиваются события! — громко провозгласила Валери, о чьем присутствии я уже успела благополучно забыть. — Неужели у старушки Алисии наконец-то нашлись силы сделать что-то самостоятельно, не дожидаясь приказа хозяина?

— Ты еще здесь… — простонала Розмари. — И как у тебя хватило смелости не сбежать, поджав хвост, едва на горизонте замаячили Рыцари?

— Ну, меня-то не обвиняют в пытках и убийстве двух несчастных Путешественников! — легкомысленно отозвалась Валери.

Розмари поморщилась, Валери радостно улыбнулась, продемонстрировав два ряда идеально-ровных белых зубов.

— Значит, едем завтра в Суррей? — спросил Майкл, игнорируя ее и обращаясь ко всем остальным.

— Рыцари — это намного лучше, чем какая-либо еще поддержка из ковена, — глубокомысленно сообщил Алан. — Я бы сказал, что нам очень повезло, и такой возможностью грех не воспользоваться.

— Значит, поедем, — констатировала Розмари и обратилась ко мне. — Джейн, ты как? Было бы, конечно лучше, если бы ты свои соображения и наблюдения изложила лично. Но, если ты считаешь, что на тебя в одночасье свалилось слишком много, мы не будем тебя принуждать.

Валери демонстративно закатила глаза, показывая собственное мнение о том, как маги со мной нянчатся, но я решила последовать примеру Майкла и отвернулась. Розмари смотрела на меня с сочувствием и явно ждала момента, когда у меня произойдет срыв из-за переизбытка новой информации.

— Кто такие Рыцари? — наконец спросила я, решив начать по порядку. — Я правильно поняла, что они что-то вроде магической полиции и королевской гвардии в одном лице?

С красивого лица Валери пропало скучающее выражение, она слегка прищурилась и теперь пристально, изучающе смотрела на меня. Что, мысленно усмехнулась я, изо всех сил стараясь, чтобы мои эмоции не отразились на лице, съела, стерва? Не думала, что я так быстро разберусь?

Майкл же одобрительно кивнул.

— Совершенно верно.

— И чем они обычно занимаются? Ловят темных магов?

— Не совсем так, — это ответил Маршалл. — Обычно они обеспечивают безопасность Хранителя и всего ковена в целом. Но в случаях, когда что-то выходит из-под контроля, в частности, темные маги портят нам жизнь, они вмешиваются. С ними стараются не связываться, поскольку Рыцари очень хороши в своем деле. Если какой-то темный привлек их внимание, то уйти от правосудия ему, скорее всего, не удастся.

Я на секунду задумалась. Тревога Розмари теперь понятна, а вот… Тут я наконец-то сообразила, что в этой ситуации смущало меня больше всего. Известие о том, что у магов есть своя какая-никакая правозащитная система, оказалось неожиданным в первую очередь потому, что…

— Не поймите меня неправильно, — медленно начала я. — Но, помнится, меня саму не так давно попытался убить темный маг, — Валери презрительно скривилась, а Розмари вдруг отвернулась, избегая смотреть мне в глаза. — Тогда почему про этот случай вы умолчали, если убийство у вас, как выяснилось, не в почете, и Джеймса обвинили в целых двух?

— Потому что ты обычный человек. Не маг, — пояснила Розмари, все еще рассматривая что-то в районе моей шеи. Валери на заднем плане громко рассмеялась, и та резко отозвалась. — Замолчи!

— Рыцари следуют Кодексу законов магов, который был составлен много столетий назад, — пояснил Майкл. — Если говорить точнее, то во времена Инквизиции. Ты можешь себе представить, сколько обвиняемого в колдовстве народа тогда погибло. Разумеется, далеко не все из них были магами, но нашим тоже досталось. И тогда европейские магические сообщества, которых этот беспредел обычных людей довел до белого каления, собрались и создали собственный свод законов, касающийся только магов. Убийства обычных людей и любые злодеяния в их отношении перестали караться.

— Но ведь это было еще в XV веке! — возмутилась я, не ожидая такого поворота.

— Мы-то согласны, что система давно устарела, — кисло сообщила Розмари и бросила гневный взгляд в сторону Валери. — А темные маги, например, спокойно этим пользуются.

— Значит, вы все так хотите найти этого колдуна только потому, что он убивает ваших собратьев? Пусть они и Путешественники, но всё равно маги? — уточнила я, не зная, как отнестись ко всему услышанному. То ли злиться, то ли возмущаться, то ли махнуть на все рукой и уехать домой…

— А ты быстро схватываешь, — насмешливо хмыкнула Валери. — Может, ты и впрямь не такая клуша, какой кажешься?

— Заткнись, Валери, — раздраженно велела Розмари и вздохнула. — Джейн, не равняй нас всех под одну гребенку. Мы не Рыцари и начали действовать сами, ещё когда не были уверены, кого именно убьют следующим. Помнишь?