18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анастасия Евлахова – Тайна чудесных кукол (страница 16)

18

– Моего отца?..

– Именно его. Королевский кукольник… Придворный мастер. Прославленный и вместе с тем неизвестный. Никто в королевстве не знал его имени, никто не знал, какой он из себя, – но все это, конечно, до Выставки чудес. Не правда ли?

У Инги мурашки по спине побежали. Откуда этот фон Тилль так много знает о ее отце? Откуда ему вообще знать, что она – дочь кукольника? Она глянула на Франца, словно искала у него поддержки, но тот приподнял уголок ткани на одном из столов и с увлечением рассматривал еще одного «подопытного». Фон Тилль с мягкой улыбкой отвел Ингу в сторону:

– Король многие годы держал его взаперти. Не хотел делиться чудесным талантом своего мастера. Но ведь талант у него и вправду исключительный! Такой нужно защищать любой ценой… И взращивать, конечно. Но… Как я уже сказал, у всего есть цена.

Инга моргнула.

– Очень жаль, когда за талант приходится отдавать что-то куда более ценное.

– О чем вы?..

Инга невольно попятилась. Этот разговор пугал ее куда больше жутковатых полуживых тел под материей, которые фон Тилль «оперировал».

– О вас, милая Ингельмина. Конечно, о вас.

– Обо мне? – эхом повторила Инга.

– Не балует он вас вниманием, верно? – печально улыбнулся фон Тилль. – Весь в куклах, в механизмах… А про дочь и позабыл.

Инга почувствовала, что краснеет.

– Откуда вы…

– Откуда я это узнал? О, все просто. Я догадался.

– Догадались?

– Именно так. Ведь ваш отец не слишком интересуется вашими увлечениями, верно?

– Не то чтобы не интересуется… – невольно отозвалась Инга. – Он просто… Не спрашивает, что мне нравится, а что – нет.

– Значит, куклы вам не нравятся?

– Нравятся… То есть не совсем…

Инга запнулась. Она вдруг поняла, что очень хотела с кем-то об этом поговорить, но никто ее никогда не спрашивал. Тела под материями внезапно перестали казаться жутковатыми. Ведь если этот человек – врач, то все, что он говорит, имеет смысл… Да, видеть человека-машину странно, но в этом мире, где бы они ни оказались, это было, очевидно, вполне возможно. И швейцар, и горничная казались вполне довольными своей жизнью.

– Вообще-то я терпеть не могу кукол… – выдохнула Инга и тут же покраснела.

– И вы этого стыдитесь?

– Я же должна продолжить его дело! Отец не берет подмастерьев, он считает, что дело должно оставаться в семье…

– И вам не нравится ему помогать?

Фон Тилль говорил так тихо, так вкрадчиво, что захотелось рассказывать и рассказывать.

– Не то что не нравится… Я училась шить, потому что так сказал мне отец, и это куда лучше, чем копаться в шестеренках. Платья такие красивые! Только вот куклы… Они все бездушные, ненастоящие… А если уж шить, то для людей. Для тех, кто сможет оценить. Кто сможет носить эти платья и… любоваться собой в зеркале, слушать комплименты, радоваться… Одевать механизмы – это, конечно, необходимо. Но мне бы хотелось… делать кого-то счастливее.

Последнее Инга прошептала уже еле слышно. Она никогда не задумывалась о том, чего на самом деле хочет, но слова полились сами по себе, и Инга в них не сомневалась.

– О, это прекрасная цель. – Фон Тилль расплылся в улыбке. – Делать людей счастливее… И не просто шить платья – шить настоящие платья. Для настоящих людей. Не маскировать машины яркими тряпками, а создавать эмоции.

Инга закивала:

– Да! Да. Делать не просто что-то полезное…

– Но и очень ценное, верно? – рассмеялся фон Тилль.

Инга в замешательстве кивнула. И как он так легко разобрался в хитросплетениях того, что она так долго внутри себя прятала?

Но тут Инга опомнилась. Как она может все это обсуждать, когда с отцом на Выставке, возможно, творится невесть что? Обиды обидами, но сейчас есть дела поважнее… Наверное, она сильно нахмурилась, потому что фон Тилль поднял ладони и отступил.

– Вас, вероятно, теперь беспокоит совсем другое! Как бестактно с моей стороны. Вы, конечно, тревожитесь об отце.

– Откуда вы…

– Позвольте вас уверить, милая Ингельмина, что с вашим отцом на данный момент все прекрасно. И через минуту вы убедитесь в этом сами.

– Но как?

– Понимаете, милая Ингельмина… Все дело в том месте, где мы с вами находимся. – Он обвел рукой библиотеку.

– Так где же мы находимся? Как мы сюда попали? Почему вы столько о нас знаете?

– О, дорогая моя… – Фон Тилль загадочно улыбнулся. – Какие прекрасные, точные вопросы! Буду рад ответить на каждый. Прошу вас обратно к столу, в ногах правды нет. В конце концов, мы с вами начали совсем не с того. Простите великодушно, я так увлечен своими экспериментами, что совсем не умею принимать гостей.

Франц бросил разглядывать очередного спящего и, присвистнув, вернулся к столу. Инга уже присела на диван, но снова на краешек. Она никак не могла расслабиться, и ей казалось, что вот-вот придется куда-то бежать. Франца, напротив, такие тревоги не занимали.

– Колоссально! Ваша работа – это нечто…

Он с восхищением глазел на фон Тилля.

– О, благодарю. – Фон Тилль опустился в кресло и с улыбкой потупился. – Боюсь, большинству она покажется жутковатой… Но я рад, что вы заинтересовались моими наработками. Вы, мой друг, как никто другой можете их оценить по достоинству.

Инга моргнула. «Как никто другой»? О чем это фон Тилль?

– А сейчас прошу вас, присаживайтесь поудобнее, – продолжил он. – Не желаете ли чего-нибудь посущественнее? Обедаем мы в любое время, когда захочется. И завтракаем. И ужинаем. Время у меня не имеет никакой ценности.

– Как это – не имеет ценности? – переспросил Франц.

– О, еще один отличный вопрос. Но все по порядку, – кивнул фон Тилль. – Так, значит, кролика с грибным соусом вы не желаете? Или, может, тыквенного супа или радужной форели с розмарином?

Инге уже совсем не хотелось есть.

– Вообще-то я умираю от голода, – признался принц.

– Тогда я подам все сразу.

Инга изогнула бровь. Подаст – он сам?.. И когда? Фон Тилль даже не подумал сдвинуться с места. А Франц, кажется, нисколько не боялся перебить аппетит: не дожидаясь основных блюд, он принялся за пирожные. Инга наблюдала за ним с недоумением. И как в него все это влезает?

– Начнем с самого простого и вместе с тем важного, – сказал фон Тилль. – Ваш медальон… – Он выразительно глянул на цепочку, которая выбилась у Инги из-под воротничка.

Она схватилась за ворот:

– Откуда вы…

– Ну как же, – мягко отозвался фон Тилль. – Без медальона вы бы сюда не попали. Ведь все началось с него, верно?

Инга вытащила медальон из-под воротничка и кивнула.

– Вы соединили ключ с замком и оказались здесь, верно?

– А вы неплохо его знаете.

Фон Тилль улыбнулся:

– Конечно. Видите ли… – Он помедлил. – Все очень просто. Это я его создал.

Инга уставилась на него.

– Да-да, – продолжал хозяин. – На крышке узор из лозы, а головка завода выполнена в форме цилиндрической шестерни. На обороте клеймо мастера: «ГТ», Герхард фон Тилль. Чуть ниже – цифры и буква: «24 С», это чистота металла, двадцать четыре карата. К слову, довольно ценная вещица. Простите уж за невольную игру слов, но такое золото – на вес золота, – сострил он.

Инга выудила медальон из-под платья. Если узор на крышке она помнила, то клеймо сейчас разглядела впервые. И правда, крошечные буковки в самом незаметном месте точь-вточь повторяли сказанное фон Тиллем: «ГТ» и «24 С».

– И медальон этот не просто медальон, а часы. И стрелки выделаны в форме листьев.