Анастасия Сычева – Путь Искательницы (СИ) (страница 48)
Майкл несколько недоуменно пожал плечами, но возражать не стал и посторонился, пропуская прибывших в дом. Наше долгое отсутствие тем временем привлекло внимание остальных, дверь гостиной открылась, и в проеме показались Розмари и Алан. Валери не было видно, а у всех магов были одинаковые вопросительные выражения на лицах. Я торопливо отступила в тень, чтобы стать как можно незаметнее, однако в прихожей всё равно было слишком тесно.
— Алисия! — тем временем радостно вскричал Маршалл. — Как бы я хотел сказать, что невероятно рад тебя видеть, если бы не знал, что ты всегда являешься вестником дурных новостей!
— Не приукрашивайте, мистер Маршалл. Не так уж и часто это случается, — его слова женщину нисколько не задели, и она даже слегка улыбнулась насквозь формальной улыбкой, но сразу же снова стала серьезной. — Но в этот раз вы угадали. Мы здесь для того, чтобы поговорить с вами, Майкл. И с вами, Розмари, — оба мага удивленно переглянулись, Алисия это заметила и спокойно добавила. — Я лишь хочу задать несколько вопросов! Возможно, вам будет удобно поговорить приватно?
Майкл быстро взглянул на Розмари, та отрицательно качнула головой, и маг так же вежливо, но твердо сказал:
— Раз это лишь несколько вопросов, вы можете задать их прямо здесь. Нам вроде бы нечего скрывать.
— Хорошо, — невозмутимо согласилась женщина. Ее спутники застыли за ее спиной молчаливой охраной, и мне это снова неприятно напомнило Анабелл и прочих Путешественников. Похоже, раз они все между собой знакомы, это тоже маги из ковена… Интересно, и кем же эта женщина является? Выглядит так, словно занимает какую-то должность, если подобное в магическом обществе вообще практикуется. Но затем она задала следующий вопрос, и я разом позабыла об этих размышлениях. — Тогда сразу к делу — вам известно, что Джеймс Блэквуд в данный момент находится в Лондоне?
Повисшая за ее словами тишина показалась мне пронзительной, так что у меня даже в ушах зазвенело, а напряжение в воздухе, казалось, стало физически осязаемым. Маршалл слегка вздернул брови и посмотрел с интересом, ожидая развития событий.
— Известно, — наконец подтвердил Майкл.
— Он контактирует с вами?
— Нет.
— Вам известно его местоположение? — взгляд Алисии стал цепким. — Если известно, я буду вынуждена попросить вас…
— Неизвестно, — как мне показалось, Розмари выдохнула эти слова с облегчением.
Алисия слегка повернула голову к одному из своих спутников — невысокому мужчине с очень невыразительными чертами лица, стоявшему сразу за ее плечом. На фоне рослой Алисии он выглядел особенно мелким и незаметным, так что я бы сама не обратила на него внимание. Он кивнул ей, словно подтверждал слова Розмари, и Алисия снова посмотрела на нас.
— Благодарю. Но я всё равно должна попросить вас немедленно проинформировать меня, если он объявится.
Она сделала некое движение, словно собиралась уходить, и ее команда синхронно шевельнулась вместе ней, но Майкл окликнул ее, сухо осведомившись:
— Алисия, а мы можем спросить, почему вдруг ты и твои ребята внезапно заинтересовались моим шурином?
При слове "шурин" Алан и я одновременно удивленно посмотрели на него — ведь Майкл и Розмари официально не были женаты — но сами маги отреагировали так, словно ничего необычного не прозвучало. Алисия лишь покачала головой:
— Майкл, ты же знаешь, я не имею права…
Маршалл поймал встревоженный взгляд Розмари, мгновенно сориентировался и включился в игру.
— Алисия, солнышко, — нежно проворковал он. — Мы же здесь все свои и так долго друг друга знаем! Ну какие между нами могут быть тайны?
Похоже, влияние Алана в ковене и впрямь было велико, поскольку Алисия не стала настаивать на своем, несмотря на группу поддержки за спиной, пару секунд поколебалась и отчеканила:
— Мы расследуем темные ритуалы, которые сейчас проводятся в Лондоне и в его окрестностях.
— Ищете темного мага, который их совершает? — резко спросила Розмари. Я заметила, как она нервно сжимала тонкие аристократичные пальцы, угрожая сломать. — Полагаете, что мой брат причастен к происходящему?
— Я бы подозревала его не больше, чем любого другого темного мага, — спокойно, но с холодком в голосе отозвалась Алисия, которой явно не нравился учиненный допрос. Потом она посмотрела на Маршалла и взяла себя в руки. — Но в одном ритуале уже погиб один Путешественник, а ваш брат неделю назад убил еще двоих. Не слишком обнадеживающее доказательство невиновности, не находите? Впрочем, — она прищурилась, переводя взгляд с одного мага на другого, — кажется, вам об этом и так уже известно?
Розмари молчала, но ответ и так был очевиден.
— А вы, значит, занялись расследованием, — едко заметил Майкл. — Занятно. Помнится, мы с Роуз предупреждали Совет о том, что повторяется та же история, что и в 1885-м, но вы решили подключиться к делу только сейчас?
Алисия побледнела от гнева и лишь гигантским волевым усилием взяла себя в руки. Ее спутники по-прежнему молчали, словно происходящее их нисколько не интересовало.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, — тихо и с угрозой произнесла она. — Ты сам можешь себе представить, насколько трудно предпринимать хоть что-то, когда в ковене творится такой бардак? В Совете все передрались между собой сразу после смерти Уильяма! У нас творится хаос! И я вынуждена принимать все решения сама!
Розмари была готова уже открыто высказать всё, что она думает о происходящем, но тут вмешался Маршалл, внимательно слушавший их перепалку:
— Погодите-ка, — обе женщины буравили друг друга недовольными взглядами, но он нисколько не смутился. — Алисия, не то что бы я лез не в свое дело, но, если мне не изменяет память, Рыцари подчиняются только Хранителю ковена и не действуют без его приказа. Уильям умер. И по чьему же указу в таком случае теперь действуешь ты? Чарльза или Джорджа?
Его слова странным образом повлияли на всех присутствующих. Розмари и Майкл, растеряв весь боевой запал, нахмурились и теперь смотрели вопросительно, а Алисия устало вздохнула и на секунду прикрыла глаза.
— Ни того, ни другого. Рыцари подчиняются только Хранителю и, пока место Уильяма пустует, ничего не изменится.
Маршалл присвистнул.
— Выходит, сейчас ты действуешь по собственной инициативе? Смело.
— Что бы ты вообще в этом понимал! — рявкнула Алисия, разом теряя свой невозмутимый вид и позабыв, что держалась отстраненно. Кажется, слова Маршалла невольно задели ее за живое. — Знаешь, как это сложно — сидеть и ничего не делать, пока во время жертвоприношений гибнут люди, а кучка идиотов не может договориться, потому что каждому хочется стать главным? Естественно, я не могла больше ждать и взяла всё в свои руки!
— Достойно уважения, — заметил Алан. Алисия сердито посмотрела на него, и он вскинул в защитном жесте руки. — Без иронии!
— Ну хорошо, — вдруг негромко сказал Майкл. Вид у него теперь был задумчивый. — А откуда вам вообще стало известно о том, что Джеймс убил двоих Путешественников? Мне казалось, это событие не стало достоянием общественности.
— И вы сами приложили к этому немало усилий, — едко добавила Алисия, но Майкл проигнорировал ее выпад, выжидательно скрестив руки на груди, и та ответила. — Их лидер обратился в наш ковен. Сказал, что темный маг убил двоих из них. По описанию мы поняли, что это был Блэквуд.
— Их лидер? — с живым интересом уточнил Маршалл. — Лидер Путешественников? Так он сейчас тоже в Лондоне?
— Да. Если интересно, могу дать вам его описание. Хотя не уверена, что в этом есть толк, учитывая, как легко Путешественники меняют тела.
— Это совершенно мифическая личность, — доверительным тоном обратился заинтригованный Маршалл к остальным. — Вы можете себе представить — маг, который уже несколько столетий контролирует прочих магов, вселяющихся в других людей?
Судя по красноречивым взглядам, которые на него бросили Майкл и Розмари, глава Путешественников волновал их в данный момент меньше всего, и сам Алан тоже это понял.
— Ладно, сейчас не о том разговор, — примирительно сказал он и вновь повернулся к Алисии. — Алисия, а ты поверишь, если мы скажем, что убийство тех двух Путешественников было вынужденной мерой?
Глаза Рыцаря — или как там ее — сузились.
— Какую игру ты затеял на этот раз, Алан?
— Никакой, — тот с простодушным видом развел руками и сделал честные глаза. — Абсолютно. Но вот Путешественники в тот день похитили двух молодых ребят-немагов и пытали одного из них, чтобы выбить сведения о жертвоприношениях, а Джеймс благородно их спас.
— Каких еще ребят?! — опешила Алисия, и даже на лицах ее спутников отразилось некое подобие недоверия.
Маршалл очень выразительно кивнул мне, и я поняла, что настало мое время дать о себе знать. Нет, я хорошо помнила о совете Майкла и Розмари не привлекать к себе внимания, и в любой другой ситуации я бы ему последовала. Но сейчас я испытывала острую необходимость встать на защиту человека, который спас меня неделю назад. Уж не знаю, кто эти Рыцари такие, но у магов они явно пользуются немалым влиянием и обладают значительной властью, и, раз они подозревают Джеймса Блэквуда в совершении тех ритуалов, дела его явно не слишком хороши.
Едва я шагнула вперед, как взгляды всех присутствующих немедленно оказались прикованы ко мне. Алисия недоуменно оглядела меня с ног до головы, а затем изумленно посмотрела на Алана: