Анастасия Кристаль – Магические узы (страница 2)
– Подожди минутку, – отозвалась Сара, украшая молочный коктейль розовой присыпкой. Вокруг неё парили различные маленькие баночки с мёдом, корицей и другими десертными приправами.
– Миссис Карен, ваш молочный коктейль.
– Благодарю, – сказала брюнетка с короткой стрижкой. Она была одета в тёмно-зелёное приталенное платье по колено.
Сара подошла к Анне, забрала охапку мяты и унесла на кухню. Девушка села за барную стойку. Она немного зарделась при виде миссис Карен. В свои сорок восемь лет миссис Карен выглядела безупречно, казалось, её жизнь идеальна. Женщина всегда стремилась дать каждому совет, как добиться такого же счастья. Вот только советы были иногда колкими. Анна старалась избегать назойливого внимания знакомой. Напрямую сказать женщине о неуместном замечаниях у Анны не хватало смелости.
– Как ваши дела, мисс Даски?
– Всё хорошо. Как ваши дети? – из вежливости спросила Анна.
– Отлично. Френк в этом году заканчивает гимназию. Лиза готовится к свадьбе. А вы, Анна, когда порадуете нас приглашением на свадьбу?
– Не в этом году. Я ещё не нашла того, с кем готова прожить вместе всю жизнь.
– Вам бы сделать причёску и… – миссис Карен сделала паузу, кинув взгляд на юбку Анны. – подобрать более утончённый гардероб. Вы красивая девушка. Но красоту надо подчёркивать, – посоветовала женщина своей юной собеседнице.
«Предпочту найти более зоркого и внимательного избранного, который без упаковки будет замечать мою красоту», – мысленно съязвила Анна. Но обижать женщину не хотела.
– Обязательно воспользуюсь вашим советом, – тихо сказала девушка. Когда вернулась Сара, Анна наконец расслабилась. Они пообщались ещё некоторое время. Сара была подругой матери Анны и самым близким её человеком после смерти родителей.
– Ой, мне пора. Меня ждёт друг в библиотеке, – спохватилась Анна, посмотрев на настенные часы.
– Что за друг? – с хитрой ухмылкой спросила Сара.
– Просто друг. Играем в го и шахматы пару дней в неделю.
Сара сложила губки трубочкой.
– Не пробовали на спектакль сходить? На фестивале будет романтический спектакль.
Анна ничего не ответила. Она запрыгнула на велосипед и стремительно направилась к центральной библиотеке. Перед её носом пролетел молодой волшебник, чуть не сбив. Раздался пронзительный свист полицейского, но нарушитель не отреагировал. Улетел он недалеко, так как был пойман с помощью магического лассо. Но полицейского тут же сбил другой волшебник, догнав своего неудачливого друга. Достав из сумки, кинул пару яиц в полицейского.
– Это тебе на обед, убогий! – прокричал подросток и умчался дальше по улице. Анна убедилась, что полицейский не пострадал, и продолжила свой путь.
Библиотека располагалась рядом с академией волшебников, в которую Анна так и не поступила. Это было трёхэтажное здание с купольной синей крышей. Белая каменная кладка. Окна из разноцветного стекла. В холле Анна почувствовала большую концентрацию магии, кончики пальцев на руках стало покалывать. Так происходило каждый раз. Стремительным шагом она направилась к библиотекарю. Пожилая женщина в тонкой розовой рубашке и белоснежной юбке проверила читательский билет.
– Ваш друг ожидает вас на втором этаже. Зал восемьдесят четыре.
– Благодарю, – Анна быстрым шагом преодолевала белые мраморные ступеньки одну за другой.
В первом зале раздался оглушительный хлопок. Тело Анны тут же среагировало на вспышку магии. По телу пробежали мурашки. Библиотекарь ругалась – как показалось Анне, на чересчур любопытных подростков, пожелавших вслух прочитать древнее заклятие. Девушка зашла в нужный зал. Полок с книгами тут было меньше. Бежевые стены казались блёклыми по сравнению с окнами. Дубовые столы разных размеров располагались по всему залу. Анна заметила Артура, сидящего за маленьким столиком у окна. На столе располагалась массивная и потёртая шахматная доска. Сегодня Артур был в белой рубашке, рукава которой часто заворачивал по локоть. Одной рукой он подпирал голову. Второй неспешно проводил над фигурами, обдумывая ход.
– Я думал, ты уже не придёшь, – громко, но спокойно поприветствовал он. Артур даже не поднял взгляда на пришедшую девушку.
– Извини, я немного задержалась у клиента. Ты начал без меня?
– Нет, просто обдумывал один ход. Как проходит подготовка к Лугнасаду? – спросил Артур, расставляя шахматные фигуры по местам.
– Неплохо. Но я думаю, мой номер с пчёлами опять не одобрят. «Это не интересно, плюс ваши пчёлы могут кого-то покусать», – процитировала Анна организатора концерта, ставя белый ластик, выполняющий роль слона, на место.
– Мне казалось, что пчёлы жалят, а не кусают, – прокомментировал Артур ворчание Анны.
– Вот именно! Я уже устала объяснять, что пчёлы жалят людей, когда чувствуют опасность и только в самом крайнем случае, потому что для них это схватка смертельная, – Анна сделала первый ход, обдумывая стратегию.
Артур едва заметно улыбнулся, заметив, как девушка резко оборвала свою гневную речь и сосредоточилась на игре.
– Странные создания: умирают, защищаясь от расправы, – сказал Артур, намереваясь отвлечь противника от игры. Анна могла часами рассказывать про насекомых.
– Нет. Основные враги пчёл – осы и другие насекомые, у них не такое строение тела и внешнего покрова. Из них пчела вынимает жало без вреда для своего здоровья, – тихо отозвалась Анна, делая ответный ход. Она бросила взгляд на своего друга. Он провёл рукой по чёрным как уголь кудрям. Широкие брови были слегка напряжены, между ними пролегла складка. Серые глаза оценивали положение дел на доске. Нос у него был тонкий, с лёгкой горбинкой. Красивые пухлые губы. По верхней губе полз доходящий до носа шрам.
Артур любил серый цвет, Анна предполагала, что синяя форма ему тоже нравится, но сейчас он был в серых брюках, чёрных туфлях. Простые чёрные подтяжки. Ане нравилось, что её друг не поддавался влиянию моды и не носил пёстрые, как это сейчас делали многие мужчины, одежды, похожие на павлинье оперение… Анна потеряла коня. Артуру всё-таки удалось её отвлечь. Она поджала губы, обдумывая следующий ход.
– Я видела, как подростки сегодня сбили полицейского и закидали его яйцами, скрылись с места преступления, – Артур одарил свою собеседницу вопросительным взглядом.
– Как бы ты повёл себя в такой ситуации? – провокационно спросила девушка, атакуя ладью Артура. Мужчина приподнял плечи.
– По закону: составил бы протокол и подал бы заявление на розыск. Думаю, мой коллега поступает сейчас точно так же.
– Разве тебе не было бы обидно? Их надо наказывать более строго, чем… – девушка резко замолчала, наблюдая, как Артур забирает её слона к остальным своим трофеям. Он слегка улыбнулся, наблюдая, как вспыхнуло лицо девушки, осознавшей, что она попала в свою же ловушку.
– Завтра на площади их заставят извиняться за своё поведение. Оставшиеся каникулы они будут драить пол в нашем участке с заблокированными магическими силами. Думаю, это вполне строгое наказание для ребёнка, который только вступает во взрослую жизнь.
– Но вряд ли это изменит отношения к полиции. Они же в самом деле думают, что, если человек не может колдовать, это убогий человек.
– В этом виноваты дети? Или взрослые, за которыми они повторяют? – спросил он, забирая второго коня.
«Чёрт! Опять проигрываю! Соберись!»
Некоторое время они играли молча.
– Помнишь волшебника Говорда Жибикса? – через некоторое время спросила Анна, отвоевав у Артура пару фигур. Тот лишь кивнул, оценивая ход подруги.
– Его последнее исследование доказало, что люди, не способные колдовать, являются носителями магического иммунитета.
– Это было известно очень давно, Анна. Поэтому я и служу в полиции: ни один волшебник не может причинить мне вред магией. Что нового он сказал?
– Но ведь раньше это считали чем-то вроде сбоя генов. А он доказал, что это ещё одна одарённость. А мы знаем, чем сильнее выражена одарённость, тем тяжелее магу научиться чему-то другому. Это в корне меняет дело. Шах! – победоносно объявила девушка.
– Нет, Анна, это ничего не меняет. Мы не можем колдовать, это факт, а причина никого не интересует.
Артур сделал рокировку, и теперь его ферзь угрожал Анне.
– Почему?
– Шах и мат, – спокойно сказал Артур, уходя от вопроса. – Тебе пора, уже темнеет. Я не хочу, чтобы хулиганы закидали тебя яйцами, приняв за пушистика.
Так маги называли людей, которые не могли причинить вред с помощью магии. Беспомощные, как пушистые кролики. Анна ничего не смогла ответить. Она испытывала горькое чувство несправедливости. Артур был намного умнее некоторых волшебников, обучающихся в академии, которые пользовались гораздо большим уважением, нежели люди, которые оберегали покой этого города без заклинаний. Они вышли из библиотеки. Небо уже окрасилось в нежные розовые оттенки. Она везла велосипед в руках и рассказывала историю, как, маленькая, уговорила несколько ульев перебраться жить к ним в дом. Папа тогда очень долго смеялся, а вот мама была вне себя от ярости. Артур у ворот немного замялся.
– Спасибо за игру, Артур, – сказала Анна, намереваясь уже сесть на велосипед.
– Не хочешь вечером на фестивале сходить на спектакль? – вдруг выпалил парень.
Анна расширила от удивления глаза. Она была уверена, что она ему абсолютно безразлична. Но ещё больше удивило его волнение.