Анастасия Смирнова – Истинная дракону. Пламя страсти. (страница 1)
Анастасия Смирнова
Истинная дракону. Пламя страсти.
Пролог
В мире, где небеса бороздили чешуйчатые тени, а горы дрожали от драконьего рыка, жила Эйра. Она была как дикий цветок, пробившийся сквозь камень – яркая, непокорная, и совершенно не похожая на тех девушек, что привыкли видеть драконы. Эйра не склоняла головы перед величием, не заискивала перед силой, и уж точно не мечтала о драконьем золоте. Она жила по своим правилам, плевала на перешептывания за спиной и ценила свободу больше, чем жизнь.
Кэлтан, дракон из древнего рода, привык к поклонению. Его чешуя отливала золотом в лучах солнца, его рык заставлял трепетать целые города, а девушки… девушки падали к его ногам, очарованные его мощью и красотой. Он был владыкой, и мир это знал.
Их пути пересеклись на ежегодном Драконьем Балу. Зал, освещенный магическими кристаллами, искрился золотом и шелком. Драконы в человеческом обличье, облаченные в роскошные наряды, вели светские беседы, а девушки, словно экзотические птицы, кружились вокруг них, надеясь привлечь внимание. Кэлтан, скучающе оглядывая толпу, заметил ее.
Эйра стояла у стены, в простом платье из грубой ткани, которое, тем не менее, подчеркивало ее стройную фигуру. Она не пыталась привлечь внимание, не улыбалась натянуто, не заискивала. Ее взгляд, прямой и открытый, скользил по залу с легкой насмешкой. Кэлтан почувствовал укол интереса. Он привык к восхищенным взглядам, а Эйра смотрела на него так, словно видела не дракона, а обычного смертного.
Он попытался поймать ее взгляд, но она отвернулась, словно он был не более чем надоедливой мухой. Кэлтан, привыкший к безоговорочному вниманию, был озадачен. Он решил, что это случайность, и двинулся в ее сторону. Но Эйра, словно почувствовав его приближение, развернулась и вышла из зала.
Несколько дней спустя, Кэлтан, в человеческом обличье, забрел в таверну "Пьяный Дракон". Он искал уединения и крепкого эля. Таверна была шумной и грязной, но в ней чувствовалась какая-то непринужденная свобода, которой так не хватало в его роскошном дворце. И там он увидел ее снова.
Эйра танцевала на столе.
Не изящно и грациозно, как танцевали придворные дамы, а дико и свободно. Она смеялась, запрокинув голову, ее волосы разметались по плечам, а глаза горели огнем. Она танцевала для себя, не обращая внимания на удивленные и восхищенные взгляды.
Кэлтан замер, пораженный. Это было зрелище, которое он никогда не забудет. В этой грязной таверне, на столе, танцевала девушка, которая не боялась быть собой. Девушка, которая не поддавалась его обаянию. Девушка, которая заставила его почувствовать что-то новое – не восхищение, а… любопытство.
С этого момента началась их история. История о страсти, которая вспыхнула между драконом, привыкшим к власти, и девушкой, ценящей свободу. История о столкновении двух сильных характеров, которые, вопреки
Глава 1
Глава 1
ЭЙРА
В комнате стоял приторный цветочный аромат. Цветы, выставленные на столе, невыносимо раздражали. Я поднялась с кровати и, схватив со стула какую-то ткань, накинула её на букет.
– Айрин, когда ты уже выбросишь эти цветы? – Я снова уселась на кровать, наблюдая за тем, как подруга мечется в поисках подходящего платья.
– Эйра, ну ты совсем ничего не понимаешь! Рик подарил их мне вчера на свидании, – обиженно произнесла она, взглянув на цветы, спрятанные под тканью, и принялась запихивать обратно в шкаф ворох платьев.
– Меня не интересует, что он тебе вчера подарил. И вообще, я не понимаю, зачем нам идти на бал к этим чешуйчатым? – Я откинулась спиной на стену и, согнув ноги в коленях, закинула их на кровать.
– Ты… Я тебя не понимаю! Как можно ни разу не влюбиться за свои двадцать пять лет? – Айрин надела одно из платьев и закружилась перед зеркалом. Её шелковистые пряди волос переливались в лучах солнца, а ярко-зелёные глаза, словно бусинки, идеально гармонировали с бордовым платьем.
– Тебе идёт, – выдавила я комплимент, которого она так ждала.
– Правда? Мне тоже очень нравится! – восторженно воскликнула она и принялась примерять серьги.
Я вздохнула, предвкушая муки выбора платья, которые мне предстояли. Айрин так просто не отстанет.
Заметив среди вороха на кровати скромное голубое платье, я удивлённо вскинула бровь и улыбнулась. Быстро вскочив, я схватила его и подошла к зеркалу.
– То, что надо, – пробормотала я с ухмылкой. – Я надену вот это!
– Ты серьёзно? – Айрин расхохоталась, не веря своим ушам. – Ужас! Оно же совсем не броское. С таким подходом у тебя не будет ни единого шанса!
– А мне и не надо, – Я взяла чёрные серьги. – Вот, так ещё лучше.
– Эйра, да ты демон в юбке! Совсем не даёшь шанса бедным дракончикам, – она села на стул и невольно потёрла виски. – Самое главное, чтобы Рик в меня влюбился. Представь, любовь и страсть!
– Тебе лишь бы в эту чушь верить, – Я хлопнула её по плечу и улыбнулась.
– Всё, хватит болтать! Нам нужно собираться на бал, а то они не терпят опозданий. Там же всё строго. И не забывай, мы едем не только для того, чтобы я смогла сблизиться с Риком, но и чтобы тебе присмотреть жениха.
– Да, да… – Я отмахнулась и пошла за Айрин, готовясь к «Драконьему балу».
Айрин, уже вся сияющая, колдовала над моей прической. Она заплетала мои темные волосы в сложную косу, украшая ее мелкими серебряными заколками в форме звезд. Я чувствовала себя неловко, но терпела. Знала, что для нее это важно.
– Ну вот, почти готово! – воскликнула она, отстраняясь и оценивая свою работу. – Тебе очень идет!
Я посмотрела в зеркало. Прическа действительно была красивой, но все равно чувствовала себя не в своей тарелке. Голубое платье, хоть и скромное, подчеркивало мои глаза, делая их еще более темными и выразительными.
– Спасибо, Айрин, – искренне поблагодарила я.
– Ну что, поехали покорять сердца драконов? – подмигнула она, беря свою сумочку.
Мы вышли из квартиры и направились к ожидающему нас экипажу. На улице уже стемнело, и город сиял огнями. Я чувствовала легкое волнение, смешанное с раздражением. Бал у драконов… Зачем мне это вообще нужно?
Пока мы ехали, Айрин рассказывала о Рике, о его прекрасных чешуйчатых крыльях, о его силе и мудрости. Я слушала вполуха, разглядывая проплывающие мимо здания.
Вскоре мы подъехали к огромному замку, возвышающемуся над городом. Он был построен из черного камня и освещен тысячами факелов. Вокруг замка вились драконы, охраняя его от незваных гостей.
Когда мы вошли внутрь, я была поражена великолепием зала. Высокие потолки, украшенные фресками, огромные люстры, сверкающие кристаллами, и множество драконов в роскошных нарядах.
Айрин сразу же бросилась на поиски Рика, а я осталась стоять у стены, чувствуя себя чужой на этом празднике жизни. Ко мне подошел один из драконов и пригласил на танец. Я вежливо отказалась, сославшись на усталость.
Вскоре ко мне подошел еще один, и еще… Я чувствовала себя экспонатом в музее, на который все смотрят и оценивают.
Музыка звучала все громче, и я почувствовала, как волнение начинает нарастать. Вокруг меня танцевали пары, и я не могла не заметить, как все выглядят счастливыми.
Вдруг музыка стихла, и все взгляды обратились к трону, на котором восседал огромный черный дракон. Это был король, правитель всех драконов.
– Сегодня мы собрались здесь, чтобы отпраздновать нашу силу и могущество, – прорычал он, и его голос эхом разнесся по залу. – Но также, чтобы найти достойных невест для наших сыновей.
Я почувствовала, как по спине пробежал холодок. Неужели Айрин действительно надеется, что я выйду замуж за дракона?
Король продолжил свою речь, а я украдкой посмотрела на Айрин. Она стояла рядом с Риком и что-то ему говорила, сияя от счастья.
Я вздохнула и отвернулась.
Речь короля закончилась, и я прислонилась к стене между двумя столбами. Час спустя, зевая от усталости, я заметила Айрин. Она была в центре внимания, окруженная девушками, кокетливо болтающими с высоким мужчиной. Его взгляд зацепил меня, но я тут же отвернулась, давая понять, что его внимание мне не нужно. Резко развернувшись, я пошла к выходу.
КЭЛТАН
Она стояла, словно её насильно притащили на этот бал. Взгляд – недовольный и усталый, глаза не скрывали полного отсутствия интереса к происходящему. И именно это привлекло моё внимание. Вокруг меня вились девушки, одаривая меня милыми улыбками и кокетливыми речами. Всё это до оскомины надоело. Но эта незнакомка… Она зацепила меня, заставила сердце ёкнуть. Я поймал её взгляд, направленный в мою сторону, и, наконец, оторвался от назойливых "мух". Когда я снова посмотрел туда, где она стояла, то увидел лишь силуэт, исчезающий в дверях бального зала.
– Кэлтан, на кого ты так уставился? – спросил Рик.
– Просто кое-что интересное заметил, – уклончиво ответил я, отворачиваясь и присоединяясь к толпе улыбающихся девушек.
– Айрин, ты просто очаровательна в этом платье, – ворковал Рик, очаровывая очередную жертву. Я знал, что это ненадолго. Очередная игра в любовь.
Я улыбнулся, зная, что через пару дней Айрин будет плакать в его плечо, а он будет делать вид, что сочувствует. Все это было предсказуемо и скучно. Я взял бокал шампанского у проходящего мимо слуги и сделал глоток. Пузырьки приятно щекотали нёбо, но даже это не смогло отвлечь меня от мысли о незнакомке. Кто она? Почему она была такой другой? Все эти вопросы крутились в моей голове, не давая мне покоя.