Анастасия Пенкина – Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода (страница 31)
Я подумала о Клариссе. Интересно, обрадуется она или начнет ломаться? Скорее второе. Но уверена, отказываться от сопровождения полковником не станет.
А мне надо будет присмотреть за Фелисити. Пока матушки нет, самое время понаблюдать за нашей "нежной фиалкой".
Рагу получилось на славу. Бенедикт постарался (конечно, под моим чутким руководством), мясо томилось в котле почти два часа, овощи разварились, бульон наваристый. Я зачерпнула ложку, попробовала и довольно кивнула.
— Хорошо, — сказала Бенедикту. — Генералу надо отнести тоже.
— Генералу? — он удивленно поднял брови
Я не стала объяснять. Мне и самой не до конца было понятно, зачем я это делаю. Мне нужно было знать, зачем Корин искал знахарку на самом деле. Не для того, чтобы лечить. Просто чтобы понимать, чего ждать от дракона, который живет в моем замке. Или потому что, черт возьми, мы живем под одной крышей и воевать вечно, себе дороже.
А может, потому что он вчера помог в лесу.
Бенедикт не стал расспрашивать, только кивнул на миску.
— Вон ту возьмите, побольше.
Я налила рагу в глубокую миску, прихватила ложку и кусок хлеба. Поднос нашелся в кладовке.
— Я сама отнесу, — бросила я, заметив, что Бенедикт собирается увязаться следом.
Он понятливо кивнул и остался у очага.
Я поднялась на второй этаж и пошла по коридору в восточное крыло. В животе почему-то тревожно екнуло, но я отогнала это чувство. Просто несу еду. Что тут такого?
У дверей в гостиную генерала я остановилась. Изнутри доносились голоса.
Один принадлежал Корвину, низкий и недовольный. Второй голос тонкий, всхлипывающий. Фелисити.
Я замерла, не зная, войти или уйти. Но тут дверь распахнулась.
Фелисити вылетела в коридор, закрывая лицо руками. Увидела меня, всхлипнула еще громче и бросилась прочь.
Я проводила ее взглядом и постучала в приоткрытую дверь.
— Войди, — раздалось изнутри раздраженное.
Я вошла.
Корвин сидел в кресле у камина, вальяжно откинувшись на спинку. На нем не было ни мундира, ни рубашки, только штаны и сапоги. Торс перемотан широкой полотняной повязкой, под которой прятались шрамы.
Перед ним на низком столике стоял стакан с чем-то янтарным. Пахло алкоголем и еще чем-то резким, терпким, будто лекарствами на травах.
Корвин вскинул бровь, будто удивился, и посмотрел на меня исподлобья.
— Зачем пришла?
Я поставила поднос на столик, рядом со стаканом.
— Рагу принесла. Свежее, из той косули. Бенедикт старался.
Корвин покосился на миску, потом снова на меня.
— Могла бы Бенедикта прислать.
— Могла бы, — согласилась я. — Но захотела сама.
Я помолчала, потом спросила, кивнув на дверь.
— Чего это она разревелась?
Корвин поморщился.
— Тебе правда интересно?
— Любопытно просто. — Я пожала плечами. — Фелисити вылетела отсюда как ошпаренная.
Корвин горько усмехнулся и отпил из своего стакана прежде чем ответить.
— Спросила, можно ли ей остаться в замке.
— И что ты сказал?
— Правду, что мне все равно. Останется или уедет, это ее выбор. Я не собираюсь ее опекать.
Я невольно усмехнулась.
— И поэтому она в слезах?
— Видимо, ждала другого ответа.
Я посмотрела на генерала Мерквуда. На его спокойное, равнодушное лицо. Раньше, помнится, он был не в восторге от приезда Фелисити. Даже отчитытал при всех.
— А ведь ты не хотел, чтобы она приезжала, — напомнила я. — Еще в первый день сказал, что не стоило.
— Я не поменял мнения, — ответил Корвин ровно. — Ей не место здесь. Но раз уж приехала... Это ее дело.
Он потянулся к вилке, собираясь попробовать рагу, и я заметила, как он чуть поморщился от движения. Повязка на груди натянулась, и по комнате снова поплыл тот самый резкий запах.
Я принюхалась. Травы, деготь, что-то еще. Горькое и незнакомое.
— Что это? — спросила я, кивнув на повязку.
Корвин проследил за моим взглядом, и снова усмехнулся.
— Целебная мазь. Неужели тоже решила подлечить меня?
— Просто спросила, — пожала я плечами. — Пахнет сильно. Лекарь дал?
— Да, прописал... — нехотя ответил Корвин.
Я заметила, как он снова чуть скривился, словно ему прямо сейчас приходилось терпеть боль. Но кроме старых шрамов других на нем я не видела.
Помолчала обдумывая вопрос. Но поняла, что хитрить в этой ситуации бессмысленно. Потому спросила прямо:
— Это старые шрамы так болят?
Корвин посмотрел на меня с удивлением и усталостью.
— Да, — бросил он небрежно. — Напоминают о себе иногда. Как будто ты не знаешь.
Я не стала уточнять, что он имеет в виду. Прежняя Розалинда наверняка знала. Она видела эти раны, но предпочитала не замечать. А я... я знала только то, что увидела в ванной.
— Лекарство помогает? — спросила я.
— Немного. Но не так, как хотелось бы.
Корвин не жаловался, просто констатировал факт. Но что-то мне подсказывало, дела обстоят хуже, чем он показывает.
— Ешь давай, — сказала я, кивнув на миску. — А то остынет.
Развернулась и пошла к двери. Я однозначно пришла сюда не зря. Теперь мне есть над чем подумать.
— Розалинда, — окликнул Корвин, когда я была уже в дверях.
Я остановилась и обернулась.
— Спасибо за рагу.