18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анастасия Дубас – Любовь, песок и правда (страница 5)

18

Близард была единственной среди сестёр и братьев, кто ещё не состоял на службе, поэтому вся её жизнь протекала в Андре. Военные рейды были почти единственной возможностью посмотреть мир. Пару раз принцессе удалось побывать в Южном Ветролесье. Она помогала тогда Угундию со сбором трав. Это были хорошие дни, которые никак не могли утолить её жажду приключений.

Профессор рассказал Близард про свободных охотников, которые живут на севере и ходят в Земли Монстров, добывая мясо и шкуры чудовищ. Это вдохновило принцессу. Близард внутри себя была готова убивать. Ей казалось, что нет ничего сложного в том, чтобы вонзить копьё в монстра или тело киборга. Принцесса была сильно привязана к огромному замку, наполненным пышно украшенными залами и фруктовыми садами, но вместе с этим чувствовала, что счастье её где-то там, за пределами привычного мира. Иногда принцесса сомневалась в военных стратегиях и даже старалась вносить предложения в семейном кругу, но никогда Близард не подвергала сомнению справедливость самой войны. В каждой борландской семье возможность оказаться лицом к лицу с врагом нельзя было сравнить ни с одним удовольствием жизни. Это был и показатель взрослости, и мерило доверия. Иногда принцессе казалось, что война была так важна для вступления во взрослую жизнь, что может поэтому она никогда и не прекращалась.

Сейчас принцесса Близард, дочь Листера III и Оргоны, в день своего восемнадцатилетия принимает подарки. Среди них редкие книги, богатые украшения, оружие, лёгкий серебристый плащ для прогулок под палящими солнцами, который можно было свернуть и спрятать в ладошке, много цветов, и даже летун из Ветролесья.

Но Дорин не унимается. Старший брат пристально наблюдает за сестрой:

– Подарки – это хорошо, Близард, – говорит он, глядя ей прямо в глаза, – но хотелось бы проверить тебя перед службой. Крэксор, всё готово?

Получив одобрительный кивок, Дорин приглашает Близард к воротам замка. Крэксор вкладывает копьё в руку принцессы со словами: “Пригодится”. Толпой они все подходят к дверям замка. Там перед входом стоит эрнандец в экзоскелете. Высокий, покрытый пятнами тёмной жидкости, будто запёкшейся крови, он медленно покачивается, пытаясь удержать равновесие. Близард цепенеет перед лицом врага. Большой мужчина, выше принцессы на голову. Принцесса вспоминает, что в экзоскелете киборг имеет несколько уязвимых мест. Главное из них шея, если цель убить скорее, она прикрыта лишь мягкой пластиной. Этот киборг выглядит дезориентированным, уставшим, кажется, он не готов к бою. Жара измучила его или ранения, о которых свидетельствуют багровые пятна. За спиной принцессы раздаются смешки братьев. Близард наполняется стыдом и ненавистью. Ожидание лишь ухудшает ситуацию. Плотно обхватив древко копья, принцесса делает несколько шагов вперёд и с диким криком втыкает копьё в горло врага. Киборг молча оседает, и Близард, выхватив копьё, сбивает его с ног ударом в грудь. Под аплодисменты и одобрительные крики Близард осторожно подходит ближе и смотрит в лицо побеждённому.

– Неплохо, сестрёнка, – говорит Дорин, – В следующий раз попробуешь с живым эрнандцем.

– Он уже давно мёртв, – поясняет Близард Листер младший, – Он был жив совсем недолго. Солнце спалило его, но пока хватает заряда, экзоскелет может продолжать выполнять последнюю команду. Так он и добежал сюда.

Крэксор отрывает руку киборгу с зажатым клинком и протягивает Близард. Она оказывается полностью механической.

– Почему он шёл сюда? – спрашивает принцесса.

Дорин поясняет для Близард:

– Мы его запрягли в Ветролесье. А что? Пусть наши вещи таскает. Всё же польза.

Тем временем всех присутствующих отвлекает громкий голос принца Рагнара. Он стоит обмотан бирюзовой тканью и передразнивает старого короля Гонгрофа:

– Я король Эрнандии, это моё Ветролесье! Что вы тут делаете, проклятые ящеры?

Принц Ридас шагает Рагнару навстречу, передразнивая теперь хрипловатый голос Дорина и проклинает короля в ответ. Это веселит всех присутствующих. Мерлида тихонько подходит к Близард и шепчет:

– Они ещё не рассказывали тебе? Рагнар и Ридас пробрались в сторожевой дом в Северном Ветролесье. Нашли этот рулон ткани, – Мерлида кивает на плащ Рагнара, – Обмотались как эрнандцы и незаметно проникли к тем в тыл. Это решило исход битвы.

Инсценировка битвы могла бы продолжаться ещё долго – это была любимая часть у всех: размахивать оружием, кататься по полу, кричать будто они все снова оказались на поле боя. Даже слуги смеялись втихую, наблюдая из-за дверей. Но веселье внезапно прерывает распорядитель. Следящий за всеми порядками в замке, он, как всегда, неслышно появляется в дверях зала. Поднимает руку с длинными костлявыми пальцами и, поймав внимание, распорядитель говорит специально громче обычного и нарочито торжественно:

– Ваши высочества, прошу вас выслушать. На закате фиолетового дня король Листер III и королева Оргона ожидают всех вас в тронном зале.

Смех и разговоры резко стихают. Встреча предстоит быть важной. Все рассыпаются по коридорам, спеша привести себя в порядок: смыть дорожную пыль, переодеться и отдохнуть.

Дурные вести

Близард снимает платье. Ткань сползает по телу медленно, и мягко ложится на пол. Обнажённая грудь совсем не покрыта чешуёй, и нежно-розовый цвет придаёт ей уязвимость. Принцесса стоит неподвижно, всматриваясь в своё отражение. “Мне уже восемнадцать, – размышляет Близард, – “И что дальше? Пару лет службы. Если я не проявлю себя, мне вскоре станет скучно в однообразных походах, и я выйду замуж?” Фиолетовая тень ложится на лицо принцессы. На потолочное окно села птица.

– Я покажу тебе, Дорин, что я могу, – говорит Близард вслух и отправляется за новым платьем.

Облегающий корсет подчёркивает стройность её фигуры, а расклешенная юбка, широкая и особенно длинная сзади, скрывает хвост, оставляя лишь кончик, словно он – часть наряда. Нежно-голубые парящие ткани многослойной юбки схватывают узоры тончайших золотых нитей. На кончике хвоста золотое украшение с фиолетовым камнем, который переливается, меняя оттенок при каждом движении. Волосы Близард собирает в высокий пучок и прихватывает заколками-ирисами. Образ завершен, и принцесса любуется своим отражением в зеркале, как вдруг она вздрагивает от металлического лязга. Рука киборга, подарок Крэксора, разжала пальцы, и кинжал упал на пол. Близард подходит ближе. Она берёт в руки лёгкий механизм и почти без усилий отрывает палец. Внутри оказывается он связан со всей остальной рукой бирюзовой слизью. Принцесса наблюдает, как тягучее вещество пытается присоединить палец обратно.

– Сколько живого осталось в этой руке? – рассуждает Близард вслух, – Что с собой сотворили эрнандцы, в каких монстров они себя превратили?

Принцесса представляет груду механических тел, мучающих друг друга. Брезгливость наполняет Близард, и она не выдерживает, отправляется в покои к Эриде. Перед выходом она захватывает из своей комнаты свежий букет голубых роз. Покои старшей принцессы, как всегда, украшены оружием. Получив травму в своём первом бою, Эрида решила посвятить себя полностью защите родной страны. Над кроватью висит старинный меч с изогнутым клинком, подаренный Эриде отцом, а у стены выстроены в ряд копья и арбалеты. В гардеробной на манекенах красуются вычищенные доспехи.

– Они чудесно пахнут, с ними ты будешь видеть прекрасные сны, – говорит Близард, протягивая сестре голубые розы.

Эрида удивляется подарку и в замешательстве ищет куда пристроить цветы. Вскоре ей удаётся отыскать на полке вазу. Зачерпнув из наполненной ванны воды, она ставит, наконец, цветы.

– Не обижайся на Дорина за резкость, он потерял друга недавно.

Близард молча подходит ближе. На спине Эриды под её полупрозрачным халатом виднеются багровые полосы – следы от долгого ношения доспехов. Близард осторожно проводит по ним рукой, но Эрида нервно резко отстраняется.

– Мне жаль, что так случилось, – извиняется Близард.

Эрида не отвечает сразу. Она встаёт и начинает перебирать наряды на вечер. В итоге выбирает зелёно-золотое платье, раскладывает его на кровати и направляется в ванную.

– У тебя есть удивительная способность, – говорит она, расставляя на мраморной полке ароматические масла. – Твоё тело легко восстанавливается. На войне это могло бы очень пригодиться. Вот Дорин и торопится поставить тебя в строй.

Близард действительно обладает уникальной способностью заживления ран. В возрасте четырёх лет принцесса упала с дерева, когда пыталась достать яблоко. Она проткнула себе руку заострённой дощечкой, но к удивлению всех, рана затянулась в течение нескольких часов. Родители Близард были очень горды, что их дочь унаследовала такую мощную способность, и принцесса стала чаще попадать в неприятности, после которых вся семья собиралась вокруг неё и, не веря своим глазам, наблюдала за чудом восстановления. Это, правда, имело одну особенность. Её аппетит сильно усиливался сразу же после травмы. Тогда в четыре года принцесса съела целого жареного телёнка в одиночку.

Желание поразить всех, стать центром внимания для своих близких, толкало принцессу на всё более безрассудные поступки. Старшие братья использовали это и устраивали поединки с маленькой сестрой. Близард всегда проигрывала им, но ей хотелось доказать, что она тоже на что-то способна. В семь лет Близард проскочила мимо охраны и спустилась по стене, окружавшей Андру. Колючки, пропитанные металлами вспороли ей и одежду и кожу. Спустившись, Близард обуял дикий голод и, она отправилась самостоятельно на охоту. В то время вокруг Андры ещё ходили скорпионы. Встретившись с одним из них, который был размером с маленькую принцессу, Близард удалось убить скорпиона, но в последнюю секунду, она получила укус. Несколько часов под палящим солнцем принцесса лежала полностью парализованной не в силах попытаться скрыться от солнца. К её телу стали подходить местные животные. Они ползали по Близард, кусали, но она ничего не чувствовала. Принцессе даже стало казаться, что она часть этой природы и, возможно, сейчас она сблизится с ней полностью, сольётся и вернёт долг за своё существование. Так продолжалось, пока маленькая Близард вдруг не почувствовала, как кто-то слизывает с неё жёстким языком кожу, и от боли начала приходить в себя. Не всех животных отпугнули её движения, некоторые с опаской продолжали подходить, чтобы вцепиться в её тело. Близард же первым делом вонзила зубы в мёртвого скорпиона, чтобы съесть и восстановить силы. Через несколько минут, она уже смогла дотянуться до ножа и добраться до остальных животных, кто оказался достаточно смел, чтобы остаться с ней рядом.