Амалия Лонг – Краснокнижники (страница 8)
– Нет. Но можно сделать иначе.
– Например?
– Подать жалобу.
Я удивлённо посмотрел на неё.
– Жалобу?
– Да. В надзорные органы. Санитарная служба, проверка качества продуктов, проверка кухни… – она пожала плечами. – Такие проверки могут быстро вскрыть, если там происходит что-то странное.
Я задумался.
– Хм. Идея интересная.
– Это хотя бы законный способ разобраться, – продолжила Кира. – И нам не придётся никому рассказывать про исчезающие трупы.
Я невольно усмехнулся.
– Согласен, этот пункт лучше опустить.
Мы некоторое время молча смотрели на кафе.
– Кстати, – сказал я. – Есть ещё один плюс.
– Какой?
– Если кто-то действительно подсыпал нам что-то в кофе, он мог это сделать только через кухню или бар.
– Или через официанта.
– Или через официанта, – кивнул я. – А значит, кто-то из персонала мог видеть что-то странное.
Кира оживилась.
– Точно. Мы можем просто поговорить с ними.
– Сначала спокойно поговорить, – добавил я. – А если они начнут юлить… тогда уже жалоба.Она немного помолчала, затем посмотрела на меня серьёзно.
– Только есть один риск.
– Какой?
– Если за этим кафе действительно кто-то стоит, наш интерес может им не понравиться.
Я вздохнул.
– После сегодняшнего утра мне кажется, что мы уже кому-то очень не нравимся.
Кира тихо усмехнулась.
– Логично.
Мы ещё раз переглянулись.
– Ну что, – сказал я. – Пойдём жаловаться на кофе?
– Пойдём, – кивнула она.
Мы направились обратно к кафе. Терраса выглядела так же спокойно, как и несколько часов назад. Люди сидели за столиками, кто-то листал телефон, кто-то работал за ноутбуком.Трудно было поверить, что именно здесь могла начаться вся эта странная история.Когда мы подошли ближе, бариста за стойкой поднял голову и улыбнулся дежурной улыбкой.
– Доброе утро. Что-нибудь будете заказывать?
Я переглянулся с Кирой.
– Для начала – пару ответов на несколько вопросов, – сказал я. – Мы были здесь утром… и у нас появились серьёзные причины думать, что с нашим кофе было что-то не так. Улыбка бариста медленно исчезла. Он несколько секунд смотрел на нас, будто пытаясь понять, шутим мы или нет. Его улыбка исчезла, но выражение лица оставалось скорее удивлённым, чем раздражённым.
– В смысле «что-то не так»? – осторожно спросил он.
Я облокотился на стойку.
– Я сидел здесь утром почти три часа. Пил кофе. Потом подошла моя подруга, – я кивнул на Киру. – Она тоже заказала.
Бариста кивнул.
– Да, я помню. Вы сидели на террасе.
– Отлично, значит память у нас совпадает, – сказал я. – После этого у нас появились… довольно странные симптомы.Кира вздохнула и решила говорить прямее.
– Головокружение. Спутанность восприятия. Возможно, галлюцинации.
Бариста нахмурился. Молодой мужчина лет двадцати восьми, с аккуратно уложенными каштановыми волосами, в простой серой рубашке и джинсах. В его взгляде было что-то настороженное, будто он одновременно пытался скрыть эмоции и понять, как реагировать. Его звали Джеймс, судя по бейджу.
– Галлюцинации?
– Именно, – сказал я. – Поэтому мы и решили уточнить, что именно вы кладёте в кофе.
В этот момент из подсобного помещения вышла администратор. Это была женщина лет около сорока с короткими светлыми волосами, аккуратно уложенными, в строгом деловом костюме. Её лицо было правильных черт, но в глазах читалась усталость и внимательность. Она заметила напряжение у стойки и шагнула к нам.
– Что здесь происходит? – спросила она спокойно, но твёрдо.
Бариста повернулся к ней.
– Они говорят, что им что-то подмешали в кофе.
Женщина посмотрела на нас внимательным, оценивающим взглядом.
– Добрый день. Я управляющая этого кафе. Меня зовут Стелла. Может, объясните, что именно произошло?
Кира коротко пересказала ситуацию, стараясь звучать спокойно и не упоминать лишних деталей. Стелла слушала, не перебивая, только слегка кивала и при этом непрерывно обводила нас взглядом, словно оценивала, насколько серьёзны наши слова.Когда Кира закончила, Стелла вздохнула.
– Понимаю ваше беспокойство. Но могу вас заверить: мы строго соблюдаем все санитарные нормы. Наши поставщики проверены, кухня регулярно проходит инспекции.
– Отлично, – сказал я. – Тогда проверка надзорных органов только подтвердит это.
Стелла слегка прищурилась.
– Вы хотите подать жалобу?
– Если мы не получим разумного объяснения – да, – спокойно сказала Кира.
Она задумалась на несколько секунд, затем повернулась к бариста.
– Джеймс, покажи им журнал поставок и список ингредиентов за сегодня.
Джеймс явно не ожидал такого поворота событий, но подчинился и ушёл в подсобку.Пока его не было, Стелла посмотрела на нас чуть внимательнее.
– Скажите честно, – тихо сказала она. – Вы уверены, что дело именно в кофе?
Я заметил, что её тон на секунду изменился: осторожность, смешанная с интересом.
– А вы думаете, есть другая причина? – спросил я.
Она на секунду задумалась, потом покачала головой.
– Нет… просто иногда люди ищут объяснения не там.
В этот момент Джеймс вернулся с папкой.