Ана Рей – Глубина страха (страница 14)
– Брендан, вы решили записи вообще не вести об этом доме?
У меня в руках была стопка абсолютно пустых пожелтевших страниц.
Полицейский забрал у меня папку и начал сам её перелистывать. С каждой новой пустой страницей он хмурился всё больше и больше.
– Что за нахрен? – процедил он и резко встал.
Пришлось нехило ускориться, чтобы догнать его и наблюдать, как мужчина перелистывает все папки, которые попадаются по руку.
Они все были полностью заполнены.
– Месяц назад мы просматривали весь архив, отмечая, от чего избавиться, а что оставить. Эту папку я лично пролистывал. Она была заполнена.
Он вытащил ещё несколько коробок и достал папки из них.
– Ты уверен? Может уже глюки от ночной работы?
Брендан глянул так, словно я матрёшка, в комплектации которой не было мозгов.
– Нет, исключено. Чего стоишь, помогай, – он толкнул ногой ко мне коробку.
Ничего не оставалось, как помочь. Эта ситуация, если верить всему сказанному полицейским, была очень странной. Каким образом пропала вся информация? И почему именно этот дом?
Мы перерыли практически весь архив. Я изучила чуть ли не все дома и семьи Досчервуда. Когда, кто и как построил то или иное здание. Сколько раз туда вызывали полицейских, сколько людей там жило, были ли у них судимости. На папке с пометкой Вильденштейн я слегка подзависла. А Гордон в молодости был красивым парнем, высокий, широкоплечий и такой статный. И жена не уступала ему в красоте. Такая изящная девушка. За ней точно ухаживали все парни и мужчины Досчервуда.
Брендан отвлек меня от созерцания счастливой пары на фоне своей, тогда ещё новой, библиотеки, поторапливая. Через полтора часа у меня уже начинала взрываться голова. И ни одной пустой папки. У Брендана тоже ничего необычного не было.
Неожиданно мне пришла в голову идея, и я выбежала из архива, оставив полицейского сидеть в кругу из пыльных коробок.
Если я не ошиблась, то это точно единственная папка, которую изменили. Не думаю, что кто-то стал бы так заморачиваться, пытаясь подшутить над полицейскими.
– Да, – прошептала я, открыв папку дома напротив и прощупав первые, исписанные страницы, и остальные пустые.
Бумага была разной. Эту разницу можно понять только если: а – у тебя очень чувствительные подушечки пальцев, или б – если знаешь, что искать. Первые страницы были на грубой старой плотной бумаге, которая уже измялась, местами порвалась, но оставалась всё такой же прочной. Остальные же были слегка тоньше и лишь умели вид бумаги, которой уже лет семьдесят или пятьдесят. Они были специально состарены особой техникой, которую используют для подделки произведений искусства.
В этом есть отличительная особенность современной бумаги и той, что делали раньше. Одна выдержит время и чуть ли не все катастрофы, а вторая изомнётся и потеряет свой вид, если ты капнешь на неё водичкой.
С крайне довольным видом, вернулась в архив и протянула свою находку Брендану.
– Вас обокрали, мистер полицейский.
– Объясни.
– Бумага, – Брендан приподнял бровь, но бумагу всё же пощупал, – Её подменили. Кто-то украл информацию по этому дому и решил подменить, чтобы во время уничтожения старых архивных данных никто не заметил подвоха.
Брендан цокнул, покачав головой.
– Не сходится. Пропало не только это. Папки по твоему особняку тоже нет.
– Что? Как? – я огляделась в архиве, – Может ты плохо искал?
Он протянул мне коробку, на крышке которой был красиво написан адрес дома, а внутри лежали две книги.
Два сборника Эдгара Алана По.
– Что за…?
– У меня тот же вопрос, – Брендан выдохнул и вышел из архива, – Мне нужно кофе. И срочно.
Прежде чем пойти за ним, взяла два тома По, предварительно надев перчатку, которую при входе мне выдал сам Брендан. Издания были не дешёвым, в твердом матовом переплёте с золотым теснением. Черное ляссе в обоих томах лежало на рассказе "Свидание".
– Это не библиотечное издание. Из личной коллекции. Причём книгам лет двадцать.
Брендан стоял у тумбочки и наливал кофе в две чашки.
– Ещё что-то?
Пролистав обе книги, не заметила ничего особенного. Обе в хорошем состоянии, корешки не помяты, нет вырванных страниц.
– Нет. Ощущение, что кто-то принёс их из дома. Слишком уж они хорошо сохранились.
Мужчина поставил передо мной кружку и буклет с заказной едой.
– Выбери что хочешь, я адски голоден, – он сел за стол и включил ноутбук.
Брендан такой мрачный, что возникать я не стала и быстро просмотрела буклет, выбрав маленькую пиццу с колбасой и множеством овощей. Он кивнул и быстро сделал заказ.
– Нужно снять отпечатки с книги, а потом отнести Вильденштейну.
– Думаешь, это из его библиотеки? – с сомнением спросила я.
На лицо Брендана словно накатила типичная туча Досчервуда. Его напряжённость меня саму напрягала. Атмосфера в кабинете была отвратительной, тишина душила.
– Нужно проверить, – спустя пару минут ответил он, не отрываясь от экрана компьютера.
– Я к нему послезавтра пойду, могу спросить, – как бы невзначай добавила я.
– Буду признателен, – коротко и сухо.
– Видишь, я полезна. Чтобы ты без меня делал?
Я пыталась его раскачать. Не хочу сидеть в ожидании еды в этой удушающей атмосфере.
– Жил спокойно, а не разгребал старые дела в час ночи, вместо того чтобы спать.
– Не будь такой букой, тебе это также интересно, как и мне.
Его скептический взгляд говорил обо всем, что он думает обо мне и этой затее.
– Ладно, сойдёмся на том, что тебе совесть не позволит спать спокойно, пока я не уймусь и не откажусь от затеи залезть в этот дом.
– Это уже ближе к правде, – он выдохнул, – В этом есть единственный плюс. Теперь мы знаем, что кто-то имеет доступ к архивам, не будучи в этом уполномоченным.
– Что будешь делать? – будем пытаться сделать так, чтобы он не молчал.
– Завтра просмотрю видеозаписи с уличных камер, опрошу пару сотрудников и попытаюсь снять со всего отпечатки и отправить на анализ, дальше посмотрим, – он оторвался от экрана и откинулся на спинку кресла, – Теперь ты ещё больше хочешь залезть в этот дом?
Врать бессмысленно. Пропажа архивных данных меня ещё больше заинтриговала. И разбудила в животе то приятное ощущение охоты на новую историю, которая появлялась каждый раз, когда я переступала порог очередного заброшенного здания. Я не могла позволить себе упустить это чувство.
– Гордон пообещал дать мне информацию по этому дому взамен на подписанные издания моей книги.
– Он разрешил называть себя по имени? – с неверием спросил Брендан, – Каких ты интересных друзей заводишь в новом городе.
Это что, сарказм?
– Посмотрю, что он сможет дать мне по этому дому, а потом решу, идти или нет.
– Не забудь сообщить мне о своём решении.
Я улыбнулась.
– Обязательно.
У Брендана зазвонил телефон.
– Еда, – и вышел из кабинета.